Page 1
2 4 / 0 7 - 5 9 7 9 3 9 8 _ 0 0 Istruzioni Originali Translation of Original instruc tions Traduc tions d’après les modes d’emploi d’origine Übersetzung aus dem italienischen Originaltex t Traducción del original TRS252 - TRS1302 Manuale unico ·...
Page 2
Sehr geehrter Kunde, La ringraziamo per aver voluto conoscere un prodotto Aermec. Esso è Wir danken Ihnen für Ihr Kaufinteresse an einem Aermec Produkt. Dieses ist das frutto di pluriennali esperienze e di particolari studi di progettazione, Ergebnis jahrelanger Erfahrungen und spezieller Planungsstudien und wurde ed è...
Page 3
Verwaltungsstrafen gesetzlich vorgesehen ist. Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Sebbene sia stato fatto ogni sforzo per assicurare la precisione, Aermec non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni. All specifications are subject to change without prior notice. Although every effort has been made to ensure accuracy, Aermec shall not be held liable for any errors or omissions.
Page 4
Alle Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Obwohl jegliche Anstrengung unternommen wurde, um Genauigkeit zu gewährleisten, übernimmt Aermec keinerlei Haftung für eventuelle Fehler oder Auslassungen. Todas las especificaciones están sujetas a modificaciones sin aviso previo. No obstante todos los esfuerzos para asegurar la precisión, Aermec no se responsabiliza por eventuales errores u omisiones.
Page 5
24/07 5979398_00 INDICE DELLE LINGUE / LANGUAGE INDEX / INDEX DES LANGUES / SPRACHENVERZEICHNIS / ÍNDICE DE IDIOMAS Italiano ................................................6 English .................................................39 Français ...............................................73 Deutsch ..............................................108 Español ..............................................142...
Ditta che ha venduto l’apparecchio. L’installazione degli apparecchi AERMEC deve essere effettuata da impresa abilitata ai sensi della Legge 5 Marzo 1990 n° 46 che, a fine lavoro, rilasci al proprietario la dichiarazione di conformità di installazione realizzata a regola d’arte, cioè in ottem- peranza alle Norme vigenti ed alle indicazioni fornite in questo libretto.
24/07 5979398_00 IDENTIFICAZIONE UNITÀ Identificazione CE Le unità di recupero sono marcate CE secondo quanto dettato dalla Comunità Europea, con le Direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE e successive modifiche. NOTE IMPORTANTI: I RECUPERATORI DI CALORE DELLE SERIE TRS SONO ADATTI ESCLUSIVAMENTE AD INSTAL- LAZIONI INTERNE.
24/07 5979398_00 ACCESSORI Per il controllo completo dei recuperatori TRS sono disponibili i seguenti accessori: TRSPTS1: Pannello comandi touch screen. Accessorio obbligatorio. TRSQSW: Sensore di CO₂ da parete. TRSUSW: Sensore di umidità da parete. °C COMM MODE TRSUSW TRSPTS1 TRSQSW COMPATIBILITÀ...
24/07 5979398_00 CONTROLLI PRIMA DELLA SPEDIZIONE Tutte le unità, prima di essere spedite, sono sottoposte ad una serie di controlli di seguito elencati: — Ispezione visiva sulle finiture — Verifica integrità di tutti i componenti — Verifiche di sicurezza elettrica —...
24/07 5979398_00 INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO Definizioni: — UTENTE: L’utente è la persona, l’ente o la società che ha acquistato o affittato la macchina e che intende usarla per gli scopi concepiti. — UTILIZZATORE / OPERATORE: L’utilizzatore o operatore è la persona fisica che è stata autorizzata dall’utente a operare con la macchina.
24/07 5979398_00 LUOGO D'INSTALLAZIONE E POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA — Verificare che il piano di appoggio o di sostegno sia in grado di sopportare il peso della(e) macchina(e) e tale da non causare vibrazioni. — Verificare che il piano di appoggio o di sostegno sia perfettamente orizzontale onde permettere il corretto accoppiamento delle varie sezioni.
24/07 5979398_00 CONSIDERAZIONI SULL'INSTALLAZIONE Condotto di aria fresca Condotto esterno dell’aria di rinnovo Barra di sospensione Condotto aria di ripresa Aria di espulsione Entrata aria rinnovo Aria di ripresa Aria di mandata Isolamento Condotto di espulsione Supporti strutturali ed installazione 1.
Page 17
24/07 5979398_00 Inclinazione 1/100-1/50 1. Assicurarsi che l’altezza del soffitto non sia inferiore alle figure nella colonna B della tabella (paragrafo "7.3 Luogo d'installazio- ne e posizionamento della macchina p. 15"). 2. L’apparecchio non deve essere installato vicino ai fumi della caldaia. 3. Non installare tubazioni come indicato sotto per evitare eccessive perdite di carico. Curve a gomito Bruschi cambi di direzione Bruschi restringimenti o schiac-...
24/07 5979398_00 COLLEGAMENTI ELETTRICI La connessione di cablaggio allentata o errata può causare esplosioni o incendi quando l’unità inizia a funzionare. Usare solo tensione nominale di alimentazione Non installare, spostare o reinstallare l’unità da soli. Un’azione impropria può causare instabilità dell’unità, scosse elettri- che o incendi.
24/07 5979398_00 MESSA IN SERVIZIO Verificare che tutte le dimensioni del cavo, gli interruttori ed i collegamenti a filo siano corretti prima di seguire le seguenti fasi di messa in servizio: Il recuperatore può essere azionato in sola ventilazione con 3 velocità mediante i 3 contatti puliti indicati nello schema elettrico e come spiegato in dettaglio nel paragrafo "13 Introduzione del selettore - SW4 p. 32".
24/07 5979398_00 PANNELLO COMANDI Pannello di Controllo TRSPTS1 Per controllare l’unità è disponibile un accessorio provvisto di un’interfaccia LCD di tipo “touch screen”. Il cavo di collegamento standard lungo 5 metri, ma l’installatore può preparare un cavo supplementare se richiesto dal progetto (fino a max 15 metri complessivi, specifica cavo AWM 2464 24AWG VW-1 80°C 300V-4 poli).
24/07 5979398_00 11.1 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 1. ON/OFF: premere una volta il tasto ON/OFF per accendere e due volte per spegnere. Nello stato “ON” il display é retroil- luminato, ma trascorsi 6 secondi il display si spegne; lo stesso vale se l’unità si trova in stato di “OFF”. Premendo il tasto ON/OFF per circa 6 secondi è...
Page 24
24/07 5979398_00 2. Tasto Mode: premere il tasto MODE per selezionare l’opzione RA-OA-FR(EA)-SA impostazione stato CO o controllo umidità. Impostazioni temperatura Concentrazione CO Umidità corrente Impostazione umidità °C COMM COMM MODE MODE HUMI. COMM MODE Osservazioni: — Il simbolo di CO appare quando il sensore di CO è...
Page 25
24/07 5979398_00 Velocità 3 Velocità 5 Velocità 10 No errori Allarme errore °C °C °C COMM COMM COMM MODE MODE MODE MODE MODE Qualora si verifichi un errore che poi viene annullato per effetto di riparazioni o ripristino automatico (ad esempio se si tratta di un errore transitorio), comparirà...
Page 26
24/07 5979398_00 6. Allarme filtro: Il pressostato filtro è installato sulla porta di accesso per monitorare il filtro ePM ; una volta che la diffe- renza di pressione è più grande del valore di impostazione, l’interruttore trasmetterà il segnale di filtro sporco al sistema di controllo.
Page 27
24/07 5979398_00 Numero Descrizione Range Default Unità Posizione Intervallo di sbrinamento 15-99 Minuti Scheda elettronica Temperatura di inizio dello sbrinamento -9….+5 °C Scheda elettronica Tempo di durata sbrinamento 2-20 Minuti Scheda elettronica Valore della funzione CO 24-255 (unit= x10 PPM) Scheda elettronica Indirizzo Modbus 1-16...
Page 28
24/07 5979398_00 Impostazione orario Impostazione giorno Impostazione ON per fasce orarie Impostazione OFF per fasce MO TU WE TH FR SA SU orarie COMM COMM MODE MODE COMM COMM MODE MODE A. Impostazione dell’orario: Nell'ambito dell'interfaccia di impostazione dell’orario, premere il tasto SET brevemente, "hour"...
Page 29
24/07 5979398_00 descritto nella prima parte del capitolo 8, ossia: premere il tasto SET per 6 secondi e poi rilasciare il tasto, si dovrebbe vedere una delle quattro figure indicate da A a D, poi con il tasto MODE portarsi alla figura C dove il simbolo ON lam- peggia.
24/07 5979398_00 MODBUS Le variabili gestibili via Modbus sono identificate nella seguente tabella dove vengono espressi i seguenti valori di default: — Protocollo Modbus: RTU — Velocità: 4800 bps/ 9600bps — Parità: nessuna — Stop bit: 1 — Data bit: 8 (fisso) —...
Page 31
24/07 5979398_00 Indirizzo Contenuto Gamma Predefinita Accesso Posizione record Modbus Temperatura di attivazione 10-25 Lettura / Scrittura Scheda elettronica post-riscaldatore Lettura della concentrazione di Unità di misura: ppm Lettura Scheda elettronica Lettura tempo funzionamento Unità di misura: 0,1 ore Lettura Scheda elettronica ventilatore Range: 0….65535...
24/07 5979398_00 INTRODUZIONE DEL SELETTORE - SW4 Selettore di configurazione funzionalità 1 2 3 4 1. SW 4-1: OFF - Sbrinamento tramite ventilatore di espulsione EA ON - Sbrinamento con resistenza elettrica lato OA (n.d.) 1. SW 4-2: OFF - By-pass automatico ON - Non impostabile 3.
24/07 5979398_00 Se si desidera attivare da remoto l’unità anche con pannello touch screen collegato, l’unica possibilità è aprire e chiudere un contatto sull’alimentazione principale; in tal modo, alla chiusura del contatto, l’unità si riporterà nello stato precedente alla sua apertura.
Page 34
24/07 5979398_00 Il dispositivo va installato nell’ambiente di maggior frequentazione delle persone; può essere fissato alla parete utilizzando la maschera in dotazione: vedere la figura di seguito. Dopo aver collegato il sensore di CO opzionale, sul display viene visualizzato il simbolo CO .
24/07 5979398_00 MANUTENZIONE ORDINARIA PRIMA DI INTRAPRENDERE QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE ASSICURARSI CHE LA MACCHINA SIA SPENTA E CHE NON POSSA ESSERE ACCIDENTALMENTE COLLEGATA ALLA CORRENTE ELETTRICA. E’ QUINDI NE- CESSARIO TOGLIERE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA DURANTE LA MANUTENZIONE. 1. E’ un dovere dell’utente effettuare tutte le operazioni di manutenzione ordinaria (pulizia dei filtri). 2.
24/07 5979398_00 OPERAZIONE Contenuto PULIZIA DELLO SCAMBIATORE DI CALORE Rimuovere bene con l'aspirapolvere la polvere che può essere presente all'interno dello scambiatore di calore e verificare che non vi siano oggetti estranei. Annuale Aspirapolvere ATTENZIONE: non lavare gli scambiatori di calore. Se sono eccessivamente sporchi o danneggiati devono ...
24/07 5979398_00 17.1 LEGENDA DEI COMPONENTI Modello Nome parti Quantità Flangia circolare di raccordo canale Scatola copertura Q.E. Recuperatore di calore Motore (50 Hz/60Hz) TRS252 Girante Filtro COARSE 50% Filtro ePM By-pass Scheda elettronica di controllo Flangia circolare di raccordo canale Scatola copertura Q.E.
Page 39
24/07 5979398_00 TABLE OF CONTENTS General warnings ........................................40 Symbols used ........................................41 Identification of the unit ......................................42 Introduction ..........................................42 Technical features ........................................42 Accessories ............................................43 Accessories compatibility ....................................43 Performance specifications ....................................43 Dimensions and weights ....................................44 TRS Flow rate/head curve .....................................46 Checks before shipment ......................................47 Transport ..........................................47 Drainage ..........................................47...
In the case of not conformity turn to seller company. The installation of AERMEC machine must be carried out by qualified Company according to the law March, 5th 1990 n° 46 which, at the end of the work, must give to the owner, the declaration of conformity of installation workmanlike, that is in compliance with the regulations in force and with the indications of this handbook.
24/07 5979398_00 SYMBOLS USED Icon Meaning PROHIBITION ATTENTION QUALIFIED STAFF ONLY OBLIGATION OF GLOVES USE WARNING DANGER OF ELECTRICAL SHOCK DANGER...
The TRS series has been designed to resolve these probles by the use of static exchangers. The TRS series adopts an heat recovery made of plane sheets of special paper. The drain pan collector is not present because the humidity contained in one of air flows is partially absorbed by the porous surface but then completely transferred to the opposite flow: therefore the humidity condensation is avoided.
24/07 5979398_00 ACCESSORIES The following accessories are available for complete control of the TRS recovery units: TRSPTS1: Control panel with Touch Screen. Mandatory accessory. TRSQSW: Wall CO2 probe. TRSUSW: Wall humidity probe. °C COMM MODE TRSUSW TRSPTS1 TRSQSW ACCESSORIES COMPATIBILITY Accessory TRS252 TRS352...
24/07 5979398_00 CHECKS BEFORE SHIPMENT All the units, before being sent, undergo a series of checks, as listed below: — Visual inspection of the finishes — Checks to ensure all the components are integral — Electrical safety checks — Functional test on the electric fans —...
24/07 5979398_00 INSTALLATION AND START-UP Definitions: — CUSTOMER: The customer is the person, the agency or the company who bought or rented the unit. — USER / OPERATOR - The operator or user is the physical person who uses the unit for the purpose for which it was designed.
24/07 5979398_00 INSTALLATION LOCATION AND UNIT POSITIONING — Make sure that the support surface is able to bear the weight of the machine and such as not to cause vibrations. — Check that the support or support surface is perfectly horizontal to allow the correct coupling of the various sections. —...
24/07 5979398_00 INSTALLATION CONSIDERATIONS Structural supports and installation 1. Prepare suitable suspension bars with nuts and adjustable gaskets. 2. Install as shown by the image above. Installation must be level and securely fastened. 3. Failure to observe proper fixing could result in injury, equipment damage and excessive vibration. 4.
Page 51
24/07 5979398_00 1. Be sure the ceiling height is no less than the Figures in above table B column (paragraph "7.3 Installation location and unit positioning p. 49"). 2. Unit must not be installed close to boiler flues. 3. Do not install pipes as indicated below to avoid excessive pressure drop. Serve bends Multiple direction changes Multiple reducers / Crimped...
24/07 5979398_00 ELECTRICAL WIRING Loose or incorrect wiring conection can cause explosion or fire when the unit starts to work. Use only rated power voltage. Don’t install, move or re-install the unit by yourself. Improper action may cause unit instability, electric shock or fire. Running the unit continuosly in an abnormal status may cause failure, electric shock or fire.
24/07 5979398_00 COMMISSIONING Check that all cable sizes, circuit breakers and wire connections are correct before following below com- missioning steps: The recovery unit can be operated in ventilation-only mode with 3 speeds via the 3 dry contacts shown in the wiring dia- gram and as explained in detail on paragraph "13 Introduction of dial switch - SW4 p. 66".
24/07 5979398_00 CONTROL PANEL Control panel TRSPTS1 There is an accessory with LCD touchscreen interface for controlling the unit. The standard connection cable is 5 meters, but installer can prepare extra cable if required by project (max. 15 metres over- all, cable specification AWM 2464 24AWG VW-1 80°C 300V 4-pole).
24/07 5979398_00 11.1 FUNCTION INSTRUCTIONS 1. ON/OFF: press the ON/OFF key once to switch on, twice to switch off. In the “ON” condition, the display is backlit, but it switches off after 6 seconds; the same applies if the unit is in the “OFF” condition. Press the ON/OFF key for about 6 seconds to lock or release the controller.
Page 58
24/07 5979398_00 2. Mode key: press the MODE key to select the RA-OA-FR(EA)-SA setting-CO status or humidity control. Temperature Setting Concentration Current Humidity Setting Humidity °C COMM COMM MODE MODE HUMI. COMM MODE Remark: — The CO symbol appears when the CO sensor is connected.
Page 59
24/07 5979398_00 2 speed 5 Speed 10 Speed No errors Error Alarm °C °C °C COMM COMM COMM MODE MODE MODE MODE MODE If an error occurs and is then cancelled due to repair or automatic reset (e.g. if it is a transient error), the “E -” symbol will appear, meaning "no error": to return to the main screen, press Code Error...
Page 60
24/07 5979398_00 6. Filter alarm: the filter pressure switch on the access door is used to monitor filter ePM . When the pressure difference is greater than set value, the switch transmits a “dirty filter” signal to the control system. The filter alarm signal will flash on the LCD display to remind the use to clean or replace the filter.
Page 61
24/07 5979398_00 Number Description Range Default Unit Position Defrost interval 15-99 Minute Circuit board Defrost entering temperature -9….+5 °C Circuit board Defrost duration time 2-20 Minute Circuit board sensor function value 24-255 (unit= x10 PPM) Circuit board Modbus address 1-16 Circuit board ERV models match selection 0-15...
Page 62
24/07 5979398_00 Time setting Day setting ON setting for time bands OFF setting for time bands MO TU WE TH FR SA SU COMM COMM MODE MODE COMM COMM MODE MODE A. Time setting: under time setting interface, press SET button for short, at this time “hour” flashes, press but- ton to charge “hour”.
Page 63
24/07 5979398_00 from A to D, then with the MODE key go to the figure C where the symbol ON flashes. At this point press the SET key and you will see the figure below called ON1 from which the ON time slot of the Monday slot 1 starts. If you are not interested in modifying anything for this time slot, press the SET button again and you will see that the ON time window of the Tuesday slot 1 becomes active, namely the number 1 remains on, but changes the day view from Mon- day (MO) to Tuesday (TU).
24/07 5979398_00 MODBUS The variables that can be managed via Modbus are identified in the following table where the following default values are expressed: — Modbus protocol: RTU — Speed: 4800bps / 9600bps — Parity: none — Stop bit: 1 —...
Page 65
24/07 5979398_00 Modbus Content Range Default Access Record Position address Read the CO concentration Unit: ppm Read Circuit board Unit: 0,1 hour Read the timer of fan operation Read Circuit board Range: 0…65535 Ambient Humidity Read Circuit board...
24/07 5979398_00 INTRODUCTION OF DIAL SWITCH - SW4 Dial switch 1 2 3 4 1. SW 4-1: OFF - traditional EA expulsion fan defrost ON - OA side electrical heater defrost 1. SW 4-2: OFF - Auto by pass ON - Not settable 3.
24/07 5979398_00 If want to remotely activate the unit even with the touch screen panel connected, the only possibility is to open and close a contact on the main power supply; in this way, when the contact is closed, the unit will return to the state prior to its opening.
Page 68
24/07 5979398_00 is higher than setting value, the unit will work at the maximum air flow rate; if the unit is already in highest speed when CO concentration higher than setting value, then unit keeps the highest speed running. If concentration reduces lower than setting value, then unit returns back to the previous status (standby, speed 1, 2, 3 etc.).
24/07 5979398_00 ROUTINE MAINTENANCE BEFORE UNDERTAKING WHICHEVER MAINTENANCE OPERATION MAKE SURE THAT THE MACHINE IS SWITCH OFF AND THAT IT CAN NOT BE ACCIDENTALLY CONNECTED TO THE POWER. IT IS THEREFORE NECESSARY TO CUT OFF THE ELECTRIC SUPPLY DURING ALL MAINTENANCE. 1.
24/07 5979398_00 OPERATION Content CLEANING OF THE HEAT EXCHANGERS Remove with the vacum cleaner the dust that can be present inside the heat exchangers and verify that there are no foreign object. Yearly Vacuum Cleaner WARNING: you must not wash the heat exchangers. If they are excessively dirty or damaged, they have to be ...
Les appareils AERMEC doivent être installés par une entreprise autorisée, conformément à la Loi du 5 mars 1990 n° 46 qui, à la fin des travaux, remettra au propriétaire la déclaration de conformité d'installation réalisée dans les règles de l'art, c'est-à-dire dans le respect des Normes en vigueur et des indications fournies dans ce manuel.
24/07 5979398_00 IDENTIFICATION UNITÉ Identification CE Les unités de récupération sont marquées CE conformément à ce qui a été établi par l’Union Européenne, avec les Directives 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE et modifications ultérieures. NOTES IMPORTANTES : LES RÉCUPÉRATEURS DE CHALEUR DE LA SÉRIE TRS SONT EXCLUSIVEMENT ADAPTÉS AUX INS- TALLATIONS INTÉRIEURES.
24/07 5979398_00 ACCESSOIRES Pour le contrôle complet des récupérateurs TRS, les accessoires suivants sont disponibles: TRSPTS1: Panneau de commande à écran tactile. Accessoire obligatoire. TRSQSW: Capteur de CO2 mural. TRSUSW: Capteur d'humidité du mur. °C COMM MODE TRSUSW TRSPTS1 TRSQSW COMPATIBILITÉ...
24/07 5979398_00 CONTRÔLES AVANT L’EXPÉDITION Avant d’être expédiées, toutes les unités sont soumises à une série de contrôles énumérés ci-après : — Inspection visuelle sur les finitions — Vérification du bon état de tous les composants — Vérification de sécurité électrique —...
24/07 5979398_00 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Définitions : — USAGER : L'usager est la personne, l'organisme ou la société qui a acheté ou loué la machine et qui se propose de l’utiliser pour les usages prévus. — UTILISATEUR / OPÉRATEUR : L'utilisateur ou l'opérateur est la personne physique qui a été autorisée par l'usager à travailler avec la machine.
24/07 5979398_00 LIEU D’INSTALLATION ET POSITIONNEMENT DE LA MACHINE — Vérifier que le plan d’appui ou de soutien soit en mesure de supporter les poids de la/les machine/s et tel à ne pas causer de vibrations. — Vérifier que le plan d’appui ou de soutien soit parfaitement horizontal afin de permettre le bon couplage des différentes sections. —...
24/07 5979398_00 CONSIDÉRATIONS SUR L’INSTALLATION Conduite d’air frais Conduite externe de l’air de renouvellement Barre de suspension Conduite air de reprise Air d’expulsion Entrée d’air de renouvellement Air de reprise Air de refoulement Isolation Conduit d'expulsion Supports structurels et installation 1.
Page 85
24/07 5979398_00 1. Veiller à ce que la hauteur du plafond ne soit pas inférieure aux figures de la colonne B du tableau (paragraphe "7.3 Lieu d’installation et positionnement de la machine p. 83"). 2. L’appareil ne doit pas être installé près des fumées de la chaudière. 3.
24/07 5979398_00 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES La connexion de câblage desserrée ou erronée peut causer des explosions ou des incendies lorsque l’unité se met en marche. N’utiliser que la tension nominale d’alimentation. Ne pas installer, déplacer ou réinstaller l’unité soi-même. Une action inappropriée peut causer une instabilité de l’unité, des décharges électriques ou des incendies.
24/07 5979398_00 MISE EN SERVICE Vérifier que toutes les dimensions du câble, les interrupteurs et les connexions filaires soient corrects avant de suivre les phases suivantes de mise en fonction : Le récupérateur peut fonctionner en mode ventilation seule avec 3 vitesses par l'intermédiaire des 3 contacts secs indiqués dans le sché- ma électrique et expliqués en détail à...
24/07 5979398_00 PANNEAUX DE COMMANDES Panneau de Contrôle TRSPTS1 Pour contrôler l’unité, un accessoire doté d’une interface LCD de type écran tactile est disponible. Le câble de connexion standard mesure 5 mètres, mais l’installateur peut préparer un câble supplémentaire si le projet le requiert (jusqu’à 15 mètres maximum au total, spécification de câble AWM 2464 24AWG VW-1 80°C 300V 4 broches).
24/07 5979398_00 11.1 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 1. ON/OFF : appuyer une fois sur la touche ON/OFF pour allumer et deux fois pour éteindre. À l’état « ON », l’écran est rétroéclairé, mais il s’éteint au bout de 6 secondes ; il en est de même si l’unité se trouve à l’état « OFF ». Pour bloquer et débloquer le contrôleur, appuyer sur la touche ON/OFF pendant 6 secondes environ.
Page 92
24/07 5979398_00 2. Touche Mode : appuyer sur la touche MODE pour sélectionner l’option RA-OA-FR(EA)-SA configuration-état CO contrôle humidité. Configurations Température Concentration CO Humidité Actuelle Configuration Humidité °C COMM COMM MODE MODE HUMI. COMM MODE Observations : — Le symbole de CO s’affiche quand le capteur de CO est raccordé.
Page 93
24/07 5979398_00 Vitesse 3 Vitesse 5 Vitesse 10 Pas Erreurs Alarme Erreur °C °C °C COMM COMM COMM MODE MODE MODE MODE MODE Si une erreur se produit et qu'elle est ensuite annulée en raison d'une réparation ou d'une réinitialisation automatique (par exemple, s'il s'agit d'une erreur transitoire), le symbole «...
Page 94
24/07 5979398_00 6. Alarme filtre : Le pressostat filtre est installé sur la porte d’accès pour surveiller le filtre ePM ; ; une fois que la différence de pression est supérieure à la valeur configurée, l’interrupteur transmettra le signal de filtre sale au système de contrôle. Le symbole d’alarme filtre clignote sur l’écran LCD pour rappeler au client de nettoyer ou remplacer le filtre.
Page 95
24/07 5979398_00 Nombre Description Range Par défaut Unitè Position Intervalle de dégivrage 15-99 Minute Carte électronique Température de début du dégivrage -9….+5 °C Carte électronique Temps de durée dégivrage 2-20 Minute Carte électronique Valeur de la fonction CO 24-255 (unité= x10 PPM) Carte électronique Adresse Modbus 1-16...
Page 96
24/07 5979398_00 8. Configuration de l’horloge à tranches horaires : Tenir enfoncé la touche SET pendant six secondes pour entrer en mode de configuration de l’horloge et des tranches horaires. Dans cette interface, appuyez brièvement sur la touche MODE pour passer du réglage de l’heure au réglage du jour, ON pour les plages horaires, OFF pour les plages horaires. Chaque jour de la semaine a deux plages appelées 1 et 2, il est possible de définir une programmation différente pour chaque jour en utilisant un ou deux créneaux horaires (ou aucun (si aucun n’est programmé).
Page 97
24/07 5979398_00 COMM MODE C. Configuration de l’heure d’allumage de toutes les tranches horaires quotidiennes (tranche 1 et tranche 2) : Pour sélectionner l’heure d’allumage des tranches horaires désirées, accéder au mode de configuration ON pour tranches horaires comme décrit dans la première partie du chapitre 8, soit : appuyer sur la touche SET pendant 6 secondes, puis relâcher la touche.
Page 98
24/07 5979398_00 Temporisateur 1 de période ON Temporisateur 2 de période ON Temporisateur sur valide Configuration du temporisateur sur l’heure COMM COMM MODE MODE COMM COMM MODE MODE D. Configuration de l’heure d’extinction de toutes les tranches horaires quotidiennes (tranche 1 et tranche 2) : De la même manière que décrite au point ci-dessus, configurer l’heure d’extinction (OFF) pour toutes les tranches horaires en prenant soin de sélectionner comme point de départ la figure D, c’est-à-dire la configuration de OFF des tranches horaires.
24/07 5979398_00 MODBUS Les variables pouvant être gérées via Modbus sont identifiées dans le tableau suivant où sont exprimées les valeurs par défaut suivantes : — Protocole Modbus : RTU — Vitesse : 4800bps / 9600bps — Parité : aucune —...
Page 100
24/07 5979398_00 Adresse Contenu Gamme Prédéfinie Accès Position Record Modbus Réglage de l’alarme 0 - Depuis pressostat, 1 - Après 60 jours, 2 - Lecture / Écriture Carte électronique d’encrassement des filtres Après 90 jours, 3 - Après 180 jours Température extérieur OA 0-15 10 (signifie...
24/07 5979398_00 INTRODUCTION DU SÉLECTEUR - SW4 Sélecteur de configuration des fonctionnalités 1 2 3 4 1. SW 4-1: OFF - Dégivrage par ventilateur d’expulsion EA ON - Dégivrage avec résistance électrique côté OA (n.d.) 1. SW 4-2: OFF - By-pass automatique ON - Non réglable 3.
24/07 5979398_00 Si vous souhaitez activer l’unité à distance même avec le panneau à écran tactile connecté, la seule possibilité est d’ouvrir et de fermer un contact sur l’alimentation principale ; de cette façon, lorsque le contact est fermé, l’unité reviendra à l’état avant son ouverture. SÉLECTEUR DE CONFIGURATION DE L'ÉCRAN - SW1 Le réglage d’usine du sélecteur SW1 est « ON ».
Page 103
24/07 5979398_00 concentration de CO est supérieure à la valeur de réglage, l’unité continue de fonctionner à la vitesse la plus élevée. Si la concentration de est inférieure à la valeur de réglage, l’unité revient à l’état précédent (veille, vitesse 1, 2, 3, etc.). ATTENTION : l’unité...
24/07 5979398_00 ENTRETIEN ORDINAIRE AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE, VEILLER À CE QUE LA MACHINE SOIT ÉTEINTE ET QU’ELLE NE PUISSE PAS ÊTRE BRANCHÉE ACCIDENTELLEMENT AU COURANT ÉLECTRIQUE. IL FAUT DONC COUPER L'ALIMENTA- TION ÉLECTRIQUE AU COURS DE LA MAINTENANCE. 1.
24/07 5979398_00 OPÉRATION Contenu NETTOYAGE DES ÉCHANGEURS DE CHALEUR À l’aide d’un aspirateur, éliminer avec soin la poussière pouvant se trouver à l’intérieur des échangeurs de chaleur et vérifier qu’il n’y ait pas d’objets étrangers. Tous les ans Aspirateur ATTENTION : Ne pas laver les échangeurs de chaleur. S’il sont trop sales ou endommagés, il s doivent être ...
24/07 5979398_00 17.1 LÉGENDE DES COMPOSANTS Modèle Nom des Pièces Quantité Bride circulaire pour raccordement de canal Boîte électrique Récupérateur de chaleur Moteur (50 Hz/60Hz) TRS252 Roue Filtre COARSE 50% Filtre ePM By-pass Carte électronique de contrôle Bride circulaire pour raccordement de canal Boîte électrique Récupérateur de chaleur Moteur (50 Hz/60Hz)
Page 108
24/07 5979398_00 INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Hinweise ......................................109 Verwendete Symbole .......................................110 Kennzeichnung Einheit ......................................111 Einleitung ..........................................111 Technische Eigenschaften ....................................111 Zubehör ............................................112 Eignungstabelle des Zubehörs ..................................112 Technische Leistungsdaten ....................................112 Abmessungen und gewicht ....................................113 Charakteristische Kurven TRS ..................................114 Kontrollen vor der Lieferung ....................................115 Transport ..........................................115 Ablass ............................................115 Installation und Inbetriebnahme ..................................116...
Firma, die das Gerät verkauft hat. Die Installation der Geräte AERMEC muss durch eine gemäß Gesetz Nr. 46 vom 5. März 1990 zugelassene Firma erfolgen, die dem Eigen- tümer bei Abschluss der Arbeiten eine Erklärung ausstellt, dass die Installation den Regeln der Technik entsprechend erfolgt ist, d. h. unter Beachtung der geltenden Vorschriften und der in diesem Heft enthaltenen Hinweise.
24/07 5979398_00 VERWENDETE SYMBOLE Symbol Bedeutung VERBOT ACHTUNG: NUR FÜR AUTORISIERTES PERSONAL PFLICHT SCHUTZHANDSCHUHE ZU TRAGEN WARNUNG ACHTUNG: GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG GEFAHR...
24/07 5979398_00 KENNZEICHNUNG EINHEIT CE Kennzeichnung Die Rückgewinnungseinheiten sind, gemäßden Vorschriften der Europäischen Union, CE gekennzeichnet durch die Richtlinien 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2002/95/ CE, 2002/96/CE und nachfolgende Änderungen. WICHTIGE ANMERKUNGEN: DIE WÄRMERÜCKGEWINNER DER SERIE TRS SIND AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE INNENINSTALLATI- ON GEEIGNET.
24/07 5979398_00 ZUBEHÖR Für die vollständige Kontrolle der TRS-Wärmerückgewinner ist folgendes Zubehör erhältlich: TRSPTS1: Touchscreen-Bedientafel. Pflichtzubehör. TRSQSW: Wandsensor für CO₂. TRSUSW: Wandsensor für Feuchtigkeit. °C COMM MODE TRSUSW TRSPTS1 TRSQSW EIGNUNGSTABELLE DES ZUBEHÖRS Zubehör TRS252 TRS352 TRS502 TRS652 TRS802 TRS1002 TRS1302 TRSPTS1 •...
24/07 5979398_00 KONTROLLEN VOR DER LIEFERUNG Alle Einheiten werden vor dem Versand einer Reihe von Prüfungen unterzogen, die nachstehend aufgeführt werden: — Sichtkontrolle aller Feinbearbeitungen — Überprüfung der Integrität aller Bauteile — Prüfungen der elektrischen Sicherheit — Prüfung der Funktionstüchtigkeit der Gebläse —...
24/07 5979398_00 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME Definitionen: — ANWENDER: Der Anwender ist die Person, Behörde oder Gesellschaft, die die Maschine gekauft oder gemietet hat und sie für die vorgesehe- nen Zwecke benutzen will. — BENUTZER/BEDIENER: Der Benutzer oder Bediener ist die physische Person, die vom Anwender dazu bevollmächtigt wurde, mit der Maschi- ne zu arbeiten.
24/07 5979398_00 AUFSTELLUNGSORT UND POSITIONIERUNG DER MASCHINE — Sicherstellen, dass die Auflage- bzw. Trägerfläche dem Gewicht der Maschine(n) standhalten kann und keine Vibrationen erzeugt. — Sicherstellen, dass die Auflage- bzw. Trägerfläche perfekt horizontal ausgerichtet ist, damit die verschiedenen Abschnitte korrekt zusammen- gefügt werden können.
24/07 5979398_00 INSTALLATIONSHINWEISE Frischluftkanal Externer Frischluftkanal Stange für die Aufhängung Fortluft Abluftkanal Frischlufteintritt Abluft Zuluft Isolierung Auslassleitung Strukturträger und Installation 1. Geeignete Abhängestangen mit Muttern und regelbaren Dichtungen vorbereiten. 2. Wie in der Abbildung oben dargestellt installieren. Die Installation muss nivelliert und fest gesichert werden. 3.
Page 119
24/07 5979398_00 Neigung 1/100-1/50 1. Sicherstellen, dass die Deckenhöhe nicht unter den Werten in Spalte B der Tabelle liegt (Absatz "7.3 Aufstellungsort und Positionierung der Maschine S. 117"). 2. Das Gerät darf nicht in der Nähe der Kesselabgasen installiert werden. 3. Installieren Sie keine Rohre wie unten angegeben, um einen übermäßigen Druckabfall zu vermeiden. Krümmer Abrupte Richtungswechsel Abrupte...
24/07 5979398_00 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die lose oder falsche Kabelverbindung kann zu Explosionen oder Bränden führen, wenn die Einheit in Betrieb genommen wird. Nur Nennversorgungsspannung verwenden Die Einheit nicht alleine installieren, verstellen oder erneut installieren. Ein unsachgemäßer Betrieb kann Instabilität des Geräts, Strom- schlag oder Brand verursachen.
24/07 5979398_00 INBETRIEBNAHME Sicherstellen, dass alle Kabelgrößen, Schalter und Kabelverbindungen korrekt sind, bevor die folgenden Inbetriebnahme- schritte durchgeführt werden: Der Wärmerückgewinner kann im reinen Lüftungsbetrieb mit 3 Geschwindigkeiten über die im Schaltplan dargestellten 3 potentialfreien Kontak- te betrieben werden, wie auf Absatz "13 Einführung Des Wahlschalters - SW4 S. 135" ausführlich erläutert. Allerdings kann nur mit dem als Zubehör gelieferten Bedienfeld die volle Funktionalität der Maschine genutzt werden, wie unten dargestellt: 1.
24/07 5979398_00 BEDIENELEMENT TRSPTS1 Bedientafel Für die Kontrolle des Geräts ist ein Zubehör mit einer LCD-Schnittstelle vom Typ “Touch Screen” erhältlich. Das Standardverbindungskabel ist 5m lang, aber der Installateur kann ein zusätzliches Kabel vorbereiten, wenn das Projekt dies erfordert (bis maximal 15 Meter gesamt, spezifisches Kabel AWM 2464 24AWG VW-1 80°C 300V 4-polig).
24/07 5979398_00 11.1 BETRIEBSANLEITUNGEN 1. ON/OFF: die Taste ON/OFF zum Einschalten einmal und zum Ausschalten zweimal drücken. Im Status “ON” ist die Hin- tergrundbeleuchtung des Display eingeschalten. Nach 6 Sekunden schaltet sich das Display jedoch aus.Das gleiche gilt, wenn das Gerät sich im Status “OFF” befindet. Durch Drücken der Taste ON/OFF für zirka 6 Sekunden kann der Controller gesperrt oder freigegeben werden.
Page 126
24/07 5979398_00 2. Taste Mode: Die Taste MODE drücken, um die Option RA-OA-FR(EA)-SA Einstellung-Status CO oder Feuchtigkeitssteu- erung auszuwählen. Temperatureinstellung Konzentration CO Aktuelle Feuchtigkeit Einstellung Feuchtigkeit °C COMM COMM MODE MODE HUMI. COMM MODE Anmerkungen: — Das CO -Symbol erscheint, wenn der CO -Sensor angeschlossen ist.
Page 127
24/07 5979398_00 Drehzahl 3 Drehzahl 5 Geschwindigkeit 10 Keine Fehler Alarm Fehler °C °C °C COMM COMM COMM MODE MODE MODE MODE MODE Wenn ein Fehler auftritt und später durch eine Reparatur oder ein automatisches Zurücksetzen aufgehoben wird (z. B. wenn es sich um einen vorübergehenden Fehler handelt), erscheint das Symbol „E -“, was „kein Fehler“...
Page 128
24/07 5979398_00 Das Symbol für den Filteralarm blinkt am LCD-Display, um den Kunden daran zu erinnern, den Filter zu reinigen oder zu ersetzen. °C °C COMM COMM MODE MODE Druckwächter Filter Alarm ON Filter Alarm OFF Achtung: Die korrekte werkseitige Eichung des Druckwächters ist 150 Pa. Wie auf dem Foto gezeigt, bei Bedarf die Kunststoffabdeckung öffnen und mit dem Schraubenzieher den richtigen Druckunterschied einstellen.
Page 129
24/07 5979398_00 Anzahl Beschreibung Range Default Außen- Position Temperatur Abtaubeginn -9….+5 °C Elektronische Steuerkarte Zeit Abtaudauer 2-20 Minuten Elektronische Steuerkarte Betriebswert CO 24-255 (Einheit= x10 PPM) Elektronische Steuerkarte Modbus-Adresse 1-16 Elektronische Steuerkarte ERV Auswahl Modelle 0-15 0 (*) Elektronische Steuerkarte 0 = 2 Drehzahlen Gebläsedrehzahlsteuerung 1 = 3 Drehzahlen...
Page 130
24/07 5979398_00 zwei Zeitbereiche, die als 1 und 2 bezeichnet werden. Es ist möglich, für jeden einzelnen Tag eine andere Programmie- rung mit einem oder zwei Zeitfenstern einzustellen (oder keine, wenn keine Programmierung gewünscht wird). Einstellung der Uhrzeit Einstellung des Tages Einstellung ON für Schaltpro- gramme Einstellung OFF für Schaltpro-...
Page 131
24/07 5979398_00 C. Einstellung der Einschaltzeit aller Tagesprogramme, sowohl Schaltprogramm 1 als auch Schaltprogramm 2: Um die Einschaltzeit der gewünschten Schaltprogramme auszuwählen, den Modus Einstellung ON für Schaltprogram- me aufrufen, wie im ersten Teil des Kapitels 8 beschrieben wurde, d.h.:Die Taste SET 6 Sekunden lang drücken und dann loslassen.
Page 132
24/07 5979398_00 Wenn das Gerät zum Beispiel jeden Morgen um 7.00 eingeschaltet und dann manuell vom Benutzer am Abend abgeschaltet werden soll, kön- nen alle ON der Schaltprogramme 1 für jeden Tag auf die Uhrzeit eingestellt werden und es wird keine Abschaltzeit für die Schaltprogramme 1 eingestellt.
24/07 5979398_00 MODBUS Die Variablen, die über Modbus verwaltet werden können, werden in der folgenden Tabelle identifiziert, in der die folgenden Standardwerte ausgedrückt werden: — Modbus-Protokoll: RTU — 4800 bps / 9600 bps Geschwindigkeit — Parität: Keine — Stopp-Bit: 1 —...
24/07 5979398_00 EINFÜHRUNG DES WAHLSCHALTERS - SW4 Konfigurationswahlschalter Funktionen 1 2 3 4 1. SW 4-1: OFF - Abtauen mit Fortluftgebläse EA ON - Abtauung mit elektrischem Widerstand Seite OA (n.d.) 1. SW 4-2: OFF - Bypass automatisch ON - Nicht einstellbar 3.
24/07 5979398_00 Wenn Sie das Gerät auch bei angeschlossenem Touchscreen-Panel aus der Ferne aktivieren möchten, besteht die einzige Möglichkeit darin, einen Kontakt an der Hauptstromversorgung zu öffnen und zu schließen; Auf diese Weise kehrt die Einheit beim Schließen des Kontakts in den Zustand vor dem Öffnen zurück.
Page 137
24/07 5979398_00 Das Gerät muss in der Umgebung installiert werden, wo sich die meisten Personen aufhalten; es kann mit der mitgelieferten Maske an der Wand befestigt werden: siehe Abbildung unten. Nach dem Anschließen des optionalen CO -Sensors wird das CO -Symbol auf dem Bildschirm angezeigt.
24/07 5979398_00 ORDENTLICHE WARTUNG VOR WARTUNGSEINGRIFFEN MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DIE MASCHINE AUSGESCHALTET IST UND NICHT VERSE- HENTLICH AN DIE STROMVERSORGUNG ANGESCHLOSSEN WERDEN KANN. DAHER MUSS DIE STROMVERSORGUNG WÄHREND ALLER WARTUNGSARBEITEN ABGESCHALTET WERDEN. 1. Der Kunde ist dazu verpflichtet, alle gewöhnliche Wartung auszuführen (reinigung der Filter). 2.
24/07 5979398_00 Maßnahme Inhalt REINIGUNG DER WÄRMETAUSCHER Den eventuell in den Wärmetauschern vorhandenen Staub mit einem Staubsauger entfernen und sicherstellen, dass keine Fremdkörper vorhanden sind. Jährlich Staubsauger ATTENZIONE: Non lavare gli scambiatori di calore. Se diventano eccessivamente sporchi o danneggiati, ...
La instalación de los equipos la debe realizar la empresa AERMEC habilitada, conforme a la Ley del 5 de Marzo del 1990 n° 46, que al final del trabajo, debe entregarle al propietario la declaración de conformidad de la instalación realizada con profesio- nalidad, es decir, respetando las normas vigentes y las indicaciones suministradas en este manual.
24/07 5979398_00 SIMBOLOGÍA UTILIZADA Icono Significado PROHIBICIÓN ATENCIÓN SOLO PERSONAL AUTORIZADO OBLIGATORIO EL USO DE GUANTES ADVERTENCIA PELIGRO RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS PELIGRO...
24/07 5979398_00 IDENTIFICACIÓN DE LA UNIDAD Identificación CE Las unidades de recuperación están marcadas CE según lo dispuesto por la Co- munidad Europea, con las Directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE y siguientes modificaciones. NOTAS IMPORTANTES: LOS RECUPERADORES DE CALOR DE LA SERIE TRS SON IDÓNEOS SÓLO PARA INSTALACIO- NES EN INTERIORES.
24/07 5979398_00 ACCESORIOS Para el control completo de los recuperadores TRS están disponibles los siguientes accesorios: TRSPTS1: Panel de mandos con pantalla táctil. Accesorio obligatorio. TRSQSW: Sensor de CO₂ de pared. TRSUSW: Sensor de humedad de pared. °C COMM MODE TRSUSW TRSPTS1 TRSQSW...
24/07 5979398_00 CONTROLES ANTES DEL ENVÍO Todas las unidades, antes de ser enviadas, se someten a una serie de controles enumerados a continuación. — Inspección visual en los acabados — Control de la integridad de todos los componentes — Pruebas de seguridad eléctrica —...
24/07 5979398_00 INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO Definiciones: — USUARIO - El usuario es la persona, el ente o la sociedad, que ha comprado o alquilado la máquina y quiere utilizarla para los fines concebidos. — UTILIZADOR / OPERADOR: El utilizador u operador es la persona física que ha sido autorizada por el usuario a trabajar con la máquina.
24/07 5979398_00 LUGAR DE INSTALACIÓN Y POSICIONAMIENTO DE LA MÁQUINA — Compruebe que el plano de apoyo o de sujeción pueda soportar el peso de la(s) máquina(s) y no cause vibraciones. — Compruebe que el plano de apoyo o de sujeción esté perfectamente horizontal para que las diferentes secciones se acoplen correctamente.
24/07 5979398_00 CONSIDERACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Conducto de aire fresco Conducto externo del aire de renovación Barra de suspensión Conducto del aire de extracción Aire de expulsión Entrada de aire de renovación Aire de extracción Aire de impulsión Aislamiento Conducto de expulsión Soportes estructurales e instalación 1.
Page 153
24/07 5979398_00 1. Asegúrese de que la altura del techo no sea inferior a las figuras en la columna B de la tabla (párrafo "7.3 Lugar de instalación y posicionamiento de la máquina p. 151"). 2. El aparato no se debe instalar cercano a los humos de la caldera. 3.
24/07 5979398_00 CONEXIONES ELÉCTRICAS La conexión de cableado floja o equivocada puede causar explosiones o incendios cuando la unidad empieza a funcionar. Use solo tensión nominal de alimentación No instale, desplace o vuelva a instalar la unidad por su cuenta. Una acción incorrecta puede causar inestabilidad de las unidades, descargas eléctricas o incendios.
24/07 5979398_00 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Compruebe que todas las dimensiones del cable, los interruptores y las conexiones de cable sean correctas antes de seguir con las siguientes fases de puesta en funcionamiento: El recuperador puede funcionar en modo solo ventilación con 3 velocidades a través de los 3 contactos secos que se muestran en el esquema eléctrico y como se explica detalladamente en la párrafo "13 Introducción del selector - SW4 p. 168".
24/07 5979398_00 PANELES DE MANDOS Panel de control TRSPTS1 La unidad se puede controlar a través de un accesorio con interfaz LCD de tipo táctil (“touch screen”). El cable de conexión estándar es de 5 metros de longitud, pero el instalador puede preparar un cable complementario si el proyec- to lo requiere (hasta un máximo de 15 metros, especificación del cable AWM 2464 24AWG VW-1 80 °C 300 V-4 polos).
24/07 5979398_00 11.1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. ON/OFF: Para encenderla presiona una vez la tecla ON/OFF y para apagarla dos veces. En el estado de “ON” la pantalla está retroiluminada, pero después de 6 segundos se apaga; Lo mismo si la unidad se encuentra en estado de “OFF”. Presionando la tecla ON/OFF durante aproximadamente 6 segundos se puede bloquear y desbloquear el controlador.
Page 160
24/07 5979398_00 2. Tecla Mode: Presionar la tecla MODE para seleccionar la opción RA-OA-FR(EA)-SA configuración-estado CO o control humedad. Configuraciones de la Tempera- tura Concentración CO Humedad Corriente Configuración Humedad °C COMM COMM MODE MODE HUMI. COMM MODE Observaciones: — El símbolo de CO aparece cuando el sensor de CO está...
Page 161
24/07 5979398_00 Velocidad 3 Velocidad 5 Velocidad 10 No Errores Alarma Error °C °C °C COMM COMM COMM MODE MODE MODE MODE MODE Si se produce un error y luego se cancela por reparación o reinicio automático (por ejemplo, si se trata de un error transitorio), aparecerá...
Page 162
24/07 5979398_00 6. Alarma filtro: El presostato del filtro está instalado en la puerta de acceso para controlar el filtro ePM ; si la diferencia de presión supera el valor configurado, el interruptor transmitirá la señal de filtro sucio al sistema de control. El símbolo de alarma filtro parpadea en la pantalla LCD para recordarle al usuario que debe limpiarlo o sustituirlo.
Page 163
24/07 5979398_00 número Descripción Range Por defecto Unidad Posición Temperatura de apertura desviación Y 2-15 °C Tarjeta electrónica Intervalo de descongelación 15-99 Minutos Tarjeta electrónica Temperatura de inicio de la descongelación -9….+5 °C Tarjeta electrónica Tiempo de duración de la descongelación 2-20 Minutos Tarjeta electrónica...
Page 164
24/07 5979398_00 cambiar la configuración de la hora a la configuración del día, ON para las bandas de tiempo, OFF para las bandas de tiempo. Cada día de la semana tiene dos bandas de tiempo llamadas 1 y 2, es posible configurar una programación dife- rente para cada día utilizando uno o dos intervalos de tiempo (o ninguno si no se desea programar).
Page 165
24/07 5979398_00 C. Configuración del horario de encendido de todas las franjas horarias diarias, tanto la franja 1 como la 2: Para seleccionar la hora en que se desean encender las franjas horarias deseadas, ingresar al modo de configuración ON para franjas horarias, tal como se describe en la primera parte del capítulo 8, es decir: Presionar la tecla SET durante 6 segun- dos y soltarla;...
24/07 5979398_00 MODBUS Las variables que se pueden gestionar vía Modbus se identifican en la siguiente tabla donde se expresan los siguientes valores por defecto: — Protocolo Modbus: RTU — Velocidad: 4800 bps/9600 bps — Paridad: ninguna — Bit de stop: 1 —...
Page 167
24/07 5979398_00 Dirección Contenido Gama Predefinida Acceso Posición Record Modbus 0 - Ninguno Parámetro multi-función 1 = Restablecimiento del timer de Lectura Tarjeta electrónica funcionamiento del ventilador Ajuste de la alarma de 0 = según presostato, 1 = 60 días, 2 = 90 Lectura / escritura Tarjeta electrónica ensuciamiento filtros días, 3 = 180 días...
24/07 5979398_00 INTRODUCCIÓN DEL SELECTOR - SW4 Selector de configuración de las funcionalidades 1 2 3 4 1. SW 4-1: OFF - Descongelación con ventilador de expulsión EA ON - Descongelamiento con resistencia eléctrica lado OA (n.d.) 1. SW 4-2: OFF - Desviador automático ON - No configurable 3.
24/07 5979398_00 Si desea activar remotamente la unidad incluso con el panel de pantalla táctil conectado, la única posibilidad es abrir y cerrar un contacto en la fuente de alimentación principal; de esta forma, cuando se cierre el contacto, la unidad volverá al estado anterior a su apertura.
Page 170
24/07 5979398_00 El sensor de CO se suministra con un cable de 5 metros y conectores para la conexión a la tarjeta electrónica a bordo de la má- quina. Si es necesario, se puede utilizar un cable más largo a cargo del instalador (hasta un máximo de 15 metros, especificación del cable AWM 2464 24AWG VW-1 80°C 300V).
24/07 5979398_00 MANTENIMIENTO ORDINARIO ANTES DE COMENZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO ASEGÚRESE DE QUE LA MÁQUINA ESTÉ APAGADA Y QUE NO SE PUEDA CONECTAR ACCIDENTALMENTE A LA CORRIENTE ELÉCTRICA. POR TANTO, ES NE- CESARIO QUITAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DURANTE EL MANTENIMIENTO. 1.
24/07 5979398_00 OPERACIÓN Contenido LIMPIEZA DE LOS INTERCAMBIADORES DE CALOR Con el aspirador quite bien el polvo que pudiera haber dentro de los intercambiadores Anual de calor y compruebe que no haya objetos extraños. Aspiradora ATENCIÓN: No lave los intercambiadores de calor. Si están muy sucios o dañados, deben sustituirse. 16.1 LOCALIZACIÓN DE LAS AVERÍAS Si hubiera problemas, el usuario puede intentar resolver la anomalía.
24/07 5979398_00 17.1 LEYENDA DE LOS COMPONENTES Modelo Nombre de las partes Cantidad Brida circular para conexión a conducto Tapa caja Q.E. Recuperador de calor Motor (50 Hz/60Hz) TRS252 Rotor Filtro COARSE 50% Filtro ePM By-pass Tarjeta electrónica de Control Brida circular para conexión a conducto Tapa caja Q.E.
Page 176
@ a e r m e c . c o m - w w w . a e r m e c . c o m SERVIZI ASSISTENZA TECNICA Per il Servizio Assistenza Tecnica fare riferimento all’elenco allegato all’unità. L’elenco è anche consultabile sul sito www.aermec.com/Servizi/Aermec è vicino a te. 0123456789...
Need help?
Do you have a question about the TRS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers