Download Print this page
Hide thumbs Also See for Si-83:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Si-83
EN
FR
IT
ES
DE
NL
RU
Certified
Management System

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Si-83 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for sauermann Si-83

  • Page 1 Si-83 Certified Management System...
  • Page 2 SI83CE43UN23 : A, B, F SI83CE05UN23 : A, C, D SI83CE07UN23: A, C, D Fig. 2 App. Si-83 mobile App Fig. 3 : 48 mm (1 7/8’’) OFF : 21 mm (0 13/16’’) ON : 40 mm (1 9/16’’) Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
  • Page 3 Fig. 4 pH ≤ 3 + pH Safe 1, ref : PH0100SIUN23 Fig. 5 Max 15° > 20 cm > 20 cm 262 mm - 10 5/16’’ M6 max.
  • Page 4 Fig. 6 ACC00939 Ø 40 mm, 1 1/2’’ Ø 30 mm Ø 32 mm, 1 1/4’’ Ø 1 3/16 ’’ Ø 24 - 25 mm, 1’’ Ø 20 mm, 3/4’’ Ø 15 - 17 mm, 5/8’ ’ ACC00940 Ø 42-46 mm...
  • Page 5 Fig. 7 Ø 10 mm int. Ø 3/8 ’’ * PLEASE NOTE * ALL PIPE CONNECTIONS MUST BE SECURED WITH A TIE WRAP/METAL CLIP (ACC00913) Ø 20 mm Ø 3/4 ’’ Use a tie wrap or metal clip (ACC00913) Fig. 8 ACC00923 <...
  • Page 6 Fig. 9...
  • Page 7 SAUERMANN - Z.I l’orée de Chevry - 77173 CHEVRY COSSIGNY - FRANCE - déclare que le produit pompe de relevage de condensats Si-83 est conforme aux normes : - declares that the product Si-83 condensate lift pump is in conformity with the standar : - erklärt, dass das Produkt, Kondensatförderpumpe Si-83 den fogenden Normen entspricht :...
  • Page 8 The Si-83 tank pump from Sauermann is perfect for residential A/C (EU: up to 20 kW, US: up to 20 kW / 60,000 BTU) and heating units EU: (up to 40 kW, US: 73 kW / 250,000 BTU). Technical features: SI83UL03UN12 - SI83UL03UN23 -...
  • Page 9 1/ START UP a/ Mains connection (Fig.9) Connect the cable to the mains network in accordance with local wiring rules. Identify a protective earth (ground) terminal. b/ Safety switch connection (Fig.9) IMPORTANT (EU): The high level safety switch comes with a dry contact rated NC at 250 V at 2 A inductive and 5 A resistive. IMPORTANT (USA): High level safety switch comes with dry contact NC to be connected only to class 2 circuit not to exceed 42V peak.
  • Page 10 D’une grande polyvalence, la Si-83 est idéale pour les installations résidentielles de climatisation (jusqu’à 20 kW) ou de chauffage (jusqu’à 40 kW). Caractéristiques techniques : SI83CE01UN23 - SI83CE41UN23 - SI83CE71UN23 - SI83CE02UN23 - SI83CE42UN23 SI83CE42UN23 - SI83CE04UN23 - SI83CE74UN23 - SI83CE05UN23 - SI83CE07UN23 Débits réels entrants (l/h)
  • Page 11 c/ Raccordement hydraulique (Fig 6-7-8) La pompe est placée horizontalement en dessous de l’appareil et reçoit les condensats soit par le dessus grâce à 4 ori ces de Ø 30 mm (1 3/16’’) soit sur un coté (voir g 6). Le refoulement s’effectue au travers du clapet anti-retour sur lequel sera xé un tube de Ø...
  • Page 12 Estremamente polivalente, la Si-83 è ideale sia per impianti di condizionamento residenziale ( no a 20 kW) sia per quelli di riscaldamento ( no a 40 kW). Caratteristiche : SI83CE01UN23 - SI83CE41UN23 - SI83CE71UN23 - SI83CE02UN23 - SI83CE42UN23 - SI83CE42UN23 -...
  • Page 13 c/ Collegamento idraulico (Fig. 5-8) La pompa viene collocata orizzontalmente sotto battente e deve ricevere la condensa attraverso i 4 fori di Ø 30 mm su un lato (vedere g. 6). La mandata avviene attraverso la valvola di non-ritorno alla quale deve essere collegato un tubo di Ø 10 mm interno (raggio di curvatura minimo ammesso 60 mm).
  • Page 14 La bomba de tanque Si-83 de Sauermann es perfecta para A / C residencial (EU: hasta 20 kW, US: hasta 20 kW / 60,000 BTU) y unidades de calefacción (EU:hasta 40 kW, US: hasta 73 kW / 250,000 BTU). Características : SI83UL03UN12 - SI83UL03UN23 Características : SI83CE01UN23 - SI83CE41UN23 - SI83CE71UN23...
  • Page 15 1/ PUESTA EN MARCHA. a/ Conexión a la red eléctrica. (Fig.9) Conecte el cable de alimentación a la red. Respete las normas de instalación locales. Identi ca un terminal de tierra de protección. b/ Conexión eléctrica del contacto de seguridad (Fig.9) IMPORTANTE (EU): para la conexión eléctrica de la alarma, dispone de un contacto seco de una capacidad de 250V y de un poder de corte de 2 A inductivo y 5 A resistivo.
  • Page 16 Mit seiner Vielseitigkeit ist die Si-83 ideal für Klimatisierungssysteme (bis zu 20 kW) oder Heizungsinstallationen (bis zu 40 kW) im Wohnbereich geeignet. Leistungsdaten: Stromversorgung: 230V~ 50Hz - 115 W - 1.4 A Kondensat-Zu uss (l/h) Kontakt für die Sicherheitsfunktion SI83CE01UN23, SI83CE02UN23, Förderhöhe...
  • Page 17 b/ Elektrischer Alarmanschluss. (Fig. 9) ACHTUNG (EU): Bei dem Sicherheitskontakt handelt es sich um einen potentialfreien Kontakt NC (Öffner) 250 V max. belastbar mit 2 A induktive und 5 A Ohmsche Last. ACHTUNG (USA): Bei dem Sicherheitskontakt handelt es sich um einen potentialfreien Kontakt NC für Anschluß an Schaltkreis Klasse 2 bis max.
  • Page 18 - Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. - In geval van een defect en met name wanneer het netsnoer beschadigd is, moeten de reparatiewerkzaamheden uitgevoerd worden door de servicedienst van Sauermann of door personen met dezelfde vakbekwaamheid, teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 19 c/ Hydraulische aansluiting (Fig 6-7-8) De pomp wordt horizontaal onder het apparaat geplaatst en vangt de condens op, ofwel via de bovenzijde met behulp van 4 openingen van Ø 30 mm de ene zijde (zie g 6). Het opvoeren geschiedt via de terugslagklep waarop een slang met een binnen- diameter van 10 mm wordt bevestigd, waarvan de maximaal toelaatbare krommingsstraal 60 mm is.
  • Page 20 играли с устройством. - В случае неисправности и, в частности, повреждения кабеля питания любые операции по техобслуживанию должны выполняться службой послепродажного обслуживания Sauermann или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать возможных рисков. - Для моделей без электрической розетки необходимо предусмотреть возможность отключения от...
  • Page 21 c/ Гидравлическое соединение (рис. 6-7-8) Насос помещается в горизонтальном положении под устройство, и конденсат поступает в него либо через верхнюю часть благодаря 4 отверстиям диаметром 30 мм (1 3/16’’), либо с одной или другой стороны (см. рис. 6). Нагнетание осуществляется через обратный клапан, на котором будет установлена труба с внутр. диаметром...
  • Page 22: Faq & Troubleshooting

    FAQ / TROUBLESHOOTING The pump stops and then restarts after a while. The thermal protection has been triggered. Check the ambient temperature. If the temperature is too high, please ventilate the area or move the pump if possible in a temperate environment.
  • Page 23 FAQ / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La pompa si arresta poi riparte dopo un po’ di tempo. È scattata la protezione termica del motore. Veri care la temperatura ambiente. Se la temperatura è troppo alta. Aerare il locale o, se possibile, spostare la pompa in un ambiente temperato.
  • Page 24 FAQ / STÖRUNGSBEHEBUNG Die Pumpe stoppt und startet nach einiger Zeit wieder. Der Überhitzungsschutz wurde ausgelöst. Überprüfen Sie die Umgebungstemperatur. Wenn die Temperatur zu hoch ist, belüften Sie bitte den Bereich oder positionieren Sie die Pumpe, wenn möglich, in einer kühleren Umgebung. Die Pumpe funktioniert nicht mehr (oder hat ein Überprüfen Sie den Säuregehalt des Kondensats.
  • Page 25 Часто задаваемые вопросы / устранение неисправностей Насос прекращает работу, а через некоторое Сработала функция термозащиты двигателя. Проверьте температуру время снова запускается. окружающей среды. Если температура слишком высокая, проветрите помещение или, если это возможно, переместите насос в место с умеренной температурой. Насос...
  • Page 28 415 Oser Avenue, Suite P, Hauppauge, NY 11788 / USA Tél : (+1) 631-234-7600 Fax : (+1) 631-234-7605 www.sauermanngroup.us SAUERMANN Shanghaï Co. Ltd. No. 1 Changxu Road, Juyan New Park - Jiading District, Shangai 201808/R.P. China Tel. : (+ 86) 21 691 689 61 Fax : (+ 86) 21 691 689 62 www.sauermanngroup.com.cn...