Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und überprüfen Sie die Kühlbox sorgfältig, um sicherzustellen, dass sie sich in einem guten Zustand befindet und dass das Eismodul oder das Netzkabel und der Stecker nicht beschädigt sind.
Page 5
Fähigkeiten oder denen es an Erfahrung und/oder Kenntnissen mangelt bestimmt, außer diese werden von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder unterwiesen, die dafür sorgt, dass sie das Gerät sicher benutzen können. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht die Auto-Kühlbox als Spielzeug benutzen.
Page 6
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die nachstehenden Anweisungen: • Längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Geräts führen. • Schließen Sie den Gerätedeckel sofort nach dem Einlegen von Gegenständen, um die Innentemperatur des Geräts aufrecht zu erhalten.
MONTAGE DER ZUGSTANGE Führen Sie zunächst den Schaft der Zugstange in die Nut des Griffs ein und stecken Sie dann zwei Silikonkissen in den Schaft, um den Griff fest mit der Zugstange zu verbinden. Griff Griffrille Silikonkissen Zugstange Vor dem Zusam- Nach dem Zusam- menbau menbau...
Page 9
Richten Sie die montierte Zugstange (Schritt 1) mit den vier entfernten Schrauben an den vier Schraubenlöchern (Schritt 2) aus und ziehen Sie sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher fest. Richten Sie die Zugstangenbefestigung mit zwei Schrauben (ST 4 × 12 mm) an den Schraubenlöchern aus und befestigen Sie sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
Page 10
Geräteeigenschaften 10046212, 10046213, 10046215, 10046214, 10046217 10046216 Gekühlt durch hocheffizienten DC-Kompressor, hohe Zuverlässigkeit, lange Lebensdauer, hohe Energieeffizienz und schnelle Kühlgeschwindigkeit. Frische-Modus und Gefrier-Modus umgewandelt werden kann, schäumende Tür, Camping Umwelt aussehen, elegantes Design, einfache Bedienung. LED-Beleuchtung im Kühlfach, sodass Sie die Lebensmittel, die Sie aufbewahren möchten, gut sehen können.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Vor der ersten Verwendung Wichtig: Wurde das Gerät im Winter von draußen nach drinnen gebracht, warten Sie vor dem Einschalten einige Stunden, bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Reinigen Sie das Gerät gründlich. Wischen Sie die Außenseite mit einem weichen, trockenen Tuch und die Innenseite mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.
Funktionstasten Temperatureinstellung Drücken Sie die Taste "+", um die Temperatur zu erhöhen und die Taste "–", um die Temperatur zu senken. Ein/ aus Drücken Sie die Taste , um das Gerät aus- oder einzuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie diese Taste länger als 3 Sekunden, um es auszuschalten.
Hinweis: Halten Sie die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie kurz die Taste , um das Gerät wieder einzuschal- ten. Einstellung der Temperatur • Nach dem Einschalten des Geräts können Sie die Temperatur durch Drücken der Tasten „+“...
Hinweis: Wenn ca. 10 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, wird das oben beschriebene Programm zur Einstellung der erweiterten Parameter automatisch verlassen. Empfohlene Lagerungstemperatur Artikel Temperatur Früchte und Gemüse 5 °C (41 °) to 10 °C (50 °F) Fast Food und Backwaren –3 °C (27 °F) bis 4 °C (39 °F) Meeresfrüchte und aquatische Pro- –11 °C (12 °F) bis 4 °C (25 °F)
Page 16
Parameterwerte für die Batterieschutzgeräte-Spannung 12 V 24 V Abschaltspan- Wieder- Abschaltspan- Wieder- nung einschalt nung einschalt Spannung Spannung H1 (Niedrig) 9,6 V 10,9 V 21,3 V 22,7 V H2 (Mittel) 10,2 V 11,4 V 22,3 V 23,7 V H3 (Hoch) 11,2 V 12,4 V 24,1 V...
REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung des Geräts • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Gleichstromstecker aus der Gleichstromsteckdose. • Reinigen Sie das Innere des Geräts bei Bedarf mit einer Lösung aus warmem Wasser und Backpulver (1 Esslöffel auf 2 Liter Wasser). Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch trocken.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert An der Gleichstromver- In den meisten Fahrzeu- nicht, die LED leuchtet sorgung wurde keine gen muss die Zigaretten- nicht. Spannung festgestellt. anzünderbuchse einge- schaltet werden, bevor die Gleichstrombuchse mit Strom versorgt wird. Die Sicherung im Ziga- Ersetzen Sie die Siche- rettenanzünder oder im...
Page 19
Die Auskleidung ist sehr Das Eis oder der Reif an Beginnen Sie mit dem kalt und der Kompres- der Innenwand ist zu Abtauen. sor läuft ununterbro- dick. chen. Die Tür ist nicht richtig Die Tür sollte so weit wie geschlossen oder wird möglich geschlossen zu oft geöffnet.
Page 20
Fehlercodes Code Fehlerart Verfahrensweise DC-Eingangsspannung zu Prüfen Sie die Batteriespannung niedrig. oder stellen Sie den Pegel des Batteriemonitors ein. Ausfall des Kühlgebläses. Prüfen Sie, ob das Kühlgebläse blockiert ist oder einen Kurzschluss hat. Startfehler des Kompressors. Trennen Sie das Gerät für 30 Minuten von der Stromversorgung und starten Sie es neu.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 22
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using. • Remove all packing material and carefully check your cooler box to ensure it is in good condition and that there is no damage to the ice maker or power cord and plug. •...
Page 27
• At any time, make sure that the mains supply’s voltage is correct. When using outdoors, if the appliance is connected to the storage battery, the positive pole and negative pole must be correctly connected. • Unplug the unit before cleaning or before making any repairs. •...
Page 28
storing or making ice-cream and making ice-cubes. • One, two- and three star compartments are not suitable for freezing fresh food. • If the refrigerating appliance is left empty for long periods of time, switch off, defrost, clean and dry the appliance and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
PRODUCT DESCRIPTION 10046212, 10046213, 10046215, 10046216 Pull Rod Door panel Door lock hook Operation Cabinet Panel Handle Ø8 mm jack Casters DC Power Inlet Water Drain Cap Wire rack 10046214, 10046217 Door panel Operation panel Pull rod Cabinet Handle Door Lock Casters Hook Water Drain...
PULL ROD ASSEMBLY First insert the shaft of the pull rod into the groove of the handle, then insert two silicone cushions into the shaft to firmly connect the handle to the pull rod. Handle Handle groove Silicone cushion Pull rod Before assembly After assembly Using a Phillips screwdriver, remove the four original screws (M5 x 16) located...
Page 31
Align the assembled pull rod (step 1) with the four screw holes (step 2) using the four screws that have been removed, and tighten them using a Phillips screwdriver. Align the pullrod fastener to the screw holes with two screws (ST 4 × 12 mm), then fasten them with a Phillips screwdriver.
Page 32
Product features 10046212, 10046213, 10046215, 10046214, 10046217 10046216 Cooled by high-efficiency DC compressor, high reliability, long service life, high energy efficiency and fast cooling speed. Fresh mode and freezing mode can be converted, foaming door, camping environment look, elegant design, easy operation. LED lighting in the cooler compartment, so you can clearly see the food you want to store.
FUNCTIONALITY AND USE Before the first use Important: If the unit is brought in from outside in winter, allow it to warm up to room temperature for a few hours before connecting it. Remove the packing material. Clean the unit thoroughly. Wipe the outside with a soft, dry cloth and the inside with a clean, damp cloth.
On/off Press the button to turn the unit off or on. If the unit is switched on, press this button for more than 3 seconds to switch it off. Otherwise, when the unit is off, pressing this button once will start the unit immediately.
by 1, and if you keep pressing the “+” or “–” button, the temperature digit will change rapidly. Compressor running modes “HH”– Normal operating mode “ECO”– Energy saving mode, i.e. the compressor runs at a lower speed to reduce energy costs. Note: We suggest that you always run the appliance in ECO-mode (default mode) to save energy.
Energy saving tips • Keep the unit doors closed as much as possible, especially in warm/humid conditions. • Ensure adequate ventilation around the back and sides of the appliance and avoid direct sunlight. • Allow warm food to cool to room temperature before placing in the appliance. •...
Page 38
Note: If the cooler is still running after the vehicle engine has been switched off, the protection level must be changed to “H3“ (high), otherwise it may consume too much electrical energy to start the vehicle. Setting the protection level The default setting of this low voltage protection battery monitor is H2 level.
CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the unit • Always disconnect the DC power plug from the DC power socket before cleaning. • If necessary, clean the inside of the machine with a solution of warm water and baking soda (1 tablespoon per 2 litres of water). Dry with a soft cloth. •...
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The unit does not work, No voltage has been de- In most vehicles, the the LED does not light tected on the DC power cigarette lighter socket supply. must be switched on before the DC socket is supplied with power.
Page 41
The liner is very cold and The ice or frost on the Start defrosting. the compressor runs liner wall is too thick. continuously. The door is not closed The door should be properly and is opened closed as much as pos- too often.
Page 42
Errorcodes Code Error Type Processing method DC input voltage too low. Check the battery voltage or adjust the battery monitor level. Cooling fan failure. Check if the fan is blocked or short-circuited. Compressor starting fault. Disconnect the unit from the power supply for 30 minutes and restart the unit.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea todas las instrucciones antes de circular. • Retire todo el material de embalaje y compruebe cuidadosamente la nevera portátil para asegurarse de que esté en buen estado y de que el módulo de hielo, el cable de alimentación y el enchufe no estén dañados. •...
Page 47
• No toque las superficies refrigeradas mientras el aparato esté en funcionamiento, especialmente con las manos mojadas, ya que la piel podría adherirse a las superficies frías. • Asegúrese de que la tensión de red es correcta en todo momento. Si el aparato se utiliza al aire libre y está...
Page 48
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las estas instrucciones: • La apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del dispositivo. • Cierre la tapa del aparato inmediatamente después de introducir objetos para mantener la temperatura interna del aparato.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO 10046212, 10046213, 10046215, 10046216 Asa de agarre Embellecedor de la puerta Gancho para la cer- radura de puerta Funciona- Carcasa miento Placa Mango Conexión de Ruedas 8 mm de Ø Entrada de cor- riente continua Tapón de drenaje de agua Rejilla 10046214, 10046217 Embellecedor...
MONTAJE DEL TIRANTE En primer lugar, inserte el eje de la barra de tracción en la ranura de la empuñadura y, a continuación, inserte dos almohadillas de silicona en el eje para conectar firmemente la empuñadura al asa. Mango Ranura de agarre Cojín de silicona Asa de agarre Después del...
Page 51
Alinee la barra de tracción montada (paso 1) con los cuatro tornillos retirados en los cuatro orificios para tornillos (paso 2) y apriételos con un destornillador Phillips. Alinee la fijación del tirante con los orificios de los tornillos utilizando dos tornillos (ST 4 ×...
Page 52
Características del aparato 10046212, 10046213, 10046215, 10046214, 10046217 10046216 Refrigerado por compresor DC de alta eficiencia, alta fiabilidad, larga vida útil, alta eficiencia energética y rápida velocidad de refrigeración. Modo de frescura y modo de congelación convertibles, puerta espumosa, aspecto de ambiente de camping, diseño elegante, funcionamiento sencillo. Iluminación LED en el compartimento frigorífico para que pueda ver claramente los alimentos que desea guardar.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso Importante: Si el aparato se ha traído del exterior al interior en invierno, espere unas horas a que se caliente a temperatura ambiente antes de encenderla. Retire el material del embalaje. Limpie bien la unidad profundamente.
Botones de función Configurar la temperatura Presione el botón "+"para aumentar la temperatura y el botón"–" para bajar la temperatura. Encendido/apagado Pulse el botón para encender/apagar el aparato. Si el aparato está encendido, pulse este botón durante más de 3 segundos para apagarlo.
Configuración de la temperatura • Tras encender el aparato, puede ajustar la temperatura al valor deseado pulsando los botones "+" o "-"; el rango va de -20 °C a más de 20 °C. • Cada vez que se pulsa el botón "+" o "-", el dígito de la temperatura cambia en 1, y si se sigue pulsando el botón "+"...
Temperaturas de conservación recomendadas Artículo Temperatura Frutas y verduras 5 °C (41 °) a 10 °C (50 °F) Comida rápida y bollería -3 °C (27 °F) a 4 °C (39 °F) Marisco y productos acuáticos -11 °C (12 °F) a 4 °C (25 °F) Carne congelada de -18 °C (0 °F) a 12 °C (10 °F) Consejos para ahorrar energía...
Page 58
Valores de los parámetros para la tensión del dispositivo de protección de la batería 12 V 24 V Tensión de Conectar Tensión de Conectar desconexión de nuevo desconexión de nuevo Tensión Tensión H1 (Bajo) 9,6 V 10,9 V 21,3 V 22,7 V H2 (Medio) 10,2 V...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza del aparato • Desconecte siempre el enchufe de alimentación de la toma antes de limpiarlo. • Si es necesario, limpie el interior del aparato con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico (1 cucharada sopera por 2 litros de agua). Limpie el aparato con un paño suave.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Solución El aparato no funciona, No se ha detectado En la mayoría de los el LED no se enci- tensión en la fuente de vehículos, la toma ende. alimentación de CC. del encendedor debe encenderse antes de alimentar la toma de CC.
Page 61
El revestimiento está El hielo o la escarcha Inicie el proceso de muy frío y el compresor de la pared interior son descongelación. funciona continua- demasiado gruesos. mente. La puerta no está La puerta debe cerrarse correctamente cerrada al máximo y no abrirse o se abre demasiado a con demasiada frecuen- menudo.
Page 62
Códigos de error Código Tipo de error Procedimiento Tensión de entrada de CC Compruebe la tensión de la demasiado baja. batería o ajuste el nivel del monitor de la batería. Avería del ventilador de Compruebe si el ventilador de refrigeración. refrigeración está...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. • Retirez tout le matériel d'emballage et inspectez soigneusement la glacière pour vous assurer qu'elle est en bon état et que le module de glace ou le cordon d'alimentation et la fiche ne sont pas endommagés. •...
Page 67
surveillance ou d'avoir été formés par une personne responsable pour s'assurer qu'elles peuvent utiliser l'appareil en toute sécurité. • Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec la glacière de voiture. • Ne touchez pas les surfaces refroidies lorsque l'appareil est en marche, en particulier avec les mains mouillées, car la peau peut rester collée aux surfaces froides.
Page 68
Pour éviter de contaminer les aliments, respectez les consignes suivantes : • L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse significative de la température des compartiments de l'appareil. • Fermez le couvercle de l'appareil immédiatement après y avoir placé des objets afin de maintenir la température interne de l'appareil.
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL 10046212, 10046213, 10046215, 10046216 Barre de traction Revêtement de porte Crochet de ser- rure de porte Utilisation Boîtier Plaque Poignée prise de Ø8 Roulettes Entrée de courant CC Bouchon de vidange d'eau Grille de cuisson 10046214, 10046217 Revêtement de porte Panneau de com-...
Page 70
MONTAGE DE LA BARRE DE TRACTION Introduisez d'abord la tige de la barre de traction dans la rainure de la poignée, puis insérez deux coussins en silicone dans la tige afin de fixer solidement la poignée à la barre de traction. Poignée Rainure de pré- hension...
Page 71
Alignez la barre de traction montée (étape 1) avec les quatre vis retirées sur les quatre trous de vis (étape 2) et serrez-la à l'aide d'un tournevis cruciforme. Alignez la fixation de la barre de traction avec les trous de vis à l'aide de deux vis (ST 4 ×...
Page 72
Caractéristiques de l'appareil 10046212, 10046213, 10046215, 10046214, 10046217 10046216 Refroidi par un compresseur CC à haut rendement, haute fiabilité, longue durée de vie, haute efficacité énergétique et vitesse de refroidissement rapide. Le mode fraîcheur et le mode congélation peuvent être convertis, porte moussante, aspect environnemental du camping, design élégant, utilisation facile.
MISE EN MARCHE ET UTILISATION Avant la première utilisation Important : Si la machine à glaçons a été déplacée de l'extérieur vers l'intérieur en hiver, attendez quelques heures qu'elle se réchauffe à la température ambiante avant de la mettre en marche. Retirez tous les matériaux d'emballage.
Touches de fonction Réglage de la température Appuyez sur la touche + pour augmenter la température et sur la touche – pour la réduire. Marche/arrêt Appuyez sur la touche pour allumer l'appareil. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur cette touche pendant plus de 3 secondes pour l'éteindre.
Réglage de la température • Après avoir allumé l'appareil, vous pouvez régler la température sur la valeur souhaitée en appuyant sur les touches + ou -, la plage s'étendant de -20 °C à plus de 20 °C. La température est réglable en fonction de la température ambiante.
Températures de conservation recommandées Article Température Fruits et légumes 5 °C (41 °) à 10 °C (50 °F) Restauration rapide et pâtisseries -3 °C (27 °F) à 4 °C (39 °F) Fruits de mer et produits aquatiques -11 °C (12 °F) à 4 °C (25 °F) Viande congelée -18 °C (0 °F) à...
Page 78
Valeurs des paramètres pour la tension du protecteur de batterie 12 V 24 V Tension de Tension Tension de Tension coupure de redémar- coupure de redémar- rage rage H1 (Faible) 9,6 V 10,9 V 21,3 V 22,7 V H2 (moyen) 10,2 V 11,4 V 22,3 V...
NETTOYAGE ET MAINTENANCE Nettoyage de l'appareil • Débranchez toujours la fiche de courant continu de la prise avant le nettoyage. • Si nécessaire, nettoyez l'intérieur de l'appareil avec une solution d'eau chaude et de bicarbonate de soude (1 cuillère à soupe pour 2 litres d'eau). Essuyez l'appareil avec un chiffon propre.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne Aucune tension n'a été Dans la plupart des véhi- pas la LED ne s'allume détectée sur l'alimenta- cules, la prise allume-ci- pas. tion en courant continu. gare doit être allumée avant que la prise CC ne soit alimentée.
Page 81
Le revêtement est très La glace ou le givre sur Commencez le dé- froid et le compresseur la paroi intérieure sont givrage. fonctionne en perma- trop épais. nence. La porte est mal fermée La porte doit être fermée ou a été ouverte trop autant que possible et souvent.
Page 82
Codes erreurs Code Type d'erreur Procédure Tension d'entrée CC trop faible. Vérifiez la tension de la batterie ou réglez le niveau du moniteur de batterie. Panne du ventilateur de Vérifier que le ventilateur de refroidissement. refroidissement n'est pas bloqué ou en court-circuit. Erreur de démarrage du Débranchez l'appareil de compresseur.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere tutte le indicazioni prima di utilizzare il prodotto. • Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio e controllare attentamente il frigorifero per verificare che sia in buone condizioni e che il modulo di raffreddamento o il cavo di alimentazione e la spina non siano danneggiati. •...
Page 87
• Non toccare le superfici raffreddate mentre il dispositivo è in funzione, soprattutto con le mani bagnate, perché la pelle potrebbe attaccarsi alle superfici fredde. • Assicurarsi che la tensione di rete sia sempre corretta. Se il dispositivo viene utilizzato all'aperto ed è collegato alla batteria, i terminali positivo e negativo devono essere collegati correttamente.
Page 88
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire queste indicazioni: • Se lo sportello rimane aperto più a lungo, si verifica un significativo aumento della temperatura nei vani del dispositivo. • Chiudere il coperchio del dispositivo subito dopo aver inserito gli oggetti per mantenere la temperatura interna.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 10046212, 10046213, 10046215, 10046216 Asta per trainare Rivestimento dello sportello Gancio per la serra- tura dello sportello Utilizzo Alloggia- Pannello mento Impugna- tura Attacco da Rotelle Ø8 mm Ingresso corrente CC Tappo di scarico dell'acqua Griglia 10046214, 10046217 Rivestimento dello sportello Pannello di con-...
Page 90
MONTAGGIO DELL'ASTA PER TRAINARE Inserire prima l'asta per trainare nella scanalatura dell'impugnatura e poi inserire due cuscinetti di silicone nell'asta per collegare saldamente l'impugnatura all'asta per trainare. Impugnatura Scanalatura dell'impugnatura Cuscino in silicone Asta per trainare Prima del mon- Dopo il montaggio taggio Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere le quattro viti originali (M5 x 16) situate sul lato dell'alloggiamento, come mostrato:...
Page 91
Allineare l'asta per trainare assemblata (1° passaggio) con le quattro viti rimosse nei quattro fori (2° passaggio) e serrarle con un cacciavite a croce. Allineare il fissaggio dell'asta per trainare con i fori delle viti utilizzando due viti (ST 4 × 12 mm) e fissarle con un cacciavite a croce. Nota: questa estremità...
Page 92
Caratteristiche del dispositivo 10046212, 10046213, 10046215, 10046214, 10046217 10046216 Raffreddato da un compressore CC ad alta efficienza, alta affidabilità, lunga durata, alta efficienza energetica e velocità di raffreddamento. Modalità di raffreddamento e congelamento convertibili, sportello con schiuma, aspetto da campeggio, design elegante, funzionamento semplice. Illuminazione a LED nel vano del frigorifero, in modo da poter vedere chiaramente gli alimenti da conservare.
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Operazioni preliminari Importante: se il dispositivo è stato portato al chiuso dall'esterno durante l'inverno, attendere qualche ora affinché si riscaldi a temperatura ambiente prima di accenderlo. Rimuovere il materiale d'imballaggio. Pulire accuratamente il dispositivo. Pulire le superfici esterne con un panno morbido e asciutto e quelle interne con uno pulito e umido.
Tasti delle funzioni Impostazione della temperatura Premere il tasto "+" per aumentare la temperatura e il tasto "-" per diminuirla. On/off Premere il tasto per accendere o spegnere il dispositivo. Se il dispositivo è acceso, premere questo tasto per più di 3 secondi per spegnerlo.
Impostazione della temperatura • Dopo l'accensione del dispositivo, è possibile impostare la temperatura sul valore desiderato premendo i tasti "+" o "-"; l'intervallo si estende da -20 °C a oltre 20 °C. • Ogni volta che si preme il tasto "+" o "-", la cifra della temperatura cambia di 1.
Temperatura di conservazione consigliata Articolo Temperatura Frutta e verdura da 5 °C (41 °) a 10 °C (50 °F) Fast food e prodotti da forno da -3 °C (27 °F) a 4 °C (39 °F) Frutti di mare e prodotti acquatici da -11 °C (12 °F) a 4 °C (25 °F) Carne congelata da -18 °C (0 °F) a 12 °C (10 °F)
Page 98
Valori dei parametri per la tensione dei dispositivi di protezione della batteria 12 V 24 V Tensione di Tensione di Tensione di Tensione di spegnimento riavvio spegnimento riavvio H1 (basso) 9,6 V 10,9 V 21,3 V 22,7 V H2 (Medio) 10,2 V 11,4 V 22,3 V...
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire il dispositivo • Staccare sempre la spina a corrente continua dalla presa prima di pulire il dispositivo. • Se necessario, pulire l'interno del dispositivo con una soluzione di acqua calda e bicarbonato di sodio (1 cucchiaio per 2 litri d'acqua). Asciugare il dispositivo con un panno morbido.
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo non fun- Non è stata rilevata alcu- Nella maggior parte dei ziona, la luce LED non si na tensione sull'alimen- veicoli, la presa accendi- accende. tazione CC. sigari deve essere accesa prima di alimentare la presa CC.
Page 101
Il rivestimento è molto Lo strato di ghiaccio o Avviare il processo di freddo e il compressore brina sulla parete inter- scongelamento. funziona continuamen- na è troppo spesso. Lo sportello non è chiuso Lo sportello deve restare correttamente o viene chiuso il più...
Page 102
Codici di errore Codice Tipo di errore Procedura Tensione d'ingresso CC troppo Controllare la tensione della bassa. batteria o regolare il livello del sistema di monitoraggio della batteria. Guasto della ventola di Controllare se la ventola di raffreddamento. raffreddamento è bloccata o se c'è...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Need help?
Do you have a question about the POLAR FORCE and is the answer not in the manual?
Questions and answers