Download Print this page
ABB ReliaHome T Series Installation Instructions Manual
ABB ReliaHome T Series Installation Instructions Manual

ABB ReliaHome T Series Installation Instructions Manual

Load centers 100-225 ampere single phase 4-42 circuit indoor type

Advertisement

Quick Links

I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S | I N S T R U C T I O N S D ' I N S TA L L AT I O N | I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N
1TQC163000Z0104
ReliaHome™ T-Series Load Centers
100-225 Ampere single phase 4-42 circuit indoor type
H A Z A R D O U S V O LTA G E .
W I L L C A U S E S E VER E
I N J U R Y O R D E AT H .
Turn OFF power supplying
this equipment before
working inside.
Please read these instructions completely
before installing or removing device.
Improper installation could be hardous
to personnel and/or equipment.
Caution: Indicates that if the hazard is
not avoided could result in minor or
moderate injury.
Notice: Is used to notify of practices not
related to personal injury.
General
To comply with the national electrical
code and underwriters' laboratories, the
load center must be installed in accor-
dance with the information included on
the label on the inside of the equipment.
This must also be done in accordance
with applicable local electrical codes,
and by a qualified electrical contractor
and/or licensed electrician.
R I S Q U E D ' É L EC T R O C U T I O N .
P E U T C A U S E R D E S B L E S S U R E S
G R AV E S O U L E D ÉC È S .
Couper l'alimentation de cet
équipement avant de travailler
à l'intérieur.
Veuillez lire ces instructions dans leur
intégralité avant d'installer ou de retirer
l'appareil. Une mauvaise installation
pourrait être difficile au personnel et/ou
au matériel.
Attention: Indique une situation qui
pourrait mener à des blessures mineures
ou modérées si vous ne l'évitez pas.
Avis: Est utilisé pour indiquer des pra-
tiques qui ne sont pas liées à des bles-
sures corporelles.
Généralités
Afin de respecter le code électrique cana-
dien, le panneau de distribution doit être
installé conformément aux renseigne-
ments qui se trouvent sur l'étiquette à
l'intérieur de l'équipe-ment. Il faut égale-
ment y procéder conformément aux co-
des élec-triques locaux applicables et par
un entrepreneur électrique qualifié ou
alors un électricien agréé.
V O LTA J E P E L I G R O S O.
C A U S A R Á G R AV E S
L E S I O N E S O M U E R T E .
Apague la fuente de alimentación
de este equipo antes de trabajar
en el interior.
Por favor lea estas instrucciones
completamente antes de instalar o quitar
el dispositivo. Una instalación inadecuada
puede resultar difícil al personal y/o
equipo.
Precaución: Indica que si no se evita el
peligro podría provocar lesiones leves
o moderadas.
Aviso: Se utiliza para notificar prácticas
no relacionadas con lesiones personales.
General
Para cumplir con el código eléctrico na-
ciona national electrical code y nnderwri-
ters laboratories, el centro de carga
de-be instalarse de acuerdo con la
información incluida en la etiqueta en el
interior del equipo. Esto también debe
hacerse de acuerdo con los códigos eléc-
tricos locales aplicables, y por un contra-
tista eléc-trico calificado y/o un electri-
cista con licencia.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ReliaHome T Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ABB ReliaHome T Series

  • Page 1 — I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S | I N S T R U C T I O N S D ' I N S TA L L AT I O N | I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N 1TQC163000Z0104 ReliaHome™...
  • Page 2 Main Device Connections Connexions de l'appareil principal Conexiones del dispositivo principal Main lug (TL/TLQ series) Patte principale (série TL/TLQ) Lengüeta principal (serie TL/TLQ) Combined marked rating of circuit Cote marquée combinée du disjoncteur Clasificación marcada combinada del breaker on any one stab not to exceed sur n’importe quel coup de poignard ne disyuntor en cualquier puñalada exceder 150A, unless otherwise not-ed on the...
  • Page 3 3. Mount enclosure 3. Boîtier de montage. 3. Recinto de montaje 3a. Nail or screw 3a. Clou Ou Vis 3a. Clave O tornillo 3b. Keyholes 3b. Trous de serrure 3b. Bocallaves For flush mount line up front enclosure Pour un montage encastré, aligner les Para un montaje empotrado alinee el edge with finish wall surface and screw extrémités avant du boîtier avec la fini-...
  • Page 4 CAUTION: PROCEDURE FOR ALUMINUM ATTENTION: PROCÉDURE POUR LES PRECAUCIÓN PROCEDIMIENTO PARA TERMINATIONS TERMINAISONS EN ALUMINIUM TERMINACIONES DE ALUMINIO General: Généralités: General: The following procedure is La procédure qui suit est recommandée Se recomienda el siguiente procedi- recommended when connecting lorsque vous connectez un fil miento al conectar cables de aluminio.
  • Page 5 Avertissement: Les barrières de service Advertencia: Las barreras de servicio de main device in ABB load centers, to en- sure isolation from live parts. Applicable de lug doivent être correctement instal- orejetas deben instalarse correctamente only for services entrance equipment’s.
  • Page 6 únicamente los interruptores automáti- rating label. Use of other circuit breakers uniquement les disjoncteurs ABB spéci- cos ABB especificados en la carga Eti- or components will void the load center fiés sur la charge étiquette d’évaluation queta de clasificación central. El uso de warranty, may void the UL listing, and cen-trale.
  • Page 7 único dispositivo dentro Barrier installation is required on the line principale de los centros de carga de ABB. Los ta- side of the main device prior to energiz- à l’intérieur des centres de chargement bleros de paneles pueden estar provistos ing.
  • Page 8 Contents per installation Contenu pour l'installation Contenido por instalación THQLSB - THQL Service Barrier kit Trousse de barrière de service THQLSB - THQLSB - kit de barrera de servicio THQL THQL Descripción Qty. Description Qty. Description Quatité Barrera de terminal THQL THQL Lug barrier Barrière de cosse THQL 18.
  • Page 9 Information provided is subject to ABB. ABB director. change without notice. please verify all details with ABB. All values are design or Les renseignements offerts peuvent être La información proporcionada está su- typical when measured under laboratory modifiés sans préavis. Veuillez véri- jeta a cambios sin previo aviso.