Page 2
Pergola ogrodowa LUXE Garden pergola LUXE Przeczytaj uważnie instrukcje przed montażem i zachowaj je Dziękujemy za wybór naszej pergoli! Jesteśmy pewni, że produkt spełni Twoje oczekiwania pod względem jakości i estetyki. Aby zapewnić długotrwałe i bezpieczne użytkowanie, prosimy o dokładne zapoznanie się...
Page 3
Podłoże i stabilność konstrukcji: Pergola musi zostać zamontowana na odpowiednio przygotowanym, równym i stabilnym podłożu. Zalecane jest mocowanie na „sztywno” do podłoża betonowego lub specjalnie wylanych stop fundamentowych, aby zapewnić trwałość i bezpieczeństwo użytkowania. Montaż pergoli na niestabilnym podłożu może prowadzić do uszkodzenia konstrukcji oraz stwarzać...
Page 4
Przestrzeganie wszystkich wskazówek i zaleceń zawartych w tej instrukcji jest niezbędne do bezpiecznego użytkowania produktu. Brak stosowania się do zapisów instrukcji może zagrażać Twojemu życiu i zdrowiu, jak również stabilności składanej konstrukcji lub może wpłynąć na parametry techniczne zakupionego produktu. Please read the instructions carefully before assembly and keep them Thank you for choosing our pergola! We are confident that this product will meet your expectations in terms of quality and aesthetics.
To avoid structural damage in severe weather conditions: • Snowfall: In the event of moderate or heavy snowfall, open the roof panels to prevent snow accumulation. • Strong wind and storms: We recommend opening the roof panels, opening the side shutters, and retracting the awnings into their casings to avoid potential damage to the pergola.
Lista części / List of parts (3x3) x44 (3x4) x60 (4x4) x60 Esti&Esta...
Page 7
M6x16 x40+2 M6x16 x20+2 D6x12 x8+2 M4x25 (3x3) x88 (3x4) x120 (4x4) x120 ST4.2x25 UWAGA: Pozycje O i K5 są opcjonalne. Jeśli musisz Please Note: O and K5 is an optional. If you do je zainstalować, najpierw zapoznaj się z ostatnią need install them, please refer to the last page stroną...
Page 9
Dopasuj łącznik (H) do jednej strony belki Match the connector H with one side of middle środkowej (D), a następnie dokręć śrubę (K1). beam D, then tighten the screw K1. Then complete Następnie powtórz czynność po drugiej stronie. the other side. Esti&Esta...
Page 10
Włóż dwa pierścienie zawiasów (I) w wał Put two hinge rings I into the gearbox drive shaft napędowy skrzyni biegów na belce (D), przykręć on the beam D, fix the screw + nut K4. śrubą i zamocuj nakrętkę (K4). Esti&Esta...
Page 11
Umieść słup i belkę jak pokazano na rysunku. Place the column and beam as shown in the Zauważ, że otwory drenażowe kolumn są figure, and note that the drain port of the column skierowany w tą samą stronę. faces the same side. Port drenażowy/ Drain port Port drenażowy/...
Page 12
Upewnij się, że dwa końce przedniej i tylnej belki The two ends of one front and rear beam C are (C) są odpowiednio umieszczone na łącznikach respectively placed on the corner connectors on narożnych na kolumnie, a śruby K1 są dokręcone. the column, and the screws K1 are tightened.
Page 13
Upewnij się, że lewa i prawa belka (B1/B2) są The left and right beams B1/B2 are connectors on złączone na słupie i odpowiednio umieszczone the column, and respectively placed on the corner na narożniku, śruby (K1) powinny być dokręcone. the screws K1 are tightened. Esti&Esta...
Page 14
Włóż końce pozostałych belek przednich i tylnych Insert ends of the other front and rear beams C (C) do łączników narożnych na słupie i dokręć into the corner connectors on the column, and śrubami (K1). tighten the screws K1. Esti&Esta...
Page 15
4 górne płyty kolumny (G) odpowiednio zamontuj na narożnych łącznikach słupa i belki. Dokręć śrubami (K2). The 4 column cover plates G are respectively mounted on the corner connectors of the column and the beam, and the screws K2 are tightened in turn. Esti&Esta / 10...
Page 16
Krok 1: Połącz taśmy LED na 3 rogach pergoli. Step 1: Connect the LED strips on the 3 corners of Krok 2: Połącz taśmy LED ze złączem typu T. the pergola. Step 2: Connect the LED strips with a T-type connector.
Page 17
Dostosuj położenie czterech słupów tak, aby były Adjust the position of the four columns so that prostopadłe do podłoża. Następnie za pomocą they are perpendicular to the ground. Then use markera zaznacz 16 punktów na podłożu, które a market pen to mark 16 holes on the ground, powinny odpowiadać...
Page 18
Przesuń produkt z oznaczeń i wywierć otwory Remove the product from the mark and drill holes Ø10x80mm w 16 zaznaczonych miejscach za of Ø10x80mm at 16 mark positions on the ground pomocą wiertarki udarowej. with a percussion drill. 13 / Esti&Esta...
Page 19
Umieść kołki rozporowe (L) w wywierconych Place the plastic expansion pipe in the bottom otworach, a następnie przenieś produkt hole of the column. Then move the product back z powrotem tak aby otwory płytek pokrywały się to the hole drilled, align holes of the column z kołkami.
Page 20
Nałóż równomiernie klej do szkła (M) na odpływ Coat the glass glue M evenly on the drain of słupa i połączenia belek. column and joints of beams. 15 / Esti&Esta...
Page 21
Umieść środkową belkę (D) na przedniej i tylnej Place the middle beam D on the front and rear belce (C). beams C. Esti&Esta / 16...
Page 22
Włóż 6 szt. listew (E) (4 szt. po stronie skrzyni Insert 6 pcs flap (E) first (4 pieces at gear box biegów i 2 szt. po drugiej stronie) na końcu side and 2 pcs at other side) and press down on wsporników po obu stronach belek (B1-D i B2-D).
Page 23
Wkręć śrubę (K2) z podkładką (K3) w linii z otworem pod belką (D), to samo powtórz dla belki (C). Włóż drugą listwę. First, fix screw K2 with gasket K3 align with hole below the beam D, then same to beam C. Insert the other flap in turn.
Page 24
Dostosuj zgodnie z poniższymi krokami jeśli pergola nie może się całkowicie zamknąć. Adjust according to below steps if the pergola can`t close completly. A: listwa / flap B: podparcie listwy / flapsupport Zastosuj to rozwiązanie, jeśli otwór „A” i „B” nie są Adjust solution if hole”A”...
Page 25
Włóż plastikowy kołek (N) z dwóch stron każdej Insert plastic jam N into two sides of each flap. listwy. The following image (17.1) shows how to insert Rysunek 17.1 pokazuje, jak włożyć plastikowy kołek plastic jam into foremost flap. do przedniej listwy. Obróć...
Page 26
Załóż korbę ręczną J. Kręć w jedną i drugą stronę Put the hand crank J on, turn to open/close the aby otworzyć/zamknąć listwy. flap. Instalacja zakończona. Installation completed. 21 / Esti&Esta...
Page 27
INSTALACJA WSPORNIKÓW NAROŻNYCH (OPCJONALNIE) Wyrównaj wspornik narożny (O) z dolną krawędzią belki (B1).Przymocuj go wkrętem samowiercącym (K5). Wykonaj te same czynności dla pozostałych wsporników. INSTALL CORNER SUPPORT (OPTIONAL) Align the corner support O with the bottom edge of the beam B1. Fix it with self-drilling screw K5. Install the remaining corner support in turn.
Page 28
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU INSTALLATION INSTRUCTIONS WHEN W PRZYPADKU INSTALACJI WIĘCEJ NIŻ INSTALLING MORE THAN ONE AWNING 1 MARKIZY (OPCJONALNE WYPOSAŻENIE) (OPTIONAL) Pergola musi zostać odpowiednio sure that the position of the four pergola posts is wypoziomowana. Pamiętaj, aby położenie perpendicular to the ground. Only then proceed czterech słupów pergoli było prostopadłe do with the installation of the roof and awning podłoża.
Page 29
Producent: Mirpol sp. z o.o. ul. Ciasna 3, 35-232 Rzeszów biuro@mirpol.rzeszow.pl www.mirpol.rzeszow.pl Made in China...
Need help?
Do you have a question about the ESTI & ESTA LUXE and is the answer not in the manual?
Questions and answers