CZ – Původní návod k použití AKU křovinořez / vyžínač Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil koupí našeho výrobku. Před prvním použitím tohoto výrobku si přečtěte tento návod k použití. Naleznete v něm informace o bezpečném způsobu použití výrobku a zajištění jeho dlouhé životnosti. Věnujte zvýšenou pozornost všem bezpečnostním pokynům uvedeným v tomto návodu! Tento návod k použití...
Obsah POPIS STROJE ................................ 7 SYMBOLY .................................. 8 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......................9 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO KŘOVINOŘEZY A VYŽÍNAČE ..............11 SESTAVENÍ ................................13 OBSLUHA ................................14 ÚDRŽBA .................................. 16 PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ ..........................17 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ ........................... 18 10. SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ..........................18 11.
Page 8
2. SYMBOLY Na této stránce jsou vyobrazeny a popsány bezpečnostní symboly, které jsou na stroji či v návodu. Než se pokusíte stroj sestavit a provozovat, dbejte všech symbolů, porozumějte jim a dodržujte je. Pozor! / Výstraha! Přečtěte si návod k použití! Používejte pracovní...
3. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR! Pročtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Opomenutí při dodržování těchto bezpečnostních upozornění a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob. Uschovejte si všechny pokyny a návod pro budoucí použití. V těchto bezpečnostních upozorněních používaný...
Page 10
d) Před zapnutím nářadí odstraňte z jeho blízkosti všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Nástroj nebo klíč, který se nachází v rotující části nářadí, může způsobit zranění. e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vyhýbejte se nezvyklému držení těla. Dbejte na stabilní...
Page 11
e) Bateriová souprava nebo nářadí, které je poškozeno nebo přestavěno, se nesmí používat. Poškozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně, které může mít za následek oheň, výbuch nebo nebezpečí úrazu. Bateriové soupravy nebo nářadí se nesmí vystavovat ohni nebo nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě...
p) Při práci se strojem udržujte všechny části těla v dostatečné vzdálenosti od žacího nástroje. Před spuštěním stroje se ujistěte, že se žací nástroj ničeho nedotýká. Chvilka nepozornosti při práci se strojem může vést k zachycení vašeho oděvu nebo části těla a k poranění. q) Neprovozujte stroj nad výškou pasu.
Page 13
POZOR! Při déle trvající práci je uživatel vystaven otřesům, které mohou vést ke zbělání prstů (Raynaudův syndrom) anebo syndromu karpálního tunelu. V tomto stavu se snižuje schopnost ruky vnímat a regulovat teplotu, což vede k pocitům necitlivosti a horka a může vyústit v poškození nervové a cévní soustavy a nekrotizaci tkáně. Zatím nejsou známy všechny faktory vedoucí...
Page 14
Montáž žacího kotouče (obr. 7) POZOR! Ostří žacího kotouče je ostré. Při montáží a demontáži žacího kotouče používejte rukavice. POZOR! Nadměrné vibrace mohou být projevem nesprávné montáže žacího kotouče. Pokud se objeví, okamžitě vypněte motor a najděte a odstraňte důvod vibrací. Nesprávně namontovaný žací kotouč může způsobit úraz! Ujistěte se, že je správně...
Page 15
Zapnutí a vypnutí (obr. 11) Otočte pojistku spínače (5) ukazovákem doprava a současně stiskněte spínač (6). Po zapnutí spínače není nutné nadále držet pojistku. Jakmile uvolníte spínač, vrátí se spolu s pojistkou do původního zajištěného stavu. Před opětovným zapnutím stroje znovu otočte pojistku. Přepínač...
Page 16
Sečení s žacím kotoučem POZOR! Před zahájením provozu vždy zkontrolujte, zda jsou všechny části stroje dobře připojené a šrouby utažené. Nepracujte s tupým, popraskaným nebo poškozeným žacím kotoučem. Před sečením porostu zkontrolujte, zda se v něm nenacházejí kameny, kovové sloupky nebo dráty ze starých plotů.
Naostření žacího kotouče (obr. 15) – Žací kotouč naostřete plochým pilníkem. – Všechny hrany naostřete rovnoměrně, abyste zachovali vyvážení kotouče. POZOR! Ohnutý, zkroucený, prasklý, zlomený nebo jinak poškozený žací kotouč vždy vyhoďte. Nikdy se nepokoušejte zkroucený žací kotouč narovnat, abyste jej mohli znovu použít. Používejte pouze originální...
9. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Odstranění Motor se Baterie není zajištěna. Chcete-li baterii zajistit, ujistěte se, že západky na nespustí, když je horní straně baterie zapadly na své místo. stisknut spínač. Baterie není nabita. Nabijte baterii. Závada na stroji. Obraťte se na autorizovaný...
13. TECHNICKÉ ÚDAJE Model stroje Křovinořez BCA 44-60T Napětí DC 60 V Typ motoru Bezkartáčový Maximální otáčky výstupní hřídele 4600 ot/min (vysoké), 3450 ot/min (nízké) Průměr nástroje 440 mm jako vyžínač 305/255 mm jako křovinořez Průměr upínacího otvoru kotouče 25,4 mm Průměr struny...
SK – Preklad pôvodného návod na použitie AKU krovinorez / vyžínač Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou nášho výrobku. Pred prvým použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie. Nájdete v ňom informácie o bezpečnom spôsobe použitia tohto výrobku a zaistení jeho dlhej životnosti. Venujte zvýšenú...
Obsah POPIS STROJA ..............................21 SYMBOLY ................................22 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...................... 23 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE KROVINOREZY A VYŽÍNAČE ............... 25 ZOSTAVENIE ................................27 OBSLUHA ................................28 ÚDRŽBA ................................. 30 PREPRAVA A SKLADOVANIE ........................... 31 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV ........................32 10. SERVIS A NÁHRADNÉ DIELY ..........................32 11.
Page 22
SYMBOLY Na tejto strane sú uvedené bezpečnostné symboly, ktoré sú na stroji alebo v návode na obsluhu. Pred pokusom o montáž a prevádzku stroja si všimnite, pochopte a dodržiavajte všetky symboly. Prečítajte si návod na Pozor! / Varovanie! použitie. Používajte pracovné ochranné Nikdy nevystavujte dažďu rukavice! (alebo vlhkosti).
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania a pokyny. Opomenutie pri dodržiavaní týchto bezpečnostných upozornení a pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, ku vzniku požiaru a / alebo k vážnemu zraneniu osôb. Uchovajte si všetky pokyny a návod pre budúce použitie. Pojem "elektrické...
Page 24
d) Pred zapnutím náradia odstráňte z jeho blízkosti všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti náradia, môže spôsobiť zranenie. e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vyhýbajte sa nezvyčajnému držaniu tela. Dbajte na stabilný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Budete tak elektrické náradie lepšie kontrolovať...
Page 25
e) Batériová súprava alebo náradie, ktoré je poškodené alebo prestavené sa nesmie používať. Poškodené alebo upravené batérie môžu prejaviť nepredvídateľné chovanie, ktoré môže mať za následok oheň, výbuch alebo nebezpečenstvo úrazu. Batériové súpravy alebo náradie sa nesmie vystavovať ohňu alebo nadmernej teplote. Vystavenie ohňu alebo teplote vyššej než...
p) Pri práci so strojom udržujte všetky časti tela v dostatočnej vzdialenosti od žacieho ústrojenstva. Pred spustením stroja sa uistite, že sa kosačka ničoho nedotýka. Chvíľková nepozornosť pri práci so strojom môže viesť k zachyteniu vášho odevu alebo časti tela a zraneniu. q) Nepracujte so strojom vo výške nad úrovňou pása.
Page 27
POZOR! Pri dlhšie trvajúcej práci je používateľ vystavený otrasom, ktoré môžu viesť k zbeleniu prstov (Raynaudov syndróm) alebo syndrómu karpálneho tunela. V tomto stave sa znižuje schopnosť ruky vnímať a regulovať teplotu, čo vedie k pocitom necitlivosti a horúčavy a môže vyústiť v poškodenie nervovej a cievnej sústavy a nekrotizácii tkaniva. Zatiaľ...
Page 28
Montáž žacieho kotúča (obr. 7) POZOR! Ostrie žacieho kotúča je ostré. Pri montáží a demontáži žacieho kotúča používajte rukavice. POZOR! Nadmerné vibrácie môžu byť spôsobené nesprávnou montážou rezného kotúča. Ak sa vyskytnú, okamžite vypnite motor a nájdite a odstráňte príčinu vibrácií. Nesprávne namontovaný žací kotúč...
Page 29
Zapnutie a vypnutie (obr. 11) Otočte bezpečnostný spínač (5) ukazovákom doprava a súčasne stlačte spínač (6). Po zapnutí spínača nie je potrebné ďalej držať bezpečnostný spínač. Keď spínač uvoľníte, vráti sa spolu s poistkou do pôvodného zablokovaného stavu. Pred opätovným zapnutím stroja opäť...
Page 30
POZOR! Stroj zaveste na pravú stranu svojej postavy. Pri práci ho pevne držte oboma rukami za prednú a zadnú rukoväť. Stroj nikdy nepoužívajte len jednou rukou. Kosenie so žacím kotúčom POZOR! Pred spustením prevádzky vždy skontrolujte, či sú všetky časti stroja dobre pripojené a skrutky utiahnuté.
Naostrenie žacieho kotúča (obr. 15) – Žací naostrite plochým pilníkom. – Všetky hrany naostrite rovnomerne, aby ste zachovali vyváženie kotúča. POZOR! Ohnutý, skrútený, prasknutý, zlomený alebo inak poškodený žací disk vždy vyhoďte. Nikdy sa nepokúšajte narovnať skrútený žací disk, aby ste ho mohli znovu použiť. Používajte len originálne žacie disky uvedeného typu.
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Odstránenie Motor sa Batéria nie je zaistená. Ak chcete batériu zaistiť, uistite sa, že západky na nespustí, keď je hornej strane batérie zapadli na svoje miesto. stlačený spínač. Batéria nie je nabitá. Nabite batériu. Závada na stroji. Obráťte sa na autorizovaný...
Page 33
13. TECHNICKÉ ÚDAJE Model stroja Krovinorez BCA 44-60T Napätie DC 60 V Typ motora Bezkefový Maximálne otáčky výstupný hriadeľ 4600 ot/min (vysoké), 3450 ot/min (nízke) Priemer nástroja 440 mm ako vyžínač 305/255 mm ako krovinorez Priemer upínacieho otvoru kotúča 25,4 mm...
EN – Translation of the original instruction manual AKU Brush Cutter Dear Customer: Thank you for the trust you have placed in us by purchasing our product. Before using this product for the first time, please read this instruction manual. You will find information on how to use the product safely and ensure its longevity.
Content MACHINE DESCRIPTION ............................ 35 SYMBOLS ................................36 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 37 SAFETY INSTRUCTIONS FOR BRUSHCUTTERS AND TRIMMERS ............39 ASSEMBLY ................................41 OPERATION ................................42 MAINTENANCE ................................ 44 TRANSPORT AND STORAGE ..........................45 TROUBLESHOOTING ............................45 10. SERVICE AND SPARE PARTS ........................... 46 11.
2. SYMBOLS This page lists the safety symbols that are on the machine or in the instruction manual. Before attempting to assemble and operate the machine, please note, understand, and observe all symbols. Caution! / Warning! Read the instruction manual! Never expose to rain Wear protective gloves! (or moisture).
3. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow these safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Keep all instructions and manual for future reference. In these safety warnings, the term "power tools" refers to mains-powered power tools (with mains cables) and battery-powered power tools (without mains cables).
Page 38
g) If dust extraction and trapping devices can be used, check that they are connected and used correctly. The use of dust extraction equipment can reduce dust hazards. h) The operator must not allow the routine that comes from frequent use of the tool to cause him to become complacent and ignore the safety principles of the tool.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR BRUSHCUTTERS AND TRIMMERS Do not use the machine in bad weather conditions, especially if there is a risk of lightning. This reduces the risk of being struck by lightning. For the sake of animals, the area where the machine is to be used should be carefully inspected.
w) When carrying or storing the brush cutter, the blade cover must always be fitted. Proper handling of the machine will reduce the risk of injury. Use only replacement string heads and discs specified by the manufacturer. Incorrect spare parts can seriously damage the machine and endanger safety. If you hit a hard object or if there is excessive vibration, check the machine for damage.
ASSEMBLY Unpacking – Carefully remove the product from the packaging. Make sure you have all the items listed in the package content. – Check the product carefully to ensure that it has not been broken or damaged in transit. – Do not dispose of the packaging material until you have carefully inspected the product and satisfactorily commissioned it.
Assembling the string head (Figs. 8 & 9) CAUTION! When using a string head, the protective shield attachment must be fitted. Make sure that the lower carrier (16) is correctly seated on the splined output shaft (seating outwards). Insert a suitable rod (A) through the hole in the side of the gear cover and rotate the shaft until it engages and locks the gears.
Page 43
Adjusting the strap and using the machine CAUTION! The machine must always be securely attached to the strap when in use. Otherwise, you will not be able to operate the machine safely, which may result in injury to you or others. Never use a strap with a defective quick release.
Mowing with string head Use a smooth rocking motion of the string head from side to side and a slow forward movement (Fig. 14), with the string head at an angle of approx. 20-30° to the lawn surface. Do not put the string head into the grass until the switch has been pressed and the string head has rotated to full speed.
String insertion (Fig. 16) The machine's string head has a great innovative string introduction system. If the nylon string runs out, you can easily introduce a new one: 1. Stop the machine and remove the battery. 2. Place the machine on a flat, stable surface with the cutting head pointing upwards. 3.
10. SERVICE AND SPARE PARTS Service and spare parts are provided by your dealer. Please contact your dealer if necessary. Use only original spare parts and accessories recommended by the manufacturer. The use of non-original and/or incorrectly fitted parts will endanger the safety of the machine and may cause accidents or personal injury for which the manufacturer can in no way be held responsible.
TECHNICAL DATA Machine model Brush Cutter BCA 44-60T Voltage DC 60 V Engine type Brushless Maximum output shaft speed 4600 RPM (high), 3450 RPM (low) Diameter of the tool 440 mm as Grass Trimmer 305/255 as Brush Cutter Disc clamping hole diameter 25.4 mm...
Page 48
Popis výrobku: Aku křovinořez / vyžínač MTF Aku krovinorez / vyžínač MTF Popis produktu: Description of the product: Battery Brush Cutter / Grass Trimmer MTF Model: | Model: | Model: BCA 44-60T Typ výrobku: | Typ výrobku: | Product type: BBC160DH Výrobní...
Need help?
Do you have a question about the BCA 44-60T and is the answer not in the manual?
Questions and answers