Page 1
STEAKHOUSE Fleischreifeschrank Steak Dry Ager Gabinete de maduración de carne Cave de maturation à viande Armadio per la stagionatura della carne 10046386 10046387 www.klarstein.com...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scan- nen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedie- nungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. • Um Verletzungen oder Schäden am Fleischreifeschrank zu vermeiden, sollten zwei oder mehr Personen das Gerät gemeinsam auspacken. • Sollte das Produkt während des Transports beschädigt worden sein, wenden Sie sich bitte sofort an den Lieferanten, bevor Sie es verwenden.
Page 5
• Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Wenn Sie doch eins verwenden, stellen Sie sicher, dass der Amperewert des angeschlossenen Geräts den maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet. • Das Produkt ist so konzipiert, dass es aufrecht aufgestellt wird. Auf der Rückseite muss der Fleischreifeschrank ausreichend belüftet werden, um die Wärmeabfuhr zu erleichtern.
Besondere Hinweise • Wenn Sie die Tür für längere Zeit offen lassen, kann die Temperatur im Fleischreifeschank deutlich ansteigen. • Achten Sie beim Aufstellen des Fleischreifeschranks darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. • Stellen Sie sicher, dass sich auf der Rückseite des Geräts keine Mehrfachsteckdosen oder Stromanschlüsse befinden.
Page 7
Elektriker oder das Wartungspersonal. Hinweis: Wenn in Ihrer Region häufig Blitzschläge auftreten, empfiehlt sich die Verwendung eines Stromschutzes. R600a Warnung Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein natürliches Gas, das sehr umweltverträglich, aber brennbar ist. Obwohl es brennbar ist, schädigt es weder die Ozonschicht, noch verstärkt es den Treibhauseffekt.
MONTAGE Vor dem ersten Gebrauch Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden lang stehen, damit sich das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür während dieser Zeit geöffnet, damit produktionsbedingte Gerüche verdunsten können. Hinweis : Alle Modelle ohne Frontlüftung oder Lüftungsschlitze an der Vorderseite sind keine Einbaugeräte und müssen freistehend aufgestellt werden.
Page 11
aus gesehen, auf der rechten Seite auf der Rückseite. • Wie die meisten modernen Geräte enthält auch der Fleischreifeschrank empfindliche elektronische Komponenten, die durch Blitzschlag und Stromausfälle beschädigt werden können. Es ist daher ratsam, einen Überspannungsschutz zu verwenden, um Probleme dieser Art zu vermeiden. WARNUNG 10046386 und 10046387 sind freistehende Modelle und dürfen nicht eingebaut verwendet werden.
BEDIENUNG Einschalten des Fleischreifeschanks • Die zulässige Spannung und Frequenz sind auf dem Typenschild angegeben. Die Steckdose muss ordnungsgemäß geerdet und durch eine Sicherung geschützt sein. • Die Steckdose darf sich nicht direkt hinter dem Fleischreifeschrank befinden und muss leicht zugänglich sein. •...
Page 13
Betriebsgeräusch des Ventilators Zur Luftzirkulation im Inneren des Fleischreifeschranks. „Pa Pa“-Geräusch Startgeräusch des Magnetventils „Zischendes“ Geräusch Dies wird durch das Kältemittel verursacht, das in der Leitung fließt, nachdem das Magnetventil des Systems geöffnet wurde. Die individuelle Wahrnehmung von Geräuschen steht in direktem Zusammenhang mit der Umgebung, in der sich der Fleischreifeschrank befindet, sowie mit dem spezifischen Typ des Modells.
Page 14
Temperatureinstellung Hinweis: Die LED-Anzeige gibt die tatsächliche Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Schrank an. Die Platine ist bei allen Modellen mit einer Speicherfunktion ausgestattet. Im Falle einer Stromunterbrechung werden alle Temperaturen automatisch auf die vor der Stromunterbrechung eingestellte Temperatur zurückgesetzt. Es ist wichtig zu verstehen, dass es einen Unterschied zwischen der Temperatur/ Luftfeuchtigkeit im Inneren des Fleischreifeschranks und der auf dem Display angezeigten Temperatur/Luftfeuchtigkeit gibt: Wenn der Fleischreifeschrank voll beladen ist, dauert es etwa 12 Stunden bis die Auswirkungen der Temperatur-/...
Page 15
Anleitung zur Steuerung des UV-Systems 1. Automatische Steuerung: Die Maschine wird eingeschaltet. Wenn die UV- Lampe nicht von einer Person eingeschaltet wird, schaltet sich die UV-Lampe alle 24 Stunden automatisch ein. Die Zeit beträgt 1 Stunde. Das bedeutet, dass die UV-Lampe alle 24 Stunden für 1 Stunde eingeschaltet wird.
ABTAUSYSTEM Das Produkt ist mit einer automatischen Abtausystem ausgestattet. Der Fleischreifeschrank kann automatisch abtauen, wenn der Kompressor gestoppt und zeitgesteuert wird. Das Tauwasser wird automatisch aus dem Aufbewahrungsbereich des Reifeschanks abgelassen. Das im Tank kondensierte Wasser wird durch den Kompressor in Wärme oder Verdunstung umgewandelt, das verbleibende Wasser wird zur Aufrechterhaltung der Luftfeuchtigkeit im Schrank verwendet.
Page 17
DIE TÜR UMKEHREN Je nach Modell und Art des Griffs des Fleischreifeschranks müssen Sie die Tür möglicherweise um 180 Grad drehen oder die Richtung der Tür symmetrisch ändern (je nach Konfiguration des Produkts). Je nach Art des Griffs am Fleischreifeschrank kann die Tür nicht umkehrbar sein, oder die Tür muss bei der Bestellung geöffnet und ersetzt werden.
Page 19
GRIFFINSTALLATION Hinweis: Nicht alle Produkte erfordern die Installation von Griffen. Bitte beachten Sie die Konfiguration des tatsächlich erworbenen Produkts. Entfernen Sie den Griff vom Schrank und nehmen Sie dann die 2 Schrauben aus der Zubehörtasche. Ziehen Sie die Türdichtung von der Seite der Tür her auf, setzen Sie die Schrauben in die 2 Grifflöcher an der Seite der Tür ein, setzen Sie die Schrauben so ein, dass sie mit dem Griffloch fluchten, ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher fest und drücken Sie dann...
TIPPS FÜR DEN EINSTIEG • Reinigen Sie das Innere des Fleischreifeschranks mit einem nicht-aggressiven Desinfektionsmittel. • Falls mitbestellt, packen Sie die Salzblöcke aus und entfernen Sie die Folie. Legen Sie die Salzblöcke auf das Edelstahltablett und stellen Sie es auf den Boden des Schrankes.
REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung des Geräts • Schalten Sie zuerst den Fleischreifeschrank aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Entnehmen Sie den gesamten Inhalt. • Wischen Sie die Innenseite mit einem feuchten Tuch aus, das Sie in lauwarmes Wasser mit etwas Spülmittel getaucht haben.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Häufig auftretende Probleme können leicht behoben werden, so dass Sie die Kosten für einen möglichen Serviceeinsatz sparen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und greifen Sie auf die Tabelle zur Fehlersuche und Fehlerbehebung zurück. Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Der Fleischreifeschrank ist nicht eingesteckt.
Page 23
Die Tür schließt Der Fleischreifeschrank ist nicht eben aufgestellt. nicht richtig. Die Tür wurde umgedreht und nicht richtig befestigt. Die Dichtung oder der Magnet sind beschädigt. Die Regale stehen zu weit hervor. Unregelmäßigkeiten im Betrieb • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker mit Strom versorgt wird, indem Sie ein anderes elektrisches Gerät daran anschließen.
PRODUKTDATENBLATT Produktdatenblatt DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2018 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von Kühlgeräten mit Direktverkaufsfunktion Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Klarstein Anschrift des Lieferanten: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Modellkennung: 10046386 Verwendung: Präsentation und Verkauf Art des Kühlgeräts mit Direktverkaufsfunktion: Kühlmöbel für Supermärkte...
Page 25
Das Modell wurde auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht , und zwar ab dem 01/06/2024. Das Modell wurde ab 01.06.204 auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht. EPREL-Eintragungsnummer 2035992 https://eprel.ec.europa.eu/qr/20 35992 Lieferant: Chal-Tec GmbH (Bevollmächtigter) Website: Kundenbetreuung: Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star.
Page 26
Produktdatenblatt DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2018 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von Kühlgeräten mit Direktverkaufsfunktion Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Klarstein Anschrift des Lieferanten: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Modellkennung: 10046387 Verwendung: Präsentation und Verkauf Art des Kühlgeräts mit Direktverkaufsfunktion: Kühlmöbel für Supermärkte...
Page 27
Das Modell wurde auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht , und zwar ab dem 01/06/2024. Das Modell wurde ab 01.06.204 auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht. EPREL-Eintragungsnummer 2036012 https://eprel.ec.europa.eu/qr/20 36012 Lieferant: Chal-Tec GmbH (Bevollmächtigter) Website: Kundenbetreuung: Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 29
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS • Read the operating instructions thoroughly before use and keep them for future reference. • To avoid injury or damage to the Steak Ager, two or more people should unpack the appliance together. • If the product is damaged during transportation, please contact the supplier immediately before use.
Page 33
adjust the front two cabinet feet to reach balance. When adjusting the height, the product must be empty. • Place the steak dry ager on a firm, level surface. Do not place it on a soft surface such as a carpet. •...
WARNING When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns of possible fires. There are flammable substances in the refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance away from sources of fire during use, maintenance and disposal.
Page 35
generate sparks. • The space for placing the product must ensure that every 8g of refrigerant requires more than 1 m³ of space, and the refrigerant content of the equipment is listed on the label. • If you have needs or suggestions, please inform customer service •...
INSTALLATION Before first use Let the device stand for 24 hours before the first use so that the coolant can spread. During this time, leave the door open so that production-related odours can evaporate. Note : All models without front ventilation or ventilation slots on the front are not built-in devices and must be free-standing.
Page 39
faults. It is therefore advisable to use a surge protector to avoid problems of this nature. WARNING 10046386 and 10046387 are free-standing models and must not be used for built-in installation. Never put a free-standing model into any cabinet! Cooling system Note : These series adopts transverse condensation cooling...
OPERATION Turning on the Steak Ager • The permissible voltage and frequency are indicated on the rating plate, the socket outlet must be properly earthed and protected by a fuse. • The socket must not be located directly behind the Steak Ager and must be easily accessible.
Page 41
“Sizzling“ sound This is caused by the refrigerant flowing in the pipe after the system‘s solenoid valve opens. An individual‘s perception of noise is directly related to the environment in which the Steak Ager is located, as well as the specific type of model. Our Steak Agers comply with international standards for such appliances.
Temperature setting Note: The LED display is the actual temperature and humidity in the cabinet. The circuit board on all models has a memory function. In the event of a power interruption, all temperatures will automatically revert to the set temperature prior to the power interruption.
2. Manual control: The Steak Ager is switched on. Press and hold this button for 3 seconds and you will hear “beep, beep“ twice. Please press the light button again for 3 seconds and you will hear “beep“ once, then the UV light will turn off. 3.
DEFROST SYSTEM The product is designed with an automatic circulation defrosting system. The steak ager can defrost automatically when the compressor is stopped and timed. Frost water is automatically drained from the storage area of the aging machine. The water condensed in the tank is converted into heat or evaporation by the compressor, the remaining water is used to maintain the humidity in the cabinet.
REVERSING THE DOOR Depending on the model and type of handle of the Steak Ager, you may need to rotate the door 180 degrees or change the direction of the door symmetrically (according to the product‘s own configuration). The door may be irreversible depending on the type of handle on the Steak Ager, or the door may need to be opened and replaced when ordering.
Page 46
1 Decorative nail 2 knife 3 Drop-proof 4 M5 six angle device 5 M5 six angle 6 Door spindle 7 Upper door 8 Lower door screwdriver core hinge hinge...
HANDLE INSTALLATION Note: Not all products require handles to be installed, please refer to the configuration of the actual product purchased. Remove the handle from the cabinet, then remove the 2 screws from the accessory bag. Pull open the door seal from the side of the door, then insert the screws into the 2 handle holes on the side of the door, then put the screws aligning the hole of the handle, tighten the screws by Phillips screwdriver and then compress the door seal.
TIPS FOR STARTING • Clean the inside of the Steak Ager with a non-aggressive disinfectant. • If ordered, unpack the salt blocks and remove the foil. Place the salt blocks in the stainless steel tray and place the tray in the bottom of the cabinet. Check every 2-3 days to see if there is any water left on the salt blocks, if so, remove the water.
CLEANING AND CARE Cleaning the device • First switch off the steak dry ager and pull the mains plug out of the socket. • Remove all contents. • Wipe the inside with a damp cloth that has been dipped in lukewarm water with a little washing-up liquid.
TROUBLESHOOTING Common problems may easily be solved, saving you the cost of a possible service call. Please read carefully the instruction manual and revert to troubleshooting guide chart. Problem Possible cause and solution approach The steak The steak dry ager is not plugged in. dry ager The steak dry ager is switched off.
The door The steak dry ager is not level. isn’t The door has been turned over and not attached closing properly. properly. The seal or the magnet are damaged. The shelves are protruding too far. Operation Anomalies • Make sure that there is power to the mains plug by connecting another electrical appliance to it.
Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2018 with regard to energy labelling of refrigerating appliances with a direct sales function Supplier's name or trade mark: Klarstein Supplier's address: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Model identifier: 10046386...
Page 53
Model placed on the Union market from 01/06/2024. EPREL registration number: 2035992 https://eprel.ec.europa.eu/qr/20 35992 Supplier: Chal-Tec GmbH (Authorised representative) Website: Customer care service: Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star. de/Info/Impressum/ Email: info@electronic-star.de Phone: +49303001385500 Address: Wallstraße 16 10179 berlin Germany Page 2 / 2...
Page 54
Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2018 with regard to energy labelling of refrigerating appliances with a direct sales function Supplier's name or trade mark: Klarstein Supplier's address: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Model identifier: 10046387...
Page 55
Model placed on the Union market from 01/06/2024. EPREL registration number: 2036012 https://eprel.ec.europa.eu/qr/20 36012 Supplier: Chal-Tec GmbH (Authorised representative) Website: Customer care service: Name: Customer service Website: https://www.elektronik-star. de/Info/Impressum/ Email: info@electronic-star.de Phone: +49303001385500 Address: Wallstraße 16 10179 berlin Germany Page 2 / 2...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y consérvelas para futuras consultas. • Para evitar lesiones o daños al Steak Ager, dos o más personas deben desembalar juntas el aparato. • Si el producto resulta dañado durante el transporte, póngase en contacto con el proveedor inmediatamente antes de utilizarlo.
Page 59
adecuada en la parte trasera del Steak Ager cuando se coloca para facilitar la disipación del calor. • Cierre la puerta lo antes posible después de añadir los alimentos para que no se escape el frío. • Las cuatro patas del mueble del producto son ajustables. Es recomendable ajustar la altura de las dos patas traseras del mueble al máximo y, a continuación, ajustar las dos patas delanteras del mueble para alcanzar el equilibrio.
descongele, limpie, seque y mantenga la puerta abierta para evitar que el refrigerante se enmohezca dentro del equipo • Si hay dos o más tipos diferentes de carne, envuelva los alimentos en una bolsa antes de ponerlos en el Steak Ager para evitar la contaminación causada por el contacto entre los dos tipos de carne.
Page 61
del ruido del compresor, se oye el flujo del refrigerante. Esto es inevitable y no tiene ningún impacto negativo en el rendimiento del aparato. Tenga cuidado durante el transporte para que no se dañe el circuito de refrigerante. Las fugas de refrigerante pueden irritar los ojos.
Page 63
Panel de control 1 Botón del interruptor de función 5 Ventana de visualización de la humedad 2 Botón ON/OFF 6 Botón de aumento 3 Botón de luz 7 Botón de disminución 4 Temperatura de la ventana de 8 Botón de unidad de temperatura visualización...
INSTALACIÓN Antes del primer uso Deje reposar el aparato durante 24 horas antes del primer uso para que el refrigerante pueda extenderse. Durante este tiempo, deje la puerta abierta para que puedan evaporarse los olores relacionados con la producción. Nota : Todos los modelos sin ventilación frontal o ranuras de ventilación en la parte frontal no son aparatos empotrables y deben ser independientes.
Page 65
componentes electrónicos sensibles que son susceptibles de sufrir daños por rayos y fallos de alimentación. Por lo tanto, es aconsejable utilizar un protector contra sobretensiones para evitar problemas de esta naturaleza. ADVERTENCIA 10046386 y 10046387 son modelos independientes y no deben utilizarse para instalaciones empotradas.
FUNCIONAMIENTO Encender el Steak Ager • La tensión y la frecuencia admisibles están indicadas en la placa de características, la toma de corriente debe estar debidamente conectada a tierra y protegida por un fusible. • La toma de corriente no debe estar situada directamente detrás del Steak Ager y debe ser fácilmente accesible.
Page 67
Sonido "ta ta" Sonido de arranque de la electroválvula Sonido de "chisporroteo" Esto es causado por el refrigerante que fluye en la tubería después de que la válvula solenoide del sistema se abre. La percepción del ruido por parte de un individuo está directamente relacionada con el entorno en el que se encuentra el Steak Ager, así...
Configuración de temperatura Nota: La pantalla LED indica la temperatura y la humedad reales en el armario. La placa de circuitos de todos los modelos tiene una función de memoria. En caso de interrupción del suministro eléctrico, todas las temperaturas volverán automáticamente a la temperatura ajustada antes de la interrupción.
24 horas. El tiempo es de 1 hora. Esto significa que la lámpara UV estará encendida durante 1 hora cada 24 horas. 2. Control manual: La máquina de picar carne está conectada. Mantenga pulsado este botón durante 3 segundos y oirá "bip, bip" dos veces. Vuelva a pulsar el botón de la luz durante 3 segundos y oirá...
SISTEMA DE DESCONGELACIÓN El producto está diseñado con un sistema automático de descongelación por circulación. El steak ager puede descongelar automáticamente cuando el compresor está parado y temporizado. El agua de escarcha se drena automáticamente de la zona de almacenamiento de la máquina. El agua condensada en el depósito es convertida en calor o evaporada por el compresor, el agua restante se utiliza para mantener la humedad en el armario.
INVERSIÓN DE LA PUERTA Dependiendo del modelo y del tipo de asa del Agilizador de filetes, es posible que tenga que girar la puerta 180 grados o cambiar la dirección de la puerta simétricamente (según la configuración propia del producto). La puerta puede ser irreversible según el tipo de manija del Steak Ager, o puede ser necesario abrir y cambiar la puerta en el momento del pedido.
Page 72
1 Clavo decorativo 2 Cuchillo 3 Dispositivo 4 M5 seis ángulo anticaída 5 M5 6 Núcleo del 7 Bisagra superior 8 Bisagra inferior destornillador de husillo de la de la puerta de la Puerta seis ángulos puerta...
Page 73
MONTAJE DEL TIRADOR Nota: No todos los productos requieren la instalación de asas, consulte la configuración del producto real adquirido. Retire el asa del mueble y, a continuación, retire los 2 tornillos de la bolsa de accesorios. Abra la junta de la puerta por el lado de la puerta, luego inserte los tornillos en los 2 orificios de la manija en el lado de la puerta, luego coloque los tornillos alineando el orificio de la manija, apriete los tornillos con el destornillador Phillips y luego comprima la junta de la puerta.
CONSEJOS PARA LA PUESTA EN MARCHA • Limpiar el interior del Steak Ager con un desinfectante no agresivo. • En caso de pedido, desembale los bloques de sal y retire la lámina. Coloque los bloques de sal en la bandeja de acero inoxidable y coloque la bandeja en el fondo del armario.
LIMPIEZA Y CUIDADO Limpiar el aparato • En primer lugar, apague el secador de carne y desenchúfelo de la toma de corriente. • Eliminar todo el contenido. • Limpie el interior con un paño húmedo mojado en agua tibia con un poco de detergente líquido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los problemas más comunes pueden resolverse fácilmente, ahorrándole el coste de una posible llamada al servicio técnico. Lea atentamente el manual de instrucciones y consulte la tabla de la guía de solución de problemas. Problema Posible causa y planteamiento de solución El secador de filetes no El secador de filetes no está...
La puerta no cierra El secador de filetes no está nivelado. correctamente. La puerta se ha dado la vuelta y no se ha fijado correctamente. La junta o el imán están dañados. Los estantes sobresalen demasiado. Anomalías de funcionamiento • Asegúrese de que hay corriente en el enchufe de red conectando otro aparato eléctrico al mismo.
REGLAMENTO DELEGADO (UE) 2019/2018 DE LA COMISIÓN en lo relativo al etiquetado energético de los aparatos de refrigeración con función de venta directa Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein Dirección del proveedor: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Identificador del modelo: 10046386 Utilización:...
Page 79
Modelo introducido en el mercado de la Unión desde 01/06/2024. Número de registro EPREL: 2035992 https://eprel.ec.europa.eu/qr/20 35992 Proveedor: Chal-Tec GmbH (Representante autorizado) Sitio web: Servicio de atención al cliente: Nombre: Customer service Sitio web: https://www.elektronik-s tar.de/Info/Impressum/ Correo electrónico: info@electronic-star.de Teléfono: +49303001385500 Dirección: Wallstraße 16 10179 berlin...
Page 80
REGLAMENTO DELEGADO (UE) 2019/2018 DE LA COMISIÓN en lo relativo al etiquetado energético de los aparatos de refrigeración con función de venta directa Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein Dirección del proveedor: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Identificador del modelo: 10046387 Utilización:...
Page 81
Modelo introducido en el mercado de la Unión desde 01/06/2024. Número de registro EPREL: 2036012 https://eprel.ec.europa.eu/qr/20 36012 Proveedor: Chal-Tec GmbH (Representante autorizado) Sitio web: Servicio de atención al cliente: Nombre: Customer service Sitio web: https://www.elektronik-s tar.de/Info/Impressum/ Correo electrónico: info@electronic-star.de Teléfono: +49303001385500 Dirección: Wallstraße 16 10179 berlin...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel ap- pareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour respon- sable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement le mode d'emploi avant utilisation et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. • Pour éviter des blessures ou des dommages au Steak Ager, deux personnes au moins doivent déballer l'appareil ensemble. • Si le produit a été endommagé pendant le transport, veuillez contacter le fournisseur immédiatement avant utilisation.
Page 85
ampères maximale du cordon d'alimentation. • Le produit est conçu pour tenir debout et doit disposer d'une ventilation adéquate à l'arrière du Steak Ager lorsqu'il est placé pour faciliter la dissipation de la chaleur. • Fermez la porte le plus rapidement possible après avoir ajouté des aliments afin que le froid ne s'échappe pas.
l'appareil. • Le Steak Ager ne convient pas à la conservation d'aliments surgelés • Si le Steak Ager reste vide pendant une longue période, veuillez fermer, décongeler, nettoyer, sécher et garder la porte ouverte pour éviter que le réfrigérant ne moisisse à l'intérieur de l'équipement. •...
Page 87
Cet appareil contient le réfrigérant isobutane (R600a), un gaz naturel à haute durabilité environnementale, mais inflammable. Bien qu’inflammable, il n’endommagera pas la couche d’ozone et n’augmentera pas l’effet de serre. L'utilisation de ce réfrigérant entraîne un niveau sonore légèrement plus élevé de l'appareil.
Page 89
Panneau de commande 1 bouton de sélection de fonction 5 fenêtre d'affichage de l'humidité 2 bouton ON/OFF 6 Bouton Augmenter 3 Bouton éclairage 7 Bouton Diminuer 4 Température de la fenêtre 8 Bouton d'unité de température d'affichage...
INSTALLATION Avant la première utilisation Laissez l'appareil reposer 24 heures avant la première utilisation afin que le liquide de refroidissement puisse se répartir. Pendant ce temps, laissez la porte ouverte afin que les odeurs liées à la production puissent s'évaporer. Remarque : Tous les modèles sans ventilation frontale ni fentes d'aération sur la façade ne sont pas des appareils encastrables et doivent être autonomes.
Page 91
composants électroniques sensibles susceptibles d'être endommagés par la foudre et les pannes de courant. Il est donc conseillé d'utiliser un parasurtenseur pour éviter des problèmes de cette nature. MISE EN GARDE 10046386 et 10046387 sont des modèles autonomes et ne doivent pas être utilisés pour une installation intégrée.
FONCTIONNEMENT Allumer le Steak Ager • La tension et la fréquence autorisées sont indiquées sur la plaque signalétique, la prise de courant doit être correctement mise à la terre et protégée par un fusible. • La prise ne doit pas se trouver directement derrière le Steak Ager et doit être facilement accessible.
Page 93
Son « Pa Pa » Bruit de démarrage de l'électrovanne Son « grésillant » Ceci est dû au réfrigérant circulant dans le tuyau après l’ouverture de l’électrovanne du système. La perception du bruit par un individu est directement liée à l'environnement dans lequel se trouve le Steak Ager, ainsi qu'au type spécifique de modèle.
Page 94
Réglage de la température Remarque : L'affichage LED indique la température et l'humidité réelles dans la cave. Le circuit imprimé de tous les modèles dispose d'une fonction mémoire. En cas de coupure de courant, toutes les températures reviendront automatiquement à la température réglée avant la coupure de courant.
1. Contrôle automatique : La machine est allumée. Si la lampe UV n'est pas allumée par une personne, la lampe UV s'allumera automatiquement toutes les 24 heures. Le temps est de 1 heure. Cela signifie que la lampe UV sera allumée pendant 1 heure toutes les 24 heures.
SYSTÈME DE DÉGIVRAGE Le produit est conçu avec un système de dégivrage à circulation automatique. Le steak ager peut dégivrer automatiquement lorsque le compresseur est arrêté et chronométré. L'eau de givre est automatiquement évacuée de la zone de stockage de la machine vieillissante. L'eau condensée dans le réservoir est transformée en chaleur ou en évaporation par le compresseur, l'eau restante est utilisée pour maintenir l'humidité...
INVERSION DE LA PORTE Selon le modèle et le type de poignée du Steak Ager, vous devrez peut-être faire pivoter la porte de 180 degrés ou changer la direction de la porte de manière symétrique (selon la configuration propre du produit). La porte peut être irréversible selon le type de poignée du Steak Ager, ou la porte peut devoir être ouverte et remplacée lors de la commande.
Page 98
1 clou décoratif 2 couteau 3 Dispositif anti- 4 M5 hexagonale chute 5 clé hexagonale 6 Noyau de 7 Charnière 8 Charnière goupille de porte supérieure de inférieure de porte porte...
INSTALLATION DE LA POIGNÉE Remarque : tous les produits ne nécessitent pas l'installation de poignées, veuillez vous référer à la configuration du produit réellement acheté. Retirez la poignée du meuble, puis retirez les 2 vis du sac d'accessoires. Tirez sur le joint de porte depuis le côté de la porte, puis insérez les vis dans les 2 trous de poignée sur le côté...
CONSEILS POUR DÉMARRER • Nettoyez l'intérieur du Steak Ager avec un désinfectant non agressif. • Si vous en avez commandé, déballez les blocs de sel et retirez le film. Placez les blocs de sel dans le bac en inox et placez le bac au fond du meuble. Vérifiez tous les 2-3 jours s'il reste de l'eau sur les blocs de sel, si c'est le cas, retirez l'eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l'appareil • Éteignez d'abord le steak dry ager et débranchez la fiche secteur de la prise. • Retirez tout le contenu. • Essuyez l'intérieur avec un chiffon humide imbibé d'eau tiède additionnée d'un peu de liquide vaisselle. •...
DÉPANNAGE Les problèmes courants peuvent être facilement résolus, ce qui vous permet d'économiser le coût d'un éventuel appel de service. Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions et revenir au tableau du guide de dépannage. Problème Approche de cause possible et de solution Le steak ager ne Le steak ager n'est pas branché.
Page 103
Le seatk ager est Le liquide de refroidissement est en circulation. très bruyant. Les bruits qui en résultent ne sont pas un signe de dysfonctionnement, mais sont normaux. Vous pouvez entendre un gargouillis après chaque cycle de refroidissement car il y a encore du liquide de refroidissement en circulation.
RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2018 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des appareils de réfrigération disposant d’une fonction de vente directe Nom du fournisseur ou marque commerciale. Klarstein Adresse du fournisseur: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Référence du modèle: 10046386...
Page 105
https://www.electronic-star.com/ Modèle mis sur le marché de l’Union du 01/06/2024. Numéro d’enregistrement EPREL: 2035992 https://eprel.ec.europa.eu/qr/20 35992 Fournisseur: Chal-Tec GmbH (Mandataire) Site web: Service après-vente: Nom: Customer service Site web: https://www.elektronik-s tar.de/Info/Impressum/ Courriel: info@electronic-star.de Téléphone: +49303001385500 Adresse: Wallstraße 16 10179 berlin Allemagne Page 2 / 2...
Page 106
RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2018 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des appareils de réfrigération disposant d’une fonction de vente directe Nom du fournisseur ou marque commerciale. Klarstein Adresse du fournisseur: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Référence du modèle: 10046387...
Page 107
https://www.electronic-star.com/ Modèle mis sur le marché de l’Union du 01/06/2024. Numéro d’enregistrement EPREL: 2036012 https://eprel.ec.europa.eu/qr/20 36012 Fournisseur: Chal-Tec GmbH (Mandataire) Site web: Service après-vente: Nom: Customer service Site web: https://www.elektronik-s tar.de/Info/Impressum/ Courriel: info@electronic-star.de Téléphone: +49303001385500 Adresse: Wallstraße 16 10179 berlin Allemagne Page 2 / 2...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La pre- ghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente il manuale prima di procedere all'uso e conservarlo per future consultazioni. • Per evitare lesioni o danni alla cella di frollatura, sono necessarie due o più persone per toglierla dall'imballaggio. • Se il prodotto è stato danneggiato durante il trasporto, contattare immediatamente il rivenditore prima di procedere all'uso.
Page 111
alimenti per non far uscire il freddo. • I quattro piedi d'appoggio sono regolabili. Consigliamo di impostare l'altezza massima dei due piedi d'appoggio posteriori e poi regolare quelli anteriori per bilanciare la cella. Quando si regola l'altezza, il dispositivo deve essere vuoto. •...
• Se la carne perde liquidi, deve essere messa dentro a dei sacchetti, dato che il design della struttura rende difficoltosa la pulizia. AVVERTIMENTO Durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento del dispositivo, prestare attenzione al simbolo sinistro sul retro dell'unità del compressore.
Page 113
• Durante il trasporto e l'installazione, non danneggiare i condotti del sistema del refrigerante. Il refrigerante può causare danni agli occhi o combustione spontanea. • Nel caso di incidenti, scollegare immediatamente l'alimentazione del dispositivo ed evitare il contatto con fiamme libere o prodotti che possono generare scintille.
Pannello di controllo 1 Tasto per selezionare le funzioni 5 Indicazione del livello di umidità 2 Tasto ON/OFF 6 Tasto per aumentare i valori 3 Tasto della luce 7 Tasto per diminuire i valori 4 Indicazione della temperatura 8 Tasto per l'unità di misura della temperatura...
INSTALLAZIONE Operazioni preliminari Lasciare in posizione il dispositivo per 24 ore prima di procedere all'uso, in modo che il refrigerante possa distribuirsi correttamente. In questo lasso di tempo, lasciare lo sportello aperto, in modo che gli odori del processo di produzione possano dissiparsi.
Page 117
• Il cavo di alimentazione è lungo 2 m e si trova sul lato posteriore destro se ci si trova di fronte al dispositivo. • Come la maggior parte dei dispositivi moderni, la cella di frollatura contiene componenti elettronici sensibili, che possono essere danneggiati da fulmini e blackout.
Page 118
UTILIZZO Accendere la cella di frollatura • La tensione e la frequenza consentite sono indicate sulla targhetta. La presa elettrica deve essere dotata di una messa a terra adeguata e protetta da un fusibile. • La presa elettrica non deve trovarsi direttamente dietro la cella di frollatura e deve essere facilmente accessibile.
Page 119
Rumore di avviamento della valvola a solenoide. Rumore di sfrigolio Causato dal flusso di refrigerante nei condotti dopo l'apertura della valvola a solenoide. La percezione individuale del rumore è direttamente correlata all'ambiente in cui si trova la cella di frollatura e al modello specifico. La nostra cella di frollatura è conforme agli standard internazionali per questo tipo di dispositivi.
Impostazione della temperatura Nota: il display a LED indica la temperatura e l'umidità attuali nella cella. La scheda elettronica di tutti i modelli ha una funzione di memoria. Nel caso di blackout, tutte le temperature saranno riportate ai valori impostati prima del blackout.
Page 121
24 ore. 2. Controllo manuale: la cella di frollatura è accesa. Tenere premuto questo tasto per 3 secondi e si sentiranno due segnali acustici. Premere il tasto della luce per altri 3 secondi, si sente un segnale acustico e la luce UV si accende. 3.
SISTEMA DI SBRINAMENTO Il prodotto è progettato con un sistema di sbrinamento a circolazione automatica. La cella di frollatura può sbrinarsi automaticamente quando il compressore è fermo e temporizzato. L'acqua congelata verrà scaricata automaticamente dalla zona di raccolta della cella di frollatura. L'acqua di condensa nel serbatoio viene convertita in calore o vapore dal compressore e quella residua viene utilizzata per mantenere l'umidità...
Page 123
CAMBIARE LA DIREZIONE DI APERTURA DELLO SPORTELLO In base al modello e al tipo di maniglia della cella di frollatura, potrebbe essere necessario ruotare lo sportello di 180 gradi o cambiare la direzione dello sportello simmetricamente (in base alla configurazione del prodotto). In base al tipo di maniglia sulla cella di frollatura, potrebbe non essere possibile cambiare la direzione dello sportello o potrebbe essere necessario aprirlo e sostituirlo al momento dell'ordine.
Page 124
1 Chiodo 2 Coltello 3 Dispositivo 4 Vite esagonale decorativo anticaduta 5 Chiave 6 Nucleo dell'asta 7 Cerniera 8 Cerniera esagonale M5 dello sportello superiore dello inferiore dello sportello sportello...
Page 125
INSTALLAZIONE DELLA MANIGLIA Nota: è necessario installare la maniglia su tutti i prodotti. Fare riferimento all'effettiva configurazione del prodotto acquistato. Togliere la maniglia dalla cella e rimuovere le 2 viti dal sacchetto degli accessori. Aprire la guarnizione dello sportello dall'interno, inserire le viti nei 2 fori della maniglia dal lato dello sportello, mettere le viti in corrispondenza dei fori sullo sportello, stringere le viti con un cacciavite a croce e riposizionare la guarnizione.
CONSIGLI PER INIZIARE LA FROLLATURA • Pulire l'interno della cella di frollatura con un disinfettante non aggressivo. • Se sono stati ordinati, disimballare i blocchi di sale e rimuovere la pellicola. Posizionare il blocchi di sale in una vaschetta di acciaio inox e mettere la vaschetta sul fondo della cella.
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire il dispositivo • Spegnere la cella di frollatura a secco e staccare la spina dalla presa. • Rimuovere tutto il contenuto. • Passare all'interno un panno inumidito con acqua tiepida e un po' di detersivo per piatti. •...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Alcuni problemi comuni possono essere risolti facilmente, in modo da risparmiare sui costi di un intervento di riparazione. Leggere attentamente il manuale d'uso e consultare la tabella per la risoluzione dei problemi. Problema Possibile causa e soluzione La cella di La cella di frollatura non è...
Page 129
Lo sportello La cella di frollatura a secco non è livellata. non si chiude Dopo la modifica della direzione di apertura, lo sportello correttamente. non è stato installato correttamente. Danni alla guarnizione o al magnete. I ripiani sporgono eccessivamente. Anomalie nel funzionamento •...
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2019/2018 DELLA COMMISSIONE per quanto riguarda l'etichettatura energetica degli apparecchi di refrigerazione con funzione di vendita diretta Nome o marchio del fornitore: Klarstein Indirizzo del fornitore: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Identificativo del modello: 10046386...
Page 131
Modello immesso sul mercato dell'Unione da 01/06/2024. Numero di registrazione EPREL: 2035992 https://eprel.ec.europa.eu/qr/20 35992 Fornitore: Chal-Tec GmbH (Rappresentante autorizzato) Sito web: Servizio di assistenza alla clientela: Nome: Customer service Sito web: https://www.elektronik-s tar.de/Info/Impressum/ E-mail: info@electronic-star.de Telefono: +49303001385500 Indirizzo: Wallstraße 16 10179 berlin Germania Pagina 2 / 2...
Page 132
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2019/2018 DELLA COMMISSIONE per quanto riguarda l'etichettatura energetica degli apparecchi di refrigerazione con funzione di vendita diretta Nome o marchio del fornitore: Klarstein Indirizzo del fornitore: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Identificativo del modello: 10046387...
Page 133
Modello immesso sul mercato dell'Unione da 01/06/2024. Numero di registrazione EPREL: 2036012 https://eprel.ec.europa.eu/qr/20 36012 Fornitore: Chal-Tec GmbH (Rappresentante autorizzato) Sito web: Servizio di assistenza alla clientela: Nome: Customer service Sito web: https://www.elektronik-s tar.de/Info/Impressum/ E-mail: info@electronic-star.de Telefono: +49303001385500 Indirizzo: Wallstraße 16 10179 berlin Germania Pagina 2 / 2...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Need help?
Do you have a question about the STEAKHOUSE PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers