Page 1
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen NĚMECKO Návod k obsluze / Operating Manual ROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR TOPNÉ www.olympia-vertrieb.de Návod k obsluze RT2000 ho tělesa Stav informací 01/2019 - Ident� č�: 01012019 ROGRAMMABLE ADIATOR HERMO Information Status RT2000...
Page 2
Heating times Rozsah dodávky: Režim AUTO/MANU AUTO- / MANU mode Funkce časovače Timer function Time Time Regulátor topného tělesa RT2000 8 a - d Nabídka Otevřít / Open menu / Menu Menu Zpět Back in menu Adaptéry (Danfoss RA, Danfoss RAV, Danfoss RAVL)
Úvod ..........9 Používání pro daný účel ....9 Bezpečnostní pokyny ...... 10 Ovládací a zobrazovací prvky ..12 Nabídka .......... 12 Montáž ..........14 Demontáž staré hlavice termostatu ���������������������������14 Montáž nové hlavice termostatu �������������������������������15 Demontáž ........17 Obsluha .......... 17 Automatický...
Page 4
Funkce Okno���������������������������������������������������������������22 Funkce Dovolená ��������������������������������������������������������23 Dětská pojistka (zablokování tlačítek) �����������������������23 Přestávka ve vytápění �������������������������������������������������24 Letní/zimní čas ����������������������������������������������������������24 Číslo verze �����������������������������������������������������������������24 Vynulování na nastavení z výroby �����������������������������25 Funkce Ochrana proti mrazu �������������������������������������25 Funkce Ochrana před usazováním vodního kamene �������������������������������������������������������������������������������������26 Odstranění chyb ......26 Čištění...
Page 5
Introduction ........32 Intended Use ........32 Safety Instructions ......33 Operating and Display Elements ..35 Menu ..........35 Installation ........37 Disassembling the Old Thermostat Head �����������������37 Installing the New Thermostat Head �������������������������38 Disassembly ........40 Operation........40 Automatic Mode ��������������������������������������������������������40 Setting Comfort and Energy-Save Times �������������������41 Setting Comfort and Energy-Save Temperatures ������43...
Page 6
Holiday Function ��������������������������������������������������������46 Child Safety Lock (Button Lock) ���������������������������������46 Heating Pause ������������������������������������������������������������47 Summertime/Wintertime �������������������������������������������47 Version Number ��������������������������������������������������������47 Resetting to Factory Default ���������������������������������������47 Frost Protection Function���������������������������������������������48 Calcification Protection Function �������������������������������48 Troubleshooting ......49 Cleaning .......... 51 Disposal .......... 51 Guarantee ........52 Legal Notice ........
Tento návod k obsluze uschovejte� Budete-li přístroj předávat třetí straně, předejte zároveň i všechny podklady� Používání pro daný účel Programovatelný regulátor topného tělesa RT2000 - dále jako: přístroj - slouží k regulaci běžných ventilů top- ných těles� S přístrojem je možné regulovat pokojovou teplotu podle času�...
Bezpečnostní pokyny Zamezte možným nebezpečím tím, že si pozorně přečtete následující bezpečnostní pokyny� Výstraha! Ohrožení života a poranění batolat a dětí! Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem� Děti nikdy nene- chávejte s obalovým materiálem bez do- zoru� Děti často podceňují nebezpečí� Obalový...
Page 9
Důležité! Přístroj neotevírejte, protože neobsahuje žádné díly, jejichž údržbu by musel provádět uživatel� Při poruše zašlete přístroj do servisu� Důležité! Nikdy se nepokoušejte na- bíjet nenabíjitelné baterie, nezkratujte je anebo je neotevírejte� Následkem může být přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí� Baterie nikdy neházejte do ohně...
Ovládací a zobrazovací prvky Přehled ovládacích a zobrazovacích prvků přístroje nalez- nete na výklopné stránce tohoto návodu k obsluze� Nabídka Tlačítkem se dostanete do nabídky� Menu Regulačním kolečkem vyberte požadovanou funkci� Tlačítkem se dostanete k nastavením této funkce� Re- gulačním kolečkem můžete změnit nabízená nastavení� Tlačítkem potvrďte svá...
Přizpůsobení teploty místním podmínkám OFFS popř� subjektivnímu cítění teploty Režim Standby STBY Číslo verze VERS Vložení baterií 1� Sejměte kryt přihrádky na baterie� K provozu přístroje používejte výhradně jen baterie typu popsaného v části Technické údaje� Pro provoz přístroje ne- používejte akumulátory�...
Montáž Pozor! Nebezpečí popálení horkým ventilem topného tělesa! Dotek může vést k popálení rukou� Topné těleso ne- chte před montáží, demontáží nebo odstraněním závady přístroje ochladit! Noste pracovní rukavice! Montáž přístroje je jednoduchá a může být provedena bez vypuštění topné vody nebo zásahu do topného systému� Není...
Montáž nové hlavice termostatu K montáži na ventily topného tělesa Danfoss je potřebný jeden z přiložených adaptérů� Přiřazení vhodného adap- téru (14) k příslušnému ventilu topného tělesa je uvedeno na obr� 2 - 4 na výklopné straně� Pozor! Při montáži dbejte, aby nedošlo k přiskřípnutí...
Page 14
Při montáži event� použijte šroubovák, abyste adaptér v oblasti šroubu lehce odehnuli� 2� Adaptér upevněte přiloženým šroubem a maticí (viz obr� 2, popř� obr� 3 na výklopné straně)� U ventilu typu RAV musíte dodatečně na kolíček ventilu nasadit prodloužení ovládací tyčky (15) (viz obr� 2 na vý- klopné...
Demontáž Pozor! Nebezpečí popálení horkým ventilem topného tělesa! Dotek může vést k popálení rukou� Topné těleso nechte před montáží, demontáží nebo odstraně- ním závady přístroje ochladit! Noste pra- covní rukavice! 1� Regulační kolečko (5) otočte doprava nad maximální teplotu 28 °C, až se na displeji zobrazí �...
Komfortní teplota (nastavení z výroby: 21 °C) Úsporná teplota (nastavení z výroby 16 °C) Komfortní a úsporné časy mohou být stanoveny volně na- stavitelným časovým programem� Může být nastaveno osm spínacích bodů (čtyři komfortní a čtyři úsporné časy) za den� Z výroby jsou naprogramovány následující...
Page 17
Pondělí až pátek T1-5 Pondělí až sobota T1-6 Pondělí až neděle T1-7 U nenaprogramovaných dnů zůstanou aktivní přednasta- vené komfortní a úsporné časy� Nastavení individuálního programu 1� Stiskněte tlačítko � Menu 2� Zvolte bod nabídky � PROG Zadání potvrďte tlačítkem �...
Nastavení data a času Datum a čas můžete zadat v nabídce funkcí přístroje� 1� Stiskněte tlačítko � Menu 2� Zvolte bod nabídky � Zadání potvrďte tlačítkem ZEIT � 3� Nastavte aktuální rok� Zadání potvrďte tlačítkem � 4� Nastavte aktuální měsíc� Zadání...
Offset Pokud se aktuální teplota odlišuje od nastavené prostorové teploty, může být přizpůsobena teplota zjištěná přístrojem� 1� Stiskněte tlačítko � Menu 2� Zvolte bod nabídky � OFFS Zadání potvrďte tlačítkem � Na displeji bliká ° � 3� Regulačním kolečkem nastavte požadované přizpůso- bení...
Funkce Dovolená Po dobu vaší nepřítomnosti můžete stanovit volitelnou tep- lotu� Poté opět bude aktivní nastavený program� 1� Stiskněte tlačítko � Menu 2� Zvolte bod nabídky � URLA Zadání potvrďte tlačítkem � 3� Zvolte datum svého návratu� Zadání potvrďte tlačítkem �...
Přestávka ve vytápění Nastavte přestávku ve vytápění, jestliže například ne- chcete vytápět v letních měsících� 1� Stiskněte tlačítko � Menu 2� Zvolte bod nabídky � MODE Zadání potvrďte tlačítkem � 3� Zvolte bod nabídky � MANU Zadání potvrďte tlačítkem � 4�...
Vynulování na nastavení z výroby 1� Stiskněte tlačítko � Menu 2� Zvolte bod nabídky � Zadání potvrďte tlačítkem � 3� Na displeji bliká � Zadání potvrďte tlačítkem � Přístroj bude vynulován na nastavení z výroby jako při do- dání� Displej zobrazí a potom �...
Funkce Ochrana před usazováním vodního kamene Tato funkce je automaticky aktivní� Přístroj každý týden spustí funkci Ochrany před usazová- ním vodního kamene, aby bylo zabráněno usazování vod- ního kamene na ventilech topného tělesa� Odstranění chyb Přístroj již nefunguje tak, jak očekáváte? Pokuste se pro- blém vyřešit pomocí...
Page 25
Díky nekonečnému závitu může vypadnout tlačný díl umístěný na spodní straně, jestliže přístroj nebyl umístěn na ventilu� Nasaďte tlačný díl� Nekonečný závit se otáčí a utahuje tlačný díl� Přístroj umístěte na topné těleso a znovu proveďte přizpůsobení� Na displeji se zobrazí chybové hlášení E2. Zdvih ventilu topného tělesa je příliš...
Technické údaje Technické změny, které slouží ke zlepšení, jsou vyhrazeny� Model RT2000 3 V ⎓ Napájecí napětí Max� proud 100 mA Baterie 2x Mignon, 1,5 V Životnost baterií až 2 roky Displej Rozměry 74 x 65 x 54 mm Hmotnost (vč� adaptéru a baterií)
Čištění Přístroj pravidelně čistěte suchou utěrkou nepouštějící vlákna� Likvidace Obal je vyroben z ekologických materiálů, které mohou být zlikvidovány a recyklovány prostřednictvím místních sběrných dvorů� Možnosti k likvidaci vysloužilého přístroje se dozvíte na vaší místní nebo městské správě� Po ukončení životnosti přístroje jej v zájmu ochrany životního prostředí...
Záruka POZOR! DŮLEŽITÉ PODKLADY K ZÁRUCE! BEZPODMÍNEČNĚ USCHOVEJTE! Vážení zákazníci, Na tento přístroj získáte 3letou záruku od data nákupu� Pokud by se vyskytl nějaký problém, nejdříve zavolejte na naši horkou linku: 00800 100 22 100 (mezinárodní) Náš kvalifikovaný personál vám může často pomoci i tele- fonicky�...
Výrobce Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen NĚMECKO www�olympia-vertrieb�de Právní pokyny Ochranné známky nebo obchodní názvy, které se pou- žívají v tomto návodu k obsluze, jsou v každém případě vlastnictvím příslušného vlastníka práv�...
Hand over all the documents with the device if it is transferred to third parties� Intended Use The RT2000 programmable radiator thermostat, subse- quently referred to as "device", serves to regulate a com- mon radiator valve�...
Safety Instructions Avoid potential dangers by reading the fol- lowing safety instructions carefully� Warning! Risk of fatal injury and acci- dents to infants and children! The pack- aging material represents a risk of suffo- cation� Never leave children unattended when the packaging material is nearby� Children often underestimate the risks in- volved�...
Page 32
Important! Do not open the device; it does not contain any parts which can be serviced by the user� In the event of any faults, send the device to the Ser- vice Department� Important! Never attempt to re- charge non-rechargeable batteries and do not short circuit or open them�...
Operating and Display Elements An overview of the operating and indicator elements on the device is provided on the fold-out page of the operat- ing manual� Menu Use the button to open the menu� Menu Turn the adjusting wheel to select the function you want� Press the button to access the function settings�...
Adapt the temperature to local characteris- OFFS tics or perception of temperature Standby mode STBY Version number VERS Inserting the Batteries 1� Remove the battery compartment cover� Only use batteries of the type specified in the Section "Technical Data" to operate the device� Do not use re- chargeable batteries to operate the device�...
Installation Caution! Risk of burns through hot radiator valve! Contact could lead to hands being burned� Allow the radiator to cool down before completing any in- stallation, disassembly or repair work on the device! Wear work gloves! Installation of the device is easy� It is not necessary to drain the heating water or alter the heating system�...
2� Unscrew the fixing element (10) of the thermostat head and remove the thermostat head� Installing the New Thermostat Head To fit the device to Danfoss radiator valves, you need the adapter provided� To determine which adapter (14) fits which radiator valve, please refer to Fig� 2 -4 on the fold- out page�...
Page 37
1� If required, slip the adapter (14) that fits the radiator valve onto the valve until the adapter snaps into place� If necessary, use a screwdriver to slightly prise open the adapter in the area of the screw� 2� Fix the corresponding adapter with the screw and nut supplied (see Fig�...
Disassembly Caution! Risk of burns through hot radiator valve! Contact could lead to hands being burned� Allow the radiator to cool down before completing any in- stallation, disassembly or repair work on the device! Wear work gloves! 1� Turn the adjusting wheel (5) clockwise beyond the maximum temperature of 28 °C until appears in the display�...
Comfort temperature (factory setting: 21 °C) Energy-save temperature (factory setting: 16°C) You can define the comfort and energy-save times using the freely adjustable timer programme� You can set eight switching points (four comfort and four energy-save times) per day� As a default, the following comfort and energy-save times are pre-programmed: energy-save time: 10:00 p�m�...
Sunday TAG7 Monday to Friday T1-5 Monday to Saturday T1-6 Monday to Sunday T1-7 In the case of days which are not programmed, the preset comfort and energy-save times remain active� Setting an Individual Programme 1� Press the button� Menu 2�...
Setting Comfort and Energy-Save Temperatures 1� Press the button� Menu 2� Select the menu option� Confirm by pressing � TEMP 3� Set the required comfort temperature ( )� Confirm by pressing � 4� Set the required energy-save temperature ( )� Confirm by pressing �...
Setting the Date and Time You can set the date and time in the device menu� 1� Press the button� Menu 2� Select the menu option� Confirm by pressing � ZEIT 3� Set the current year� Confirm by pressing � 4�...
Offset If the current temperature in the room deviates from the set temperature, the temperature measured by the device can be adjusted� 1� Press the button� Menu 2� Select the menu option� Confirm by pressing � OFFS ° flashes in the display� 3�...
Holiday Function You can define a freely selectable temperature which should be active for the period you are absent� Following this period, the previous set programme is reac- tivated� 1� Press the button� Menu 2� Select the menu option� Confirm by pressing �...
Heating Pause Set a heating pause, for example, when you do not want to use the heating during the summer months� 1� Press the button� Menu 2� Select the menu option� Confirm by pressing � MODE 3� Select the menu option� Confirm by pressing �...
The settings are returned to their default factory values and the device is in the state it was when delivered� This display shows followed by � The device is ADAP INST ready for adaptation� Press the button to confirm and start the adaptation�...
Troubleshooting The equipment does not function as you want! Try and solve the problem with the aid of the solutions proposed below� Caution! Risk of burns through hot radiator valve! Contact could lead to hands being burned� Allow the radiator to cool down before completing any installation, disassembly or repair work on the device! Wear work gloves!
The device is automatically adapted again and it can then be used as normal� Technical Data We reserve the right to make technical changes to improve the product� Model RT2000 3 V ⎓ Supply voltage Max� power consumption 100 mA Batteries 2 AA mn, 1�5 V...
Cleaning Clean the device regularly using a dry, lint-free cloth� Disposal The packing is made of environmentally friendly materials which can be disposed of through the local recycling centres� Refer to your local authorities or municipal offices for information on how to dispose of the device when no longer functional�...
Guarantee ATTENTION! IMPORTANT GUARANTEE CERTIFICATE! KEEP IN A SAFE PLACE! Dear Customer, The period of guarantee for this device is 3 years from the date of purchase� If problems occur, please contact our hotline at : 00800 100 22 100 (international) Our expert personnel can frequently provide help over the phone�...
Manufacturer Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen GERMANY www�olympia-vertrieb�de Legal Notice Trademarks or trade names which appear in this operating manual are the property of the owner of the corresponding rights in all cases�...
Need help?
Do you have a question about the RT2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers