Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

HWA 5400
DE Gartenpumpe
IT
Pompa da giardino
FR Pompe de jardin
GB Garden pump
CZ Zahradní čerpadlo
SK Záhradné čerpadlo
PL Pompa ogrodowa
SI
Vrtna črpalka
HU kerti szivattyú
BA/HR Vrtna crpka
GR Αντλία κήπου
NL Tuinpomp
SE Trädgårdspump
FI
Puutarhapumppu
309745

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HWA 5400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OBI HWA 5400

  • Page 1 HWA 5400 309745 DE Gartenpumpe Vrtna črpalka Pompa da giardino HU kerti szivattyú FR Pompe de jardin BA/HR Vrtna crpka GB Garden pump GR Αντλία κήπου CZ Zahradní čerpadlo NL Tuinpomp SK Záhradné čerpadlo SE Trädgårdspump PL Pompa ogrodowa Puutarhapumppu...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......6 Traduzione delle istruzioni originali ..... 13 FR Traduction de la notice originale .
  • Page 3 Übersicht Pregled Panoramica Áttekintés Vue d’ensemble Pregled Overview Επισκόπηση Přehled Overzicht Prehľad Översikt Przegląd Yleiskatsaus...
  • Page 4 H(m) (m³/h)...
  • Page 5 Bedienung Upravljanje Utilizzo Kezelés Utilisation Posluživanje Operation Χειρισμός Obsluha Bediening Obsluha Användning Obsługa Käyttö...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Hinweis: Informationen, die zum besse- Originalbetriebsanleitu ng Gartenp umpe ren Verständnis der Abläufe gegeben Bevor Sie beginnen…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 werden. Zu Ihrer Sicherheit  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 Ihr Gerät im Überblick   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7 Zu Ihrer Sicherheit Aufstellen und Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . .  7 Allgemeine Sicherheitshinweise Bedienung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8 • Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät Wartung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10 muss der Benutzer des Gerätes diese Aufbewahrung ...
  • Page 7: Ihr Gerät Im Überblick

    • Das Gerät darf nur innerhalb der angegebenen • Das Gerät nicht installieren und einschalten, Grenzen für Spannung und Leistung verwendet wenn sich Personen oder Tiere im Fördermedium werden (siehe Typenschild). (z. B. Schwimmbad) befinden, oder mit diesem Kontakt haben. •...
  • Page 8: Bedienung

    • Bei Betrieb in Innenräumen muss sichergestellt GEFAHR! Verletzungsgefahr! Durch sein, dass ein Bodenabfluss oder eine Leckagesi- nicht druckfeste Teile und unsachgemäße cherung vorhanden ist. Montage kann die Druckleitung im Betrieb • Vor Inbetriebnahme muss die Saugleitung auf platzen. Verletzungsgefahr durch heraus- Dichtigkeit überprüft werden.
  • Page 9: Betrieb

    Hinweis: Wir empfehlen, zwischen • Zum Anschalten der Pumpe die OK-Taste drü- Pumpe und Saugleitung ein Rückschlag- cken. Bei angeschalteter Pumpe nochmals die ventil einzubauen, damit die Wassersäule OK-Taste drücken. in der Saugleitung erhalten bleibt. Für ein besseres Ansaugverhalten emp- Flow XXX l/h fehlen wir, einen Ansaugfilter zu benut- Pressure XX bar zen.
  • Page 10: Wartung

    – Filtergehäuse (7) aufschrauben und Filtereinsatz herausnehmen. Turn on pressure – Falls erforderlich, Filtereinsatz einige Zeit in war- Time set E x i t mem Wasser einweichen. • Wenn Time set angezeigt wird, drücken Sie die – Filtereinsatz mit klarem Wasser ausspülen; hart- OK-Taste um das Zeiteinstellungs-Menü...
  • Page 11 Fehler/Störung Ursache Abhilfe Motor überhitzt durch abgedeckte Lüftungsschlitze? Fehlerstrom-Schutzschalter (FI- FI-Schalter einschalten. Bei erneu- Schalter) ausgelöst? tem Auslösen Elektro-Fachkraft kontaktieren. Motor defekt? Händler kontaktieren. Förderleistung zu gering. Wassermangel? Ausreichenden Wasservorrat si- cherstellen. Zu geringer Druck. Saugleitung undicht? Saugleitung abdichten, Verschrau- bungen festziehen.
  • Page 12: Entsorgung

    Daten auf den zu entsorgenden Altge- räten verantwortlich. Verpackung entsorgen Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten Kunststof- fen, die wiederverwertet werden können. – Führen Sie diese Materialien der Wie- derverwertung zu. Technische Daten Artikelnummer 309745 Modell HWA 5400 Nennspannung 230 V~, 50 Hz...
  • Page 13: Per La Vostra Sicurezza

    Indice Nota: Informazioni indicate per una Traduzione delle istruzioni originali Pompa da giardino migliore comprensione dei procedimenti. Prima di cominciare…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Per la vostra sicurezza  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 La Sua apparecchiatura in visione d’insieme  14 Per la vostra sicurezza Installazione e messa in funzione  . . . . . . . . . . 14 Precauzioni generali Manovra  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 • Per lavorare e gestire questo apparecchio in sicu- Manutenzione   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 rezza è necessario che l’utilizzatore se ne serva Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 14 • Gli apparecchi si devono usare soltanto nei limiti • Non installi e non attivi l’apparecchiatura, quando indicati per la tensione, la potenza e la velocità persone o animali si trovano nei punti di pompag- nominale (vedi targhetta identificativa). gio (ad esempio piscina), o con questi hanno con- tatto.
  • Page 15 • Per il funzionamento in interni assicurarsi dell’esi- PERICOLO! Rischio di lesioni! Con le stenza di uno scarico a pavimento o di una prote- parti non a prova di pressione e un mon- zione contro le perdite. taggio incorretto, il tubo di pressione può •...
  • Page 16: Funzionamento

    19. Se l’acqua fuoriesce uniformemente, spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa di cor- Pump on rente. Nota: Si consiglia di installare tra la pompa e il tubo di aspirazione una valvola Display LCD: Pump on di non ritorno, in modo che venga mante- •...
  • Page 17: Manutenzione

    • Quando viene visualizzato Turn on pressure, pre- AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- mere il pulsante OK per accedere al menu di chiatura! Il filtro con forte inquinamento impostazione della pressione iniziale e utilizzare i di acqua pompata, fa pulito dopo ogni pulsanti freccia per impostare la pressione iniziale uso.
  • Page 18 Errore/Anomalia Causa Rimedio Motore sovraccarico dovuto alle fes- sure d’aerazione toppate? Interruttore di corrente di dispersio- Riarmare l’interruttore FI (di sicurez- ne (interruttore FI) scattato? za). Se dovesse scattare ancora contattare un elettricista esperto. Motore difettoso? Contattare il rivenditore. Portata troppo bassa. Mancanza d’acqua? Assicurarsi che vi sia acqua a suffi- cienza.
  • Page 19: Dati Tecnici

    Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio è composto da cartone e par- ticolari in plastica adeguatamente contras- segnati per essere riciclati. – Si raccomanda di inviare questi mate- riali al riciclaggio. Dati Tecnici Codice articolo 309745 Modello HWA 5400 Tensione nominale 230 V~, 50 Hz...
  • Page 20: Avant De Commencer

    Table des matières AVIS ! Risque de dommages maté- Trad uction  de la notice originale Po mpe de jardin riels ! Situation qui peut avoir des dom- Avant de commencer…  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  20 mages matériels pour conséquence. Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  20 Vue d’ensemble de l’appareil   . . . . . . . . . . . . .  21 Remarque : Informations qui aident à Mise en place et mise en service   . . . . . . . . . .  22 une meilleure compréhension des opéra- Utilisation   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  23 tions. Maintenance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 21: Vue D'ensemble De L'appareil

    • La protection doit être assurée par un disjoncteur • N’exposez pas l’appareil à la pluie. N’utilisez pas différentiel présentant un courant de fuite assigné l’appareil dans un environnement mouillé. de 30 mA maximum. • N’utilisez pas l’appareil dans des pièces présen- •...
  • Page 22: Mise En Place Et Mise En Service

    Mise en place et mise en service • Il faut garantir une alimentation suffisante en eau ; l’extrémité de la conduite d’aspiration doit tou- Installation jours se trouver dans l’eau. • L’appareil doit être installé sur une surface hori- Raccorder une conduite de refoulement zontale, plane, offrant suffisamment de force por- AVIS ! Risque de dommages maté- tante pour la totalité...
  • Page 23: Utilisation

    Utilisation Écran LCD et utilisation Remplir et aspirer AVIS ! Risque de dommages maté- Suction in progress riels ! Pour tout nouveau raccordement, en cas de perte d’eau ou d’aspiration d’air, la pompe doit être remplie d’eau. Une utilisation prolongée sans remplis- Menu sage d’eau (un fonctionnement à sec sans surveillance) détériore la pompe ! Écran LCD : Suction in progress •...
  • Page 24: Maintenance

    Maintenance • Lorsque la pompe est en mode de pompage, la sortie est ouverte et aucune eau n’est pompée DANGER ! Danger de mort par électro- après 30 secondes de fonctionnement continu. cution ! Avant d’effectuer un travail sur Ce message s’affiche lorsque la pompe passe en l’appareil, il convient de débrancher la état d’arrêt de protection.
  • Page 25: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le Lorsqu’un élément ne fonctionne pas… problème par vous-même. Veuillez tout d’abord consulter le tableau suivant avant de vous adresser à DANGER ! Risque de blessure ! Des votre revendeur. Vous économisez ainsi un dérange- réparations non conformes peuvent ment et éventuellement aussi des coûts.
  • Page 26: Mise Au Rebut

    Numéro d’article 309745 Les consommateurs sont tenus d’éliminer appareils Modèle HWA 5400 électriques usagés, les batteries et accus usagés d’appareils électriques séparément en les remettant Tension nominale 230 V~, 50 Hz à un point de collecte officiel afin de garantir un trai-...
  • Page 27 Numéro d’article 309745 Diamètre de la conduite d’aspi- 25 mm (1") ration Accessoires Les accessoires sont disponibles auprès de votre revendeur.
  • Page 28: Before You Begin

    Table of contents For your safety Tran slation of the original instructions Garden pump Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  28 General safety instructions For your safety  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  28 • To operate this device safely, the user must have Your device at a glance  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  29 read and understood these instructions for use before using the device for the first time. Installation and commissioning  . . . . . . . . . . .  29 • Observe all safety instructions! Failure to do so Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 29: Your Device At A Glance

    • If the power cable is damaged immediately dis- • Symbols affixed to your tools may not be removed connect the plug. Never use the device if the or covered. Information on the device that is no power cable is damaged. longer legible must be replaced immediately.
  • Page 30: Operation

    Note: A check valve is recommended so • Mains voltage and fuse protection must comply that the water does not run off when the with the technical data. pump is shut off. • When operating in swimming pools, garden ponds and similar places, the device must be pro- vided with a residual current of not more than Note: Use a pre-filter to filter our any con- 30 mA by means of a residual-current-operated...
  • Page 31 NOTICE! Danger of damage to the  device! Do not allow the pump to run No water inlet longer than 3 min. when the pressure line is closed. Allowing it to run longer can LCD display: No water inlet result in overheating and damage. • When the pump is in pumping operation, the out- LCD display and operating instructions let is opened, and no water is produced after con- tinuous operation for 30 seconds.
  • Page 32: Maintenance

    • When the icon is in the display time, it means that Intake of particles will damage the pump! the machine is in the timing setting. If you want to – Insert cleaned filter cartridge into the filter hous- cancel the timing, you need to press the OK key ing.
  • Page 33: Disposal

    Error/Fault Cause Remedy Water leak between motor and Contact your local vendor. pump, shaft sealing is not sealed? Pump is blocked or defective? Clean the pump with clean water and remove the cause of the con- tamination. Air in the pump or suction pipe? Fill pump case with water.
  • Page 34: Technical Data

    The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. – Make these materials available for recy- cling. Technical data Item number 309745 Model HWA 5400 Nominal voltage 230 V~, 50 Hz Nominal output 900 W Protection type IPX4 Characteristic curve ► P. 4, fig. 3 Max.
  • Page 35: Pro Vaši Bezpečnost

    Obsah Pro Vaši bezpečnost Překlad původního návodu k používání Zahrad ní čerpad lo Dříve než začnete…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Všeobecné bezpečnostní pokyny Pro Vaši bezpečnost  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 • Pro bezpečné zacházení s tímto přístrojem si jeho Přístroj v přehledu   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 uživatel musí před prvním použitím přečíst tento návod k použití a porozumět mu. Postavení a uvedení do provozu  . . . . . . . . . . . 36 •...
  • Page 36: Rozsah Dodávky

    Přístroj v přehledu • Pokud se přístroj nepoužívá, musí být síťová zástrčka vždy vytažená. Poznámka: Skutečná vzhled vašeho pří- • Před zasunutím síťové zástrčky zajistěte, aby byl stroje se může od obrázků lišit. přístroj vypnutý. • Před vytažením síťové zástrčky přístroj vždy vypněte. ► S. 3, obr. 1 •...
  • Page 37 Poznámka: Používejte předřazený filtr, • Při provozu v bazénech, zahradních jezírkách a aby se vyfiltrovaly případné nečistoty podobných místech musí být přístroj napájen (jako např. písek, hlína atd.). přes proudový chránič (FI) s jmenovitým rozdílo- vým proudem ne větším než 30 mA. •...
  • Page 38 LCD displej a obsluha Leakage warning Unable to pressurize Suction in progress LCD displej: Leakage warning • Pokud v potrubním systému dochází k závažnému úniku, zobrazí se toto hlášení, jest- liže čerpadlo již neběží a přechází do stavu Menu opravy. LCD displej: Suction in progress • Podržte „tlačítko nabídky“ (tlačítko OK a horní tla- •...
  • Page 39: Čištění Filtru

    Uložení NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poranění!  Před zahájením všech prací na přístroji se Při nebezpečí mrazu demontujte přístroj a příslušen- ujistěte, že je přístroj a připojené příslu- ství, vyčistěte jej a uchovejte chráněný před mrazem. šenství bez tlaku. OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- stroje! Mráz ničí přístroj a příslušenství, OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- protože tyto vždy obsahují...
  • Page 40 Chyba/porucha Příčina Řešení Vzduch v čerpadle nebo v sacím po- Těleso čerpadla naplňte vodou. trubí? U sacích potrubí se zpětným venti- lem naplňte sací potrubí vodou. Změněné okolí nasávání ve studni Zkontrolovat studnu a kvalitu vody. (studna např. zanesená pískem)? Sací...
  • Page 41: Technické Údaje

    Technické údaje Číslo výrobku 309745 Model HWA 5400 Jmenovité napětí 230 V~, 50 Hz Jmenovitý příkon 900 W Krytí IPX4 Charakteristika ► S. 4, obr. 3 Max. čerpací výška 44 m Max. sací výška Max. čerpané množství 5400 l/h Max. teplota kapaliny 35 °C Průměr výtlačného potrubí...
  • Page 42: Pre Vašu Bezpečnosť

    Obsah Poznámka: Informácie, ktoré prispievajú Preklad pôvodného návodu na pou žitie Záhradné čerpadlo k lepšiemu pochopeniu procesov chodu Než začnete…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  42 stroja. Pre vašu bezpečnosť  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  42 Váš prístroj v prehľade   . . . . . . . . . . . . . . . . . .  43 Pre vašu bezpečnosť Umiestnenie a uvedenie do prevádzky . . . . . .  43 Všeobecné bezpečnostné pokyny Obsluha  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  44 • Aby bolo zaistené bezpečné zaobchádzanie s Údržba  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  46 týmto zariadením, je nutné, aby si jeho užívateľ Skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 43 • Sieťový kábel neohýbajte, neprivierajte, nemy- • Prihliadajte na to, že sa pohyblivé diely môžu kajte ním, ani po ňom neprechádzajte; chráňte nachádzať aj za ovzdušňovacími a odvzdušňova- pred ostrými hranami, olejom a vysokými teplo- cími otvormi. tami. • Symboly, ktoré sa nachádzajú na vašom prístroji, •...
  • Page 44 Pripojenie nasávacieho potrubia Poznámka: Zariadenie sa smie používať iba na zásobovanie úžitkovou vodou, OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poško- napr. pre toalety, práčky atď. denia zariadenia! Nasávacie potrubie sa Nesmie sa používať na zásobovanie pit- musí namontovať tak, aby na čerpadlo nou vodou. nepôsobila žiadna mechanická sila alebo napnutie. Elektrické pripojenie Pri znečistenom dopravovanom médiu sa NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ...
  • Page 45 OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poško- denia zariadenia! Čerpadlo nesmie Standby bežať na sucho. Neustále musí byť k dis- pozícii dostatočné množstvo dopravova- Zobrazenie na LCD: Standby ného média (voda). • Ak je výpustný ventil čerpadla zatvorený, prečer- 20. Zastrčte sieťovú zástrčku. páva čerpadlo ďalších 10 sekúnd a potom sa 21.
  • Page 46 • Ak sa zobrazí Every day, nastavte denný čas a Nasávanie častíc poškodzuje čerpadlo! potvrďte ho tlačidlom OK. – Vyčistenú filtračnú vložku vložte do telesa filtra. – Teleso filtra opäť priskrutkujte. Dbajte na správnu polohu tesnenia! Time now x x :x x Time on xx:xx Skladovanie...
  • Page 47 Chyba/porucha Príčina Náprava Nasávacia výška príliš vysoká? Dodržujte maximálnu nasávaciu výšku (► Technické údaje – s. 48). Saciu výšku je potrebné odčítať od dopravnej výšky. Filter upchatý alebo znečistený? Filter vyčistite, príp. vymeňte. Spätný ventil blokovaný? Ventil vyčistite, príp. vymeňte. Únik vody medzi motorom a čerpad- Kontaktujte predajcu.
  • Page 48 Obal sa skladá z kartónu a príslušným spô- sobom označených plastov, ktoré sa dajú recyklovať. – Odvezte tieto materiály na recykláciu. Technické údaje Číslo výrobku 309745 Model HWA 5400 Menovité napätie 230 V~, 50 Hz Menovitý výkon 900 W Druh krytia IPX4 Charakteristika ► S. 4, obr. 3...
  • Page 49: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    Spis treści Wskazówka: Informacje pozwalające na Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Pompa ogrodowa lepsze zrozumienie obsługi. Przed rozpoczęciem użytkowania…  . . . . . . . . 49 Dla Państwa bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 49 Przegląd urządzenia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Dla Państwa bezpieczeństwa Ustawienie i uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Obsługa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 • Aby zapewnić bezpieczną obsługę urządzenia, Konserwacja   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 użytkownik musi przeczytać i zrozumieć instruk- Przechowywanie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 cję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. Zakłócenia i ich usuwanie ...
  • Page 50: Przegląd Urządzenia

    • Urządzenie wolno stosować tylko w podanym • Nie kierować strumienia wody bezpośrednio na zakresie napięcia, mocy i nominalnej prędkości urządzenie lub inne elektryczne komponenty! obrotowej (patrz tabliczka znamionowa). Grozi utratą życia w wyniku porażenia elektrycz- nego! • Nie dotykać wtyczki mokrymi dłońmi! Kabel sie- ciowy zawsze odłączać...
  • Page 51 • Miejsce instalacji powinno być dobrze wietrzone i • Wszystkie połączenia gwintowe należy uszczel- chronione przed wpływami warunków atmosfe- nić taśmą uszczelniającą do połączeń gwinto- rycznych. wych (np. taśmą teflonową); nieszczelności powodują zasysanie powietrza i zmniejszają lub • W przypadku eksploatacji przy stawach ogrodo- uniemożliwiają...
  • Page 52 14. Powoli wlewać czystą wodę, aż pompa zostanie Wyświetlacz LCD: Pump off napełniona. • Nacisnąć przycisk OK, aby wyłączyć pompę. Przy 15. Ponownie włożyć filtr i przykręcić obudowę filtru wyłączonej pompie ponownie nacisnąć przycisk wraz z uszczelnieniem. 16. Aby skrócić czas zasysania, należy napełnić wodą...
  • Page 53: Zakłócenia I Ich Usuwanie

    UWAGA! Niebezpieczeństwo uszko- dzenia urządzenia! W razie silnego Turn on pressure zanieczyszczenia tłoczonej wody, filtr Time set E x i t należy czyścić po każdej eksploatacji. Zatkany filtr może uszkodzić pompę! – Odkręcić obudowę filtru (7) i wyjąć wkład. – W razie konieczności wkład należy przez pewien czas namaczać...
  • Page 54 Zakłócenie/usterka Przyczyna Sposób usunięcia Pompa nie pracuje. Brak zasilania z sieci? Sprawdzić kabel, wtyczkę, gniazdko i bezpiecznik. Przegrzany silnik wskutek zbyt wy- Usunąć przyczynę przegrzania. sokiej temperatury cieczy? (maks. temperatura cieczy ► Dane  techniczne – str. 55) Przegrzany silnik wskutek zasłonię- tych szczelin wentylacyjnych? Zadziałał wyłącznik przeciwporaże- Włączyć...
  • Page 55: Dane Techniczne

    Numer produktu 309745 dawcą. Należy pamiętać, że nieprawidłowo wyko- nane naprawy powodują utratę prawa do roszczeń Model HWA 5400 gwarancyjnych i pociągają ew. za sobą dodatkowe Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz koszty. Moc znamionowa...
  • Page 56: Za Vašo Varnost

    Vsebina Za vašo varnost Prevod izvirnih navodil Vrtna črp alka Pred začetkom… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  56 Splošni varnostni napotki Za vašo varnost   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  56 • Za varno ravnanje s to napravo mora uporabnik Pregled vaše naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  57 naprave navodila prebrati in jih razumeti pred prvo uporabo. Namestitev in vklop  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  57 • Upoštevajte vsa varnostna navodila! Če ne upo- Upravljanje ...
  • Page 57 • Pri poškodbi omrežnega kabla, nemudoma izvle- • Simbolov, ki se nahajajo na vaši napravi, ne cite omrežni vtič. Naprave nikoli ne uporabljajte s smete odstraniti ali prekriti. Opozorila na napravi, poškodovanim omrežnim kablom. ki jih ni več mogoče prebrati, nemudoma zame- njajte.
  • Page 58 Nasvet: Ko je črpalka izklopljena boste • Omrežna napetost in zaščita morata ustrezati teh- odtekanje vode preprečili z uporabo proti- ničnim podatkom. povratnega ventila. • V primeru porabe na plavalnih bazenih, vrtnih rib- nikih in podobnih sistemih, je treba napravo napa- jati s pomočjo zaščitnega stikala na diferenčni tok Nasvet: Uporabite predfilter, da izločite (FI) z nazivnim diferenčnim tokom, ki ne presega...
  • Page 59 • Ko je črpalka v načinu črpanja, je izpust odprt in OBVESTILO! Nevarnost poškodb na  po 30 sekundah neprekinjenega delovanja se napravi! V primeru zaprtega tlačnega voda ne črpa. Prikaže se, ko črpalka preide v sta- voda naj črpalka ne deluje dlje kot nje varnostnega izklopa. 3 minut.
  • Page 60 – Znova privijte ohišje filtra. Upoštevajte pravilen NEVARNOST! Nevarnost poškodbe!  položaj tesnila! Pred izvajanjem kakršnih koli del na nap- ravi se prepričajte ali naprava in priklju- Shranjevanje čena dodatna oprema res nista pod priti- V primeru nevarnosti zmrzali razstavite napravo in skom. dodatno opremo, vse očistite in shranite v prostoru kjer ni nevarnosti zmrzali.
  • Page 61: Odlaganje Med Odpadke

    Vračilo je v skladu z zakon- Številka izdelka 309745 skimi predpisi mogoče brezplačno, npr. v komunal- nem obratu za ravnanje z odpadki ali pri trgovcu. Model HWA 5400 Nazivna napetost 230 V~, 50 Hz...
  • Page 62 Številka izdelka 309745 Nazivna moč 900 W Stopnja zaščite IPX4 Karakteristika ► Str. 4, sl. 3 Maks. višina transporta 44 m Maks. višina sesanja Maks. količina transporta 5400 l/h Maks. temperatura tekočine 35 °C Premer tlačnega voda 25 mm (1") Premer sesalnega voda 25 mm (1") Dodatna oprema Dodatna oprema je na voljo pri vašem prodajalcu.
  • Page 63: Biztonsága Érdekében

    Tartalomjegyzék Biztonsága érdekében Eredeti h asználati utasítás fordítása kerti szivattyú Mielőtt hozzákezdene…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Általános biztonsági előírások Biztonsága érdekében   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 • A készülék csak akkor kezelhető biztonságosan, A készülék áttekintése   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 ha az első használat előtt a kezelő elolvasta és megértette ezt a használati utasítást. Felállítás és használatba vétel  . . . . . . . . . . . . . 64 • Tartsa be az összes biztonsági előírást! A bizton- Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 64: A Készülék Áttekintése

    • A hálózati kábelt ne gyűrje, ne csavarja, húzza • A készüléket ne hagyja felügyelet nélkül. Hos- meg vagy ne lépjen rá, óvja az éles sarkaktól, szabb távollét esetén húzza ki a hálózati csatlako- olajtól és hőségtől. zót. • A készüléket ne emelje meg a kábelnél fogva és •...
  • Page 65 Szívóvezeték csatlakoztatása Elektromos csatlakoztatás FIGYELEM! A készülék megsérülhet!  VESZÉLY! Az elektromos áramütés  életveszélyt okoz! Ne üzemeltesse a A szívóvezetéket úgy kell felszerelni, hogy az ne fejtsen ki mechanikus erőt készüléket nedves környezetben! vagy feszültséget a szivattyúra. Szennyezett szállítandó anyag esetén A berendezés csak az alábbi feltételek mellett hasz- szívószűrőt kell használni, hogy a szivat- nálható: tyút védje a homoktól és a szennyeződés- •...
  • Page 66 21. Kapcsolja be a készüléket. • Amikor a szivattyú leeresztőszelepe zárva van, a szivattyú további 10 másodpercig szivattyúz, 22. Nyissa ki a nyomóvezetéket (tekerje ki a vízcsa- majd nyomástartó Standby (Készenléti) módba pot ill. a szórófejet). kapcsol. 23. Vizsgálja meg, hogy a víz kilép-e. •...
  • Page 67: Üzemzavarok És Elhárításuk

    • Ha az Every day (Minden nap) jelenik meg, állít- FIGYELEM! A készülék megsérülhet!  son be egy napszakot, és erősítse meg az OK A megtisztított szűrőbetét beszerelése gombbal. előtt vizsgálja meg, hogy a belsejében nincsenek-e idegen anyagok! Time now x x :x x Károsítja a szivattyút, ha nagyobb szemcsedarabo- Time on xx:xx...
  • Page 68 Hiba/üzemzavar Elhárítás A szívócső szivárog? Szigetelje a szívócsövet, szorítsa meg a csavarokat. Túl nagy a szívási magyasság? Tartsa be a maximális szívási ma- gasságot (► Műszaki adatok –  69. old.). A szívás magasságát le kell vonni az áramoltatási magasságból. A szűrő eldúgult vagy piszkos? Tisztítsa meg a szűrőt, adott eset- ben cserélje ki.
  • Page 69: Műszaki Adatok

    A csomagolás anyaga karton és megfele- lően jelölt műanyag, ami újra hasznosít- ható. – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. Műszaki adatok Cikkszám 309745 Típus HWA 5400 Névleges feszültség 230 V~, 50 Hz Névleges teljesítmény 900 W Védelmi mód IPX4 Jelleggörbe ► 4. old., 3. ábra Legnagyobb szállítási magas-...
  • Page 70: Za Vašu Sigurnost

    BA/HR Kazalo Za Vašu sigurnost Prevod  orig inalnog uputstva za upotrebu Vrtn a crpka Prije nego što počnete…  . . . . . . . . . . . . . . . . .  70 Opšta sigurnosna uputstva Za Vašu sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  70 • Za sigurno rukovanje uređajem korisnik mora pro- Pregled Vašeg uređaja  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  71 čitati i razumjeti ovo uputstvo za upotrebu prije prvog korištenja uređaja. Postavljanje i puštanje u rad  . . . . . . . . . . . . . .  71 • Obratite pažnju na sva sigurnosna uputstva! Ako Posluživanje  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 71 BA/HR Pregled Vašeg uređaja • Kod oštećenja mrežnog kabela odmah iskopčati mrežni utikač. Uređaj nikada ne koristiti sa ošte- Uputa: Stvarni izgled vašeg uređaja ćenim mrežnim kablom. može da se razlikuje od slika. • Kod nekorištenja se mora uvijek iskopčati mrežni utikač. • Prije prikopčavanja mrežne utičnice osigurati, da ► Str. 3, sl. 1 je uređaj isključen.
  • Page 72 BA/HR • Svij vijčani spojevi se moraju zaptivati sa trakom • Prilikom pogona na otvorenom električni spojevi za zaptivanje navoja (npr. teflonska traka); propu- moraju biti zaštićeni od prskajuće vode, ne smiju sna mjesta prouzrokuju usisavanje zraka i sma- dospjeti u vodu. njuju ili sprječavaju usisavanje vode.
  • Page 73 BA/HR LCD prikaz i rad Leakage warning Unable to pressurize Suction in progress LCD prikaz: Leakage warning • Ako postoji ozbiljno curenje u sistemu cevi, ova poruka će se prikazati kada pumpa prestane da radi i pređe u režim popravke. Menu • Pritisnite i držite tipku „Meni” (tipka OK i tipka sa LCD prikaz: Suction in progress strelicom nagore) istovremeno duže od 3 •...
  • Page 74 BA/HR Čuvanje PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na  uređaju! Sve brtve se moraju zamijeniti Kod opasnosti od mraza se uređaj i pribor moraju nakon svake demontaže građevinskih demontirati, očistiti i pohraniti na način siguran od dijelova. mraza. Očistiti filter PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na  uređaju! Mraz uništava uređaj i pribor, ► Str. 5, sl. 1 pošto u njemu uvijek ima vode! Zavisno od prljavštine crpljene vode filter se mora redovno čistiti.
  • Page 75: Odlaganje Na Otpad

    BA/HR Greške/smetnja Uzrok Pomoć Zrak u pumpi ili u usisnom vodu? Kućište pumpe napuniti sa vodom. Kod usisnih vodova sa ventilom po- vratnog udara usisni vod napuniti sa vodom. Promjenjeni uvjeti usisavanja u bu- Provjeriti bunar i kvalitetu vode. naru (u bunaru npr. ima previše pje- ska)? Usisni vod se zaglavio na podu? Usisni vod skratiti ili pričvrstiti.
  • Page 76: Tehnički Podatci

    BA/HR Tehnički podatci Broj artikla 309745 Model HWA 5400 Nazivni napon 230 V~, 50 Hz Nazivni učinak 900 W Vrsta zaštite IPX4 Karakteristika ► Str. 4, sl. 3 Maks. visina prijenosa 44 m Max. visina usisavanja Maks. količina prijenosa 5400 l/h Max. temperatura tekućine 35 °C Promjer tlačnog voda...
  • Page 77: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Υπόδειξη: Πληροφορίες που συμβάλ- Μετάφρ αση  του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Αντλία κήπου λουν στη βαθύτερη κατανόηση των διαδι- Πριν ξεκινήσετε…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 κασιών. Για την ασφάλειά σας  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Η συσκευή σας συνοπτικά  . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Για την ασφάλειά σας Τοποθέτηση και θέση σε λειτουργία   . . . . . . . . 78 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Χειρισμός  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 • Για τον ασφαλή χειρισμό αυτής της συσκευής θα Συντήρηση ...
  • Page 78 • Το μηχάνημα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται • Μην κατευθύνετε τη δέσμη νερού απευθείας στη αποκλειστικά εντός των προδιαγραφόμενων συσκευή ή σε άλλα ηλεκτρικά εξαρτήματα! Κίνδυ- ορίων τάσης, ισχύος και ονομαστικού αριθμού νος θανάτου από ηλεκτροπληξία! στροφών (βλέπε πινακίδα τύπου). • Τοποθετείτε καλώδια προέκτασης κατά τέτοιον •...
  • Page 79 • Ο χώρος τοποθέτησης πρέπει να αερίζεται καλά • Όλες οι βιδωτές συνδέσεις πρέπει να στεγανοποι- και να προστατεύεται από τις καιρικές συνθήκες. ούνται με ταινία στεγανοποίησης σπειρωμάτων (π.χ. ταινία τέφλον), διότι ενδεχόμενα σημεία • Σε περίπτωση λειτουργίας σε μικρές λίμνες κήπου διαρροής...
  • Page 80 13. Ξεβιδώστε το πλαίσιο φίλτρου (7) και αφαιρέστε το φίλτρο. Pump of f 14. Γεμίστε αργά καθαρό νερό, ώσπου να γεμίσει η αντλία. Οθόνη LCD: Pump off 15. Τοποθετήστε ξανά το φίλτρο και ξαναβιδώστε το πλαίσιο φίλτρου μαζί με το στεγανοποιητικό του. • Για την απενεργοποίηση της αντλίας, πατήστε το πλήκτρο...
  • Page 81 • Πατήστε παρατεταμένα το «Κουμπί μενού» (κου- ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης  μπί OK και επάνω κουμπί βέλους) για περισσό- ζημιών στη συσκευή! Όλα τα στεγανο- τερο από 3 δευτερόλεπτα. ποιητικά πρέπει να ανανεώνονται μετά • Ανοίξτε τη διεπαφή ρυθμίσεων. από κάθε αποσυναρμολόγηση των εξαρ- τημάτων. Καθαρισμός φίλτρου Turn on pressure Time set E x i t...
  • Page 82 Βλάβες και αντιμετώπιση Συχνά πρόκειται μόνο για μικρά σφάλματα, που προ- καλούν βλάβη. Συνήθως μπορείτε να τα διορθώσετε Εάν κάτι δεν λειτουργεί… μόνοι σας. Συμβουλευτείτε πρώτα τον ακόλουθο πίνακα, πριν απευθυνθείτε στον εμπορικό αντιπρό- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού!  σωπο. Έτσι εξοικονομείτε πολύ κόπο και ενδεχομέ- Εσφαλμένες επισκευές μπορούν να υπο- νως...
  • Page 83: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    τις παλαιές ηλεκτρικές συσκευές, τις μπαταρίες Αριθμός προϊόντος 309745 συσκευών και τους συσσωρευτές ξεχωριστά από τα Μοντέλο HWA 5400 οικιακά απορρίμματα σε ένα επίσημο σημείο συλλο- γής, για να διασφαλίζεται η κατάλληλη περαιτέρω Ονομαστική τάση 230 V~, 50 Hz επεξεργασία. Η επιστροφή μπορεί να γίνει σύμφωνα...
  • Page 84 Αριθμός προϊόντος 309745 Διάμετρος αγωγού πίεσης 25 mm (1") Διάμετρος αγωγού αναρρόφη- 25 mm (1") σης Εξαρτήματα Εξαρτήματα διατίθενται στον εμπορικό σας αντιπρό- σωπο.
  • Page 85: Voor Uw Veiligheid

    Inhoudsopgave Aanwijzing: Informatie, die voor een Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tuinpomp beter begrip van de processen wordt Voordat u begint…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 gegeven. Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Overzicht van het toestel  . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Voor uw veiligheid Plaatsen en ingebruikneming   . . . . . . . . . . . . . 86 Algemene veiligheidsaanwijzingen Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 • Voor een veilige omgang met dit apparaat moet Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 de gebruiker van dit apparaat deze gebruiksaan- Opslag ...
  • Page 86: Overzicht Van Het Toestel

    • De stekker niet met natte handen vastnemen! De • Het toestel niet installeren en inschakelen als er kabel altijd aan de stekker, niet aan de kabel uit- personen of dieren zijn die zich in het transport- trekken. medium (bijv. zwembad) bevinden of er contact mee hebben.
  • Page 87 • Bij gebruik binnenshuis moet worden verzekerd GEVAAR! Risico op letsels! Door niet- dat er een bodemafvoer of een lekbeveiliging drukbestendige delen en ondeskundige aanwezig is. montage kan de drukleiding in werking • Voor de ingebruikneming moet de zuigleiding op openbarsten. Risico op letsels door uit- dichtheid worden gecontroleerd.
  • Page 88 Aanwijzing: We raden aan om tussen de LCD-display: Pump on pomp en de zuigleiding een terugslagklep • Druk op de knop OK om de pomp in te schakelen. in te bouwen zodat de waterkolom in de Druk met de pomp ingeschakeld nogmaals op de zuigleiding behouden blijft.
  • Page 89: Storingen En Oplossingen

    • Wanneer "Time set" wordt weergegeven, drukt u – Het filterinzetstuk indien nodig enige tijd in warm op de knop OK om het menu voor het instellen water laten weken. van de tijd te openen. – Het filterinzetstuk met zuiver water uitspoelen; hardnekkige vervuiling van binnen met een zachte borstel uitborstelen.
  • Page 90 Fout/storing Oorzaak Oplossing Verliesstroombeveiliging (FI-scha- FI-schakelaar inschakelen. Bij her- kelaar) in werking gesteld? haaldelijk inwerkingstelling een elektricien contacteren. Motor defect? Contact opnemen met de verkoper. Transportvermogen te laag. Gebrek aan water? Voldoende watervoorraad verzeke- ren. Te lage druk. Lek in de zuigleiding? Zuigleiding afdichten, schroefver- bindingen vastdraaien.
  • Page 91: Technische Gegevens

    De verpakking bestaat uit karton en uit dien- overeenkomstig gekenmerkte kunststoffen, die gerecycled kunnen worden. – Bied deze materialen ter recycling aan. Technische gegevens Artikelnummer 309745 Model HWA 5400 Nominale spanning 230 V~, 50 Hz Nominaal vermogen 900 W Beschermingssoort IPX4 Curve ► P. 4, afb. 3...
  • Page 92: Ändamålsenlig Användning

    Innehållsförteckning För din egen säkerhet Översättning av bru ksan visning i original Trädgårdspump Innan du börjar…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  92 Allmänna säkerhetsanvisningar För din egen säkerhet   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  92 • För att kunna använda produkten på ett säkert Produkten i översikt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  93 sätt är det viktigt att du läser igenom och förstår den här bruksanvisningen före den första använd- Uppställning och idrifttagning ...
  • Page 93 • Kontrollera kabeln och stickkontakten före varje • Symboler som befinner sig på produkten får inte användning. avlägsnas eller täckas över. Oläslig information på produkten skall omgående bytas ut. • Om nätkabeln är skadad ska du omedelbart dra ut nätkontakten. Använd aldrig enheten om nätkon- Läs och beakta bruksanvisningen före an- takten är skadad.
  • Page 94 Märk: För att vatten inte ska rinna ut när • Nätspänning och säkring måste överensstämma pumpen är avstängd rekommenderas en med de tekniska specifikationerna. backventil. • Om produkten används vid simbassänger träd- gårdsdamma och liknande platser, måste den vara utrustad med en jordfelsbrytare med en upp- Märk: Använd ett förfilter för att filtrera mätt felström på...
  • Page 95 • När pumpen är i pumpdrift är utloppet öppet och OBS! Risk för produktskador! Låt pum- inget vatten matas efter 30 sekunders kontinuerlig pen aldrig vara i gång i mer än 3 minuter drift. Det visas när pumpen övergår till skyddsavs- om tryckledningen är stängd. Vid längre tängningsläge.
  • Page 96 Förvaring FARA! Risk för personskador! Kon- trollera innan du utför något arbete på Om det finns risk för frost ska du demontera produk- produkten att produkten och det anslutna ten och tillbehör, rengöra delarna och förvara dem på tillbehöret är trycklösa. en frostskyddad plats. OBS! Risk för produktskador! Frost OBS! Risk för produktskador! Alla tät- förstör produkten och dess tillbehör efter-...
  • Page 97 Fel/störning Orsak Åtgärd Luft i pumpen eller sugledningen? Fyll på pumphuset med vatten. Hos sugledningar med backventil, fyll på sugledningen med vatten. Insugsomgivningen i brunnen har Kontrollera brunn och vattenkvalitet. ändrats (brunn t.ex. förorenad med sand)? Sugledningen har nått brunnens Förkorta sugledningen eller fixera botten? den.
  • Page 98: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Artikelnummer 309745 Modell HWA 5400 Märkspänning 230 V~, 50 Hz Märkeffekt 900 W Skyddsklass IPX4 Karakteristikkurva ► Sid. 4, fig. 3 Max. pumphöjd 44 m Max. sughöjd Max. pumpmängd 5400 l/h Max. vätsketemperatur 35 °C Diameter tryckledning 25 mm (1 tum) Diameter sugledning 25 mm (1 tum) Tillbehör...
  • Page 99: Turvallisuuttasi Varten

    Sisällys Turvallisuuttasi varten Alkuperäisten ohjeiden käännös Puutarh apumppu Ennen aloittamista...  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Yleiset turvallisuusohjeet Turvallisuuttasi varten   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 • Turvallista käyttöä varten tämän laitteen käyttäjän Laitteen yleiskuvaus  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 täytyy lukea ja ymmärtää tämän käyttöohjeen sisältämät ohjeet. Asennus ja käyttöönotto   . . . . . . . . . . . . . . . . 100 • Noudata kaikkia turvallisuusohjeita! Turvallisuus- Käyttö  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 ohjeiden noudattamattomuudella vaarannat Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 100: Laitteen Yleiskuvaus

    Laitteen yleiskuvaus • Jos huomaat kaapelissa vian, irrota pistoke heti pistorasiasta. Älä koskaan käytä laitetta viallisella Vihje: Sinun laitteesi ulkonäkö voi poiketa kaapelilla. kuvista. • Kun laitetta ei käytetä, täytyy kaapeli irrottaa pis- torasiasta. • Varmista ennen pistorasiaan liittämistä, että laite ► Siv. 3, kuva 1 on kytketty pois päältä.
  • Page 101 • Kaikki kierreliitokset on tiivistettävä kierteen tiivis- • Ulkona käytettäessä sähköliitäntöjen pitää olla tenauhalla (esim. teflonnauha). Vuotopaikat roiskevesisuojattuja, ne eivät saa olla vedessä. aiheuttavat ilmanimua ja vähentävät tai estävät • Jatkojohtojen johtimien läpimitan on oltava riit- veden imemisen. tävä, johtokelat pitää olla kokonaan uloskelat- •...
  • Page 102 LCD-näyttö ja toiminta Leakage warning Unable to pressurize Suction in progress LCD-näyttö: Leakage warning • Jos putkistossa on vakava vuoto, varoitus näkyy näytöllä, kun pumppu sammuu ja siirtyy korjausti- lan. Menu • Paina valikkopainiketta (OK-painike ja ylänuoli- LCD-näyttö: Suction in progress näppäin) samanaikaisesti vähintään 3 sekunnin • Kun pumppu on käynnissä, vedenottoputkeen ajan.
  • Page 103 Säilytys HUOMAUTUS! Laitteen vahingoittu- misvaara! Kaikki tiivisteet pitää aina Kun on jäätymisvaara, pura laite ja varusteet, puh- rakenneosien irrottamisen jälkeen uusia. dista ne ja säilytä pakkaselta suojassa. HUOMAUTUS! Laitteen vahingoittu- Suodattimen puhdistus misvaara! Pakkanen rikkoo laitteen ja varusteet, sillä niissä on aina vettä! ► Siv. 5, kuva 1 Suodatin täytyy puhdistaa säännöllisesti pumpatta- van veden likaisuuden mukaan.
  • Page 104: Tekniset Tiedot

    Palautus voi tapahtua Tuotenumero 309745 lakimääräysten mukaan maksutta esim. jonkin kun- Malli HWA 5400 nallisen jätehuoltoyrityken tai jälleenmyyjän kautta. Paristot, akut ja lamput, joita ei ole asennettu Nimellisjännite 230 V~, 50 Hz sähkölaitteisiin kiinteästi ja jotka on mahdol-...
  • Page 105 Tuotenumero 309745 Ominaiskäyrä ► Siv. 4, kuva 3 Maks. nostokorkeus 44 m Maks. imukorkeus Maks. siirtomäärä 5400 l/h Nesteen maksimilämpötila 35 °C Painejohdon halkaisija 25 mm (1") Imujohdon halkaisija 25 mm (1") Tarvikkeet Saat tarvikkeita jälleenmyyjältäsi.
  • Page 106: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 107: Réclamations

    Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 108 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 309745 S-99387 V-030624...

This manual is also suitable for:

309745

Table of Contents

Save PDF