Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Extra series
EN Operating manual
ES Manual de funcionamiento
FR Guide d'utilisation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Extra Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vivreau Extra Series

  • Page 1 Extra series EN Operating manual ES Manual de funcionamiento FR Guide d’utilisation...
  • Page 2 It also improves the taste of water ThermalGate™ by lowering the amount of chlorine. Extra C-Tap still, sparkling & hot: 2. The VIVREAU CLARITY X3 – lo- The outlet of the water systems is cated directly upstream of the tap ThermalGate™ VIV E C-33-C2HM-TG-M CU NA usually completely unprotected and outlet –...
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety instructions Important safety instructions. Please read these high concentrations and bad • Dissipate the CO in accor- safety instructions carefully before using the appli- ventilation. dance with state and local ance. Keep this manual in a convenient place so you can The room size must be at least regulations.
  • Page 4 Safety instructions Danger to health from • Operate the appliance only this unit. Always have installa- Place a tag on the Power Cord • refrigerant! in well ventilated areas. Keep tion and initial commissioning to indicate that the unit has Escaping refrigerant can cause ventilation openings clear of carried out exclusively by per-...
  • Page 5 Safety instructions Consult the manufacturer even • Check the drip tray and waste Qualified person User • in the case of a change of water container regularly and The qualified person has under- The user uses and operates the location. empty it if necessary.
  • Page 6: Safety Equipment

    • Only use original spare parts the replacement of CO bot- appliance. The optimum setting and filters from VIVREAU or tles must be affixed near the is 4.5 bar / 65 psi. spare parts and filters ap- bottle and must be clearly For additional safety, the CO proved by VIVREAU.
  • Page 7 Safety instructions service. For repair work, con- They must not be allowed to be tact customer services (see released in the environment. back page). The disposal must be imple- A list of the original spare parts mented by a professional waste is available from the manufactur- disposal operation.
  • Page 8 Instructions”, page 4– 12. • CO leakage quest that the public water must be • Electric shock boiled, this also applies to VIVREAU CAUTION Technical data filtered water dispensed from this ap- Indicates a potentially hazardous Storage...
  • Page 9: Using The Device

    Using the device Please observe the foldout page! Startup On/Off Dispensing water I. Extra Tap System Caution: Ensure that the device has The On/Off switch (7) is to be found 1. Set a suitable vessel under the Chilled still: been standing upright for 24 hours at the front of the of the cooler/ outlet.
  • Page 10 Keep extremities away from tap outlet. The timer for the standby mode can be adjusted in the menu by the Caution: 1. Press VIVREAU button on the The undercounter display (10) will operator or a service technician Don’t touch the tap outlet. display.
  • Page 11: Menu Structure

    Menu structure Only for operator or service technician Available water temperature setting modes Detailed information about the device containing: • • Device type Cold water: cold / colder / coldest • • Device serial-no Hot (°F): 155°/ 157°/ 159°/ ...+2°.../ 197°/ 199°/ 201° •...
  • Page 12 Menu structure Settings Only for operator or service technician Portion sizes Temperature setting All settings can only be executed by the operator or the service technician. The settings will be saved automatically. It is possible to preset two different portion sizes The cold water tem- for each water type apart from hot water.
  • Page 13 Maintenance Please observe the foldout page! Empty drip tray Cleaning the housing Disinfecting the tap outlet Cleaning the ventilation grilles I. Extra Tap System 1. Remove the grille from the drip tray 1. Clean the dispensing tap with a Warning! Warning! (4) and clean both.
  • Page 14: Maintenance

    Maintenance Check the CO bottle Schedule For the optimum and trouble-free operation of the water dispenser, please Check the fill level of the CO bottle make sure to carry out the tasks described in the next section according to the schedule illustrated below.
  • Page 15: Replacing The Co

    Replacing the CO gas bottle Safety instructions for using CO gas cylinders. 11 steps to change the CO cylinder safely: Not following these instructions may lead to serious or fatal injuries! 1. CO bottle is empty. 9. Open CO bottle valve F all the Always connect the CO cylinder to Danger! CO...
  • Page 16: Period Of Inactivity

    Period of inactivity Before a period of inactivity longer than 72 hours After a longer period of inactivity Before the water dispenser is inactive for a period of more than 72 hours, After an inactive period longer than 24 hours or a power failure, clean the tap, proceed as follows: housing and drip tray with antibacterial wipes and disinfectant spray, reconnect the water supply and open the CO...
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Response to possible problems Problem Cause Remedy If problems occur, the dispenser will show relevant information and problem- Chilled water is warm Water temperature Contact the operator to set the solving hints. If the problem cannot be solved immediately, please contact incorrectly set water temperature customer service (see back page).
  • Page 18: What To Do In An Emergency

    What to do in an emergency Water leakage WARNING! 1. Disconnect all 2. Shut off the Water tap could be components from water supply hot. the power supply. and collect the leaked water. Refrigerant leakage WARNING! 1. Open doors 2. Switch off the Danger to health 3.
  • Page 19: Technical Data

    Technical data Technical conditions EXTRA SERIES Extra C-Tap C-Tap (tall) Voltage 120 V Height 16.1 in Frequency 60 Hz Depth 10.6 in Inlet water pressure, max. 0.6 MPa / 87 psi Diameter 1.4 in Dispensing height 13.0 in Inlet water pressure, min.
  • Page 20: Identification Plate

    Identification plate The identification plates are on the front of the appliances. Dismantling and disposal Once the end of use for the water dis- WARNING! penser has been reached, it must be Danger to life from improp- dismantled and undergo environmen- er dismantling! tally friendly disposal.
  • Page 21 La serie Extra VIVREAU HygienePlus La gama de productos VIVREAU Ex- VIVREAU HygienePlus es una pro- tra incluye el Extra C-Tap y el Extra tección exclusiva de 3 zonas, solo I-Tap, con una capacidad de refrigera- disponible en VIVREAU. Está diseña- ción de 85 l/h (22.5 gal/h).
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad importantes. Lea dete- ¡Riesgo debido al agua • Asegúrese de que no se nidamente estas instrucciones de seguridad antes caliente! exceda el tamaño del cilindro de comenzar a usar el dispensador de agua. Guarde este El agua caliente puede provocar de CO calculado a partir del...
  • Page 23 Instrucciones de seguridad • Es necesario garantizar en En cuanto a la temperatura ¡Peligro de muerte por una Absténgase de realizar una • todo momento la protección ambiente, tome en cuenta las instalación y una primera instalación no autorizada o contra fuga accidental de CO instrucciones del manual de puesta en operación indebida!
  • Page 24 Instrucciones de seguridad (como hornos, radiadores, calen- ¡Peligro para la salud por • Compruebe periódicamente la acerca del uso seguro del dis- tadores, lavavajillas, lavadoras, contaminación! bandeja de goteo y el tanque pensador de agua y hayan en- etc.). Igualmente, las tuberías y La falta de seguimiento de las de agua residual, y vacíelos en tendido los peligros resultantes.
  • Page 25: Equipo De Seguridad

    Instrucciones de seguridad • El operador ha sido informa- • Las personas no autorizadas • Los trabajos de manteni- • Antes de la puesta en ope- do sobre su obligación de no pueden abrir el dispensador miento solo pueden ser lle- ración, compruebe que mantener un cuaderno de de agua.
  • Page 26 De acuerdo con la norma VIVREAU o bien refacciones y el medioambiente en cumpli- ASEE1022, el dispensador de filtros autorizados por VIVREAU. miento de todas las leyes y...
  • Page 27 Extractor de aire • Vaciado de la bandeja de goteo para su consumo inmediato. lejos como sea posible de las fuentes Depósito de agua residual VIVREAU • Limpieza de la carcasa (opcional) • Desinfección de la boca del grifo de calor y la temperatura ambiente no •...
  • Page 28: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo ¡Observe la página desplegable! Puesta en operación Encendido/apagado Dispensación de agua I. Extra Tap System Precaución: Asegúrese de que el dispositi- El interruptor de encendido/apagado Coloque un recipiente adecuado Sin gas fría: vo haya estado colocado en posición (7) se encuentra en la parte delantera debajo de la salida.
  • Page 29 ¡Riesgo de quemaduras debido ra puede ser ajustado en el menú por al agua caliente! Mantenga las extre- Oprima el botón VIVREAU en la La pantalla bajo mostrador (10) mostra- el operario o por un técnico de servicio midades alejadas de la boca del grifo.
  • Page 30: Estructura Del Menú

    Estructura del menú Solo para el operador o el técnico de servicio Modos de ajuste de la temperatura del agua disponibles Información detallada sobre el dispositivo: • Modelo de dispositivo • Agua fría: fresca/fría/muy fría • N.º de serie del dispositivo •...
  • Page 31 Estructura del menú Ajustes Solo para el operador o el técnico de servicio Tamaños de porciones Ajuste de la temperatura Todos los ajustes solo pueden ser realizados por el operario o el técnico de servicio. El ajuste se guardará automáticamente. Es posible preajustar dos tamaños de porción diferen- La temperatura del agua Configuración del sistema...
  • Page 32 Mantenimiento ¡Observe la página desplegable! Vaciado de la bandeja de goteo Limpieza de la carcasa Desinfección de la boca del grifo Limpieza de las rejillas de ventilación I. Extra Tap System Retire la rejilla de la bandeja de goteo Limpie el grifo dispensador con un ¡Advertencia! ¡Advertencia! (4) y limpie ambas.
  • Page 33: Mantenimiento

    Mantenimiento Comprobación del cilindro de CO Programa Para un funcionamiento óptimo y sin problemas del dispensador de agua, asegúrese Comprobación del nivel de llenado del cilindro de CO de llevar a cabo los trabajos descritos en el siguiente apartado conforme al programa ilustrado más abajo.
  • Page 34 Sustitución del cilindro de gas CO Instrucciones de seguridad para el uso de cilindros de gas CO 11 pasos para cambiar de forma segura el cilindro de CO ¡El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones graves e incluso mortales! 1.
  • Page 35 Periodo de inactividad Antes de un periodo de inactividad de más de 72 horas Después de un periodo de inactividad más prolongado Si prevé que el dispensador de agua va a estar inactivo durante más de 72 horas, Después de un periodo de inactividad de más de 24 horas o de un apagón, limpie el proceda de la siguiente forma: grifo, la carcasa y la bandeja de goteo con toallitas antibacterianas y espray desinfec- tante.
  • Page 36: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Respuesta a los posibles problemas Problema Causa Solución Si surgen problemas, el dispensador mostrará información relevante y sugerencias para El agua fría está Temperatura del agua mal Comuníquese con el operario para templada. ajustada. ajustar la temperatura del agua. resolverlos.
  • Page 37 ¿Qué hacer en caso de emergencia? Fuga de agua ¡ADVERTENCIA! 1. Desconecte todos 2. Desconecte el El grifo de agua podría los componentes del suministro de agua estar caliente. suministro eléctrico. y recoja el agua vertida. Fuga de refrigerante ¡ADVERTENCIA! 1.
  • Page 38: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos SERIE EXTRA Extra C-Tap C-Tap (alto) Altura 16.1 in Tensión 120 V Profundidad 10.6 in Frecuencia 60 Hz Diámetro 1.4 in Presión del agua de entrada máx. 0.6 MPa/87 psi Altura de dispensación 13.0 in Presión del agua de entrada mín. 0.25 MPa/36 psi (a 0.5 l/min de caudal de agua) Peso 5.5 lb...
  • Page 39: Placa De Identificación

    Placa de identificación La placa de identificación está situada en la parte delantera de los dispensadores de agua. Desmontaje y eliminación Una vez finalizado el uso del dispensador ¡ADVERTENCIA! de agua, deberá desmontarse y eliminarse ¡Peligro de muerte por un de forma amigable con el medioambiente.
  • Page 40 Série Extra VIVREAU HygienePlus La gamme de produits VIVREAU Extra VIVREAU HygienePlus est un système comprend le robinet en C Extra et le de protection à 3 zones disponible robinet en I Extra doté d’une capa- exclusivement chez VIVREAU. Il est cité...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes. Veuillez lire atten- • Assurez-vous qu’aucun espace volume de la pièce d’installation. tivement les consignes de sécurité ci-dessous avant ne subsiste sous la buse du Contactez le service client si d’utiliser l’appareil. Conservez ce manuel dans un endroit con- robinet lorsque vous versez de vous avez des questions sur la venable afin de pouvoir vous y référer pour utiliser l’appareil cor-...
  • Page 42 Consignes de sécurité • Veillez à ce que les bouteilles de De plus, vous devez respecter les Danger de mort lié à une mau- N’installez ni ne déplacez l’appa- • soient toujours maintenues consignes suivantes relatives aux vaise installation et à la pre- reil sans autorisation préalable.
  • Page 43 Consignes de sécurité pas être en contact avec des Danger pour la santé lié à la provoquer une chute. Une chute d’expérience et de connaissances, sources de chaleur. contamination! peut entraîner des blessures. uniquement si ces personnes sont La fontaine à eau doit être Le non-respect des directives en •...
  • Page 44: Équipement De Sécurité

    Consignes de sécurité • L’exploitant a été informé de son • Les personnes non autorisées • Les travaux d’entretien ne • Respectez toujours le mode obligation de tenir le registre ne doivent pas effectuer de peuvent être effectués que par d’emploi de l’équipement de d’exploitation fourni par le fabri- travaux d’entretien ni de...
  • Page 45 Régulateur de pression d’eau • Si des substances dangereuses de VIVREAU ou des pièces de Conformément à la norme pour l’environnement sont déver- rechange et des filtres approu- ASEE1022, la fontaine à eau est sées involontairement dans...
  • Page 46: Table Of Contents

    Déflecteur d’air • Vidage du plateau d’égouttement 100 L’eau distribuée est uniquement destinée à câbles ne doivent pas être en contact Réservoir d’eaux usées VIVREAU • Nettoyage du boîtier de l’appareil 100 la consommation immédiate. avec des sources de chaleur.
  • Page 47 Utilisation de l’appareil Veuillez vous référer au dépliant! Démarrage Marche/Arrêt Distribution de l’eau I. Extra Tap System L’interrupteur Marche/Arrêt (7) se Attention: Placez un récipient adapté sous le Plate réfrigérée: Assurez-vous que l’appareil trouve à l’avant du groupe-froid / robinet. Eau plate réfrigérée est resté...
  • Page 48 L’exploitant ou un technicien d’entretien chaude. Maintenez-vous à l’écart du bec peut régler la minuterie du mode veille de distribution. Appuyez sur le bouton VIVREAU dans le menu (voir dernière page). sur l’écran. Attention: Appuyez une fois sur le bouton L’afficheur électronique sous le plan de...
  • Page 49: Présentation Du Menu

    Utilisation réservée à l’exploitant ou Présentation du menu au technicien d’entretien Réglages de la température de l’eau Informations détaillées sur l’appareil, dont: • Type d’appareil • Eau froide : froid / plus froid / le plus froid • Numéro de série •...
  • Page 50: Réglage De La Température

    Présentation du menu Réglages Utilisation réservée à l’exploitant ou au technicien d’entretien Quantité à distribuer Réglage de la température Seuls l’exploitant ou le technicien d’entretien peuvent modifier les réglages. Les réglages s’enregistrent automatiquement. Il est possible de prédéfinir deux quantités d’eau diffé- Il est possible de prédéfi- Configuration du système rentes pour chaque type d’eau, à...
  • Page 51: Entretien

    Entretien Veuillez vous référer au dépliant! Vidage du plateau d’égouttement Nettoyage du boîtier de l’appareil Désinfection du bec de distribution Nettoyage des grilles d’aération I. Extra Tap System Enlevez la grille du plateau d’égoutte- Nettoyez le robinet avec un nettoyant Avertissement! Avertissement! ment (4) et nettoyez les deux éléments.
  • Page 52: Vérification De La Bouteille De Co

    Entretien Vérification de la bouteille de CO Calendrier Vérification du niveau de la bouteille de CO Pour un fonctionnement optimal et sans problème de la fontaine à eau, veillez à effectuer les travaux décrits dans la section suivante conformément au calendrier Si la pression indiquée sur le manomètre de la bouteille A indique la zone rouge, ci-dessous.
  • Page 53: Remplacement De La Bouteille De Co

    Remplacement de la bouteille de CO Consignes de sécurité pour l’utilisation des bouteilles de CO 11 étapes pour remplacer le cylindre de CO en toute sécurité: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves ou mortelles! 1. La bouteille de CO est vide.
  • Page 54 Période d’inactivité Avant une période d’inactivité de plus de 72 heures Après une période d’inactivité plus longue Avant que la fontaine à eau soit mise à l’arrêt pour plus de 72 heures, procédez Après une période d’inactivité de plus de 24 heures ou suite à une panne de courant, comme suit: nettoyez le robinet, le corps de l’appareil ainsi que le bac de récupération avec un chiffon antibactérien et un spray désinfectant, rétablissez l’arrivée d’eau et ouvrez la...
  • Page 55: Dépannage

    Dépannage Solutions aux problèmes éventuels Problème Cause Solution L’eau réfrigérée est tiède La température de l’eau Contactez avec l’exploitant pour Si des problèmes surviennent, le distributeur affichera certaines informations et des n’est pas réglée régler la température de l’eau. conseils de dépannage. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème immédiatement, correctement.
  • Page 56: Comment Réagir En Situation D'urgence

    Comment réagir en situation d’urgence Fuite d’eau AVERTISSEMENT! 1. Débranchez tous 2. Coupez l’arrivée Le robinet peut être les composants de d’eau et essuyez chaud. l’alimentation en l’eau qui a fui. courant. Fuite de gaz réfrigérant AVERTISSEMENT! 1. Ouvrez les fenêtres 2.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Conditions techniques SÉRIE EXTRA Robinet en C Extra Robinet en C (grand) Tension 120 V Hauteur 16,1 po Fréquence 60 Hz Profondeur 10,6 po Pression d’arrivée d’eau, max. 0,6 MPa/87 psi Diamètre 1,4 po Hauteur sous le robinet 13,0 po Pression d’arrivée d’eau, min.
  • Page 58: Plaque Signalétique

    Plaque signalétique Les plaques signalétiques se trouvent à l’avant de l’appareil. Démontage et mise au rebut Lorsque la fontaine à eau arrive en fin de AVERTISSEMENT! vie, elle doit être démontée et mise au Danger de mort lié à un dé- rebut dans le respect de l’environnement.
  • Page 59 Vivreau USA 300 Roundhill Drive, Unit 2 Rockaway, NJ 07866, USA Telephone: 1 877 999 1044 E-Mail: servicena@vivreau.com www.vivreauwater.com Local Distributor / Dealer stamp Moreover, we are always interested in information and experiences resulting from use and which can be valuable for the improvement of our products.

Table of Contents