Download Print this page

Advertisement

Quick Links

PELI LEGENDARY GUARANTEE OF EXCELLENCE
Peli Products, S.L.U. guarantees its lights against breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover the lamp or batteries (rechargeable or alkaline).
Peli will either repair or replace any defective product, at our sole option. THE REMEDIES HEREBY PROVIDED SHALL BE THE EXCLUSIVE AND SOLE REMEDY OF
THE PURCHASER.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT SHALL PELI BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
OR SPECIAL DAMAGES, REGARDLESS OF WHETHER A CLAIM FOR SUCH DAMAGES IS BASED ON WARRANTY, CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHERWISE.
In no event shall Peli's liability to the purchaser for damages hereunder exceed the purchase price of the product in respect of which damages are claimed.
All warranty claims of any nature are barred if the light has been altered, damaged or in any way physically changed, or subjected to abuse, misuse,
negligence or accident.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
TO MAKE A WARRANTY CLAIM WITH PELI PRODUCTS S.L.U. IN EUROPE, AFRICA AND/OR THE MIDDLE EAST PLEASE PROCEED AS FOLLOWS:
To make a warranty claim for a Torch, the purchaser must contact the Authorized Dealer - point of purchase. Any warranty claim shall be made by the purchaser as soon
as practicable. The purchaser will inform about the defects to the Authorized Dealer. If the defect is accepted, the Authorized Dealer will inform the customer if the defect is
repairable or on the contrary a new Torch will need to be supplied. In the event that Peli Products determines that any returned Torch to the Authorized Dealer is not defec-
tive within the terms of this warranty, the purchaser shall incur all costs of handling, transportation and repair service at Peli Products' prevailing rates.
Peli Legendary Guarantee does not cover Roto Moulded or RALS products. Refer to http://www.peli.com/en/content/peli-warranty for full details.
LA LEGENDARIA GARANTÍA DE EXCELENCIA DE PELI
Peli Products S.L.U. garantiza sus luces contra roturas o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara ni las pilas (recargables o alcalinas).
Peli reparará o sustituirá los productos defectuosos a su entera discreción. LOS RECURSOS OFRECIDOS POR LA PRESENTE CONSTITUIRÁN EL
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, EN NINGÚN CASO PELI SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, PUNITIVO,
INCIDENTAL, CONSECUENTE O ESPECIAL, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA RECLAMACIÓN POR TALES DAÑOS SE BASA EN GARANTÍA,
CONTRATO, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRO MEDIO. En caso de reclamación por daños, en ningún caso la responsabilidad de Peli para con el
comprador excederá el precio de compra delproducto objeto de la reclamación.
Las reclamaciones de garantía de cualquier clase se considerarán nulas en caso de que la linterna haya sufrido alteraciones, daños o modificaciones
físicas de cualquier tipo, o bien haya sido objeto de un mal uso, un uso abusivo, o de negligencias o accidentes.
La exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso dado que algunos estados no contemplan la exclusión o la limitación de daños conse-
cuentes o incidentales. La presente garantía le confiere derechos legales específicos, pero puede tener otros derechos, que variarán según el estado.
PARA PRESENTAR UNA RECLAMACIÓN DE GARANTÍA A PELI PRODUCTS S.L.U. EN EUROPA, ÁFRICA U ORIENTE MEDIO, PROCEDA DE LA
SIGUIENTE MANERA:
Para realizar una reclamación de garantía sobre una linterna, el comprador debe ponerse en contacto con el proveedor autorizado, es decir, el
establecimiento de venta.
El comprador deberá formular la reclamación de garantía lo antes posible. El comprador comunicará cualquier defecto al distribuidor autorizado. Si el
defecto es reconocido, el distribuidor autorizado comunicará al cliente si es reparable o si por el contrario se le deberá entregar una linterna nueva. En el
caso de que Peli Products determine que una linterna devuelta al distribuidor autorizado no está defectuosa, en virtud de los términos estipulados en la
presente garantía, el comprador deberá abonar a Peli Products todos los costes correspondientes a manipulación, transporte y reparaciones, según las
tarifas vigentes de Peli Products.
La legendaria garantía de Peli no cubre los productos rotomoldeados o del RALS. Más información en
http://www.peli.com/en/content/peli-warranty.
LA GARANTIE D'EXCELLENCE LÉGENDAIRE DE PELI
Les éclairages de Peli Products S.L.U. sont garantis contre la casse et les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les ampoules, ni les piles
(alcalines ou rechargeables).
Peli réparera ou remplacera tout produit défectueux, à sa seule discrétion. LES RECOURS MENTIONNÉS ICI CONSTITUENT LES SEULS RECOURS
DE L'ACHETEUR.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, EN AUCUN CAS PELI NE SERA TENU RESPONSABLE D'AUCUN DOMMAGE IMMATÉRIEL, PUNITIF,
ACCESSOIRE OU INDIRECT NI D'AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, QU'UNE RÉCLAMATION POUR DE TELS DOMMAGES SE BASE OU NON
SUR UNE GARANTIE, UN CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE. En aucun cas la responsabilité de Peli envers l'acheteur en cas de dommages
ne sera supérieure au prix d'achat du produit pour laquelle des dommages et intérêts sont réclamés.
Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature que ce soit, sera refusée si le système d'éclairage a été modifié, endommagé ou
physiquement transformé d'une façon ou d'une autre, ou encore sujet à un traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence ou un accident.
Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de telle sorte que la limitation ou l'exclusion
mentionnée ci-dessus peut ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez bénéficier
d'autres droits, variables d'un État à l'autre.
POUR DÉPOSER UNE DEMANDE DE PRISE EN CHARGE SOUS GARANTIE AUPRÈS DE PELI PRODUCTS S.L.U. EN EUROPE, EN AFRIQUE ET/
OU AU MOYEN-ORIENT, PROCÉDEZ COMME SUIT :
Pour déposer une demande de prise en charge sous garantie pour une torche, l'acheteur doit contacter le distributeur agréé ou le point d'achat. Toute
demande de prise en charge sous garantie sera déposée par l'acheteur dès que possible. L'acheteur informera le distributeur agréé des défauts consta-
tés. Si les défauts sont reconnus, le distributeur agréé indiquera au client si les défauts sont réparables ou si, au contraire, une nouvelle torche devra lui
être fournie. Au cas où Peli Products considérerait qu'une torche retournée au distributeur agréé n'est pas défectueuse, conformément aux conditions de
la présente garantie, l'acheteur remboursera tous les frais de manipulation, transport et réparation aux taux en vigueur de Peli Products.
La garantie légendaire de Peli ne couvre pas les produits rotomoulés ni les produits RALS.
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à l'adresse http://www.peli.com/en/content/peli-warranty.
DIE LEGENDÄRE PELI-QUALITÄTSGARANTIE
Peli Products, S.L.U. gewährt Garantie auf Bruch und Verarbeitungsmängel seiner Taschenlampen. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Lampe
oder ihre Batterien (seien es Akkus oder Alkalibatterien).
Pelican wird in alleinigem Ermessen defekte Produkte reparieren oder wahlweise austauschen. DIE HIERMIT BEREITGESTELLTEN
ABHILFEMASSNAHMEN STELLEN DAS EXKLUSIVE UND ALLEINIGE RECHTSMITTEL DES KÄUFERS DAR.
SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, WIRD PELI IN KEINEN FALL HAFTBAR SEIN FÜR JEGLICHE INDIREKTE, VERSEHENTLICHE ODER
NACHFOLGENDE SCHÄDEN ODER SCHADENSERSATZ ODER BESONDERE UND ZUSÄTZLICHE SCHADENSANSPRÜCHE, UNGEACHTET
DESSEN, OB EIN ANSPRUCH FÜR SOLCHE SCHÄDEN AUF GARANTIE, EINEM VERTRAG, FAHRLÄSSIGKEIT ODER ANDERWEITIG BASIERT.
In keinem Fall wird Peli dem Käufer gegenüber haftbar für Schadensersatz sein, der den Kaufpreis des Produkts, für das der Schadensersatz geltend
gemacht werden, überschreitet.
Alle Garantieansprüche jeglicher Art werden abgelehnt, wenn die Lampe verändert, beschädigt oder auf andere Art
physikalisch verändert wurde oder Gegenstand von Missbrauch, Zweckentfremdung, Fahrlässigkeit oder einem Unfall war.
Einige Staaten lassen den Ausschluss oder die Einschränkung der Garantie bei versehentlichen oder folgerichtig aufgetretenen Schäden nicht zu. Daher
treffen die obige Beschränkung oder der Ausschluss möglicherweise nicht auf Sie zu. Diese Garantie gewährt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte und
Sie haben möglicherweise weitere Rechte, die von Land zu Land abweichen können.
ZUR GELTENDMACHUNG EINES GARANTIEANSPRUCHS BEI PELI PRODUCTS S.L.U. IN EUROPA, AFRIKA UND/ODER IN NAHOST GEHEN SIE
BITTE WIE FOLGT VOR:
Um einen Garantieanspruch für eine Taschenlampe geltend zu machen, muss der Käufer den autorisierten Händler - den Verkaufspunkt - kontaktieren.
Jegliche Garantieansprüche sollten vom Käufer so umgehend wie möglich gestellt werden. Der Käufer wird dem autorisierten Händler die Defekte mit-
teilen. Wenn der Defekt akzeptiert wird, informiert der autorisierte Händler den Kunden dazu, ob die Beschädigung repariert werden kann oder ob eine
neue Taschenlampe geliefert werden muss. Sollte Peli Products feststellen, dass eine an den Fachhändler zurückgesendete Taschenlampe nicht gemäß
den Bedingungen dieser Garantie defekt ist, wird der Käufer jegliche Kosten für Handhabung, Transport und Reparaturen auf der Grundlage der
geltenden Preise von Peli Products tragen.
Die legendäre Peli-Qualitätsgarantie deckt keine rotationsgegossenen oder RALS Produkte ab.
Für vollständige Angaben zur Garantie siehe bitte http://www.peli.com/en/content/peli-warranty.
PELI
PRODUCTS, S.L.U.
TM
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393
002373-0311-501 5-15690 REV A
© 2016 Peli Products
All trademarks & logos displayed herein are registered & unregistered
trademarks of Peli Products, S.L.U. or Pelican Products, Inc. & others.
002373-0311-501.indd 1
JA/16
Cat. #2370
INSTRUCTION MANUAL
This compact torch produces an ultra bright light beam by using a LED powered by (2) two AA 1.5V alkaline batter-
ies. The 2370 torch is designed for easy use with one hand operation and has a dual-switch mode for constant-on
and momentary-on. The 2370 torch body is made by high precision CNC machines from aircraft-grade aluminum
alloy for the most durable construction. The 2370 torch is water resistant.
TO INSERT BATTERIES
1. Remove the tail cap by turning counter-clockwise.
2. Install (2) two AA alkaline batteries with + terminal facing to the head assembly.
3. Replace the tail cap onto the torch by turning clockwise until sealed.
OPERATION
To select a program, partially depress the button (momentary press, do not click) as indicated in the
table below and hold until the 2370 flashes in acknowledgment.
The light will flash to let you know that a new program has successfully been selected. The number
of flashes indicates the program number.
Program 1 (default) High > Strobe > Low
Program 2
High Only
Program 3
High > Low
Program 4
Low > High
To change the mode within a program, depress the button (momentary, do not click) once for each
step in the program. Presses need to be within .5 second.
Press the tail button to turn OFF.
To Change the color of the light, rotate the selector ring on the light head to:
I
=
white LED
II
=
red LED
III
=
blue LED
TO CHANGE BATTERIES
1. Remove the tail cap by turning counter-clockwise until it comes off the rear of the 2370 torch.
2. Remove the (2) two used batteries from the 2370 torch.
3. Install the (2) two new AA alkaline batteries with + terminal facing to the head assembly.
4. Replace the tail cap by turning clockwise until sealed.
GENERAL CARE & MAINTENANCE
1. Clean o-rings with a soft clean cloth to insure that sealing area is free of dirt that could destroy
the o-ring seal.
2. Apply a light coat of clear silicone grease on the o-rings occasionally if turning action becomes
too difficult.
3. Remove the tail cap and wipe the rear threads of the 2370 torch body and inside of the tail cap
with a soft clean cloth occasionally to avoid intermittent torch operation.
CAUTION
To prevent the 2370 torch coming on accidentally when the torch is stored, remove the batteries. If the
2370 torch is turned on while it is in a container, the torch can overheat and damage the torch or the
material of the surrounding area.
SPECIFICATIONS
BULB:
LED
BATTERY:
(2) Two AA alkaline or other equivalent alkaline batteries
O-RING MAINTENANCE
Check closely for cuts, scratches, or otherwise damaged o-ring or mating lens lip surface.
Remove any dirt or foreign matter from o-ring sealing surfaces. Keep threads, o-ring groove and
inside lip of lens lubricated with silicone grease. See Warranty information for replacement of o-ring.
Battery Safety Information
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY TO AVOID INJURY OR DAMAGE
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
Most battery issues arise from improper handling of batteries, and particularly from the use of damaged or
counterfeit batteries. Please review the information below to avoid serious injury and/or damage to your property.
Alkaline Batteries
1. For those lights with hazardous location safety approvals for explosive environments please be advised that the
safety approval is only valid for the specified battery type manufacturer and, where applicable, brand names
that are displayed on the torch and/or instructions sheets that are supplied with the light. The use of other bat-
tery technologies may reduce the performance of the torch and will invalidate the safety approval.
2. Always read the battery manufacturers recommendations for the appropriate use of the battery
technology/brand prior to using the torch.
3. When replacing the batteries:
a. Replace all the batteries at the same time.
b. Do not mix battery brands and old and new batteries.
c. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the battery and equipment.
4. Do not change batteries in a hazardous location.
5. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Esta linterna compacta produce un haz de luz muy brillante gracias a su LED que funciona con
dos pilas de litio AA alkaline. La linterna 2370 ha sido diseñada para ser usada de manera sencilla con una
sola mano y dispone de un interruptor con dos posiciones para un funcionamiento continuo o momentáneo. El
armazón de la linterna 2370 ha sido fabricado por máquinas CNC con una aleación de aluminio extruido similar
al utilizado en los aviones, para garantizar la máxima duración. Además, la 2370 es resistente al agua.
INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS
1. Retire la tapa situada en el extremo posterior de la linterna, girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Coloque (2) dos pilas de AA alkaline con el polo positivo orientado hacia la parte delantera de la linterna.
3. Vuelva a poner la tapa en la linterna, girándola en el sentido de las agujas del reloj, hasta que quede cerrada.
FUNCIONAMIENTO
Para seleccionar un programa, presione parcialmente el botón (pulsación momentánea, no haga clic) como se
indica en la tabla de abajo y manténgala presionada hasta que parpadee en 2370 el reconocimiento.
La luz parpadeará para indicar que el nuevo programa se ha seleccionado con éxito. El número de destellos se
corresponde con el número del programa.
Programa 1
(
) Alta intensidad > Intermitente > Baja intensidad
predeterminado
Programa 2
Solo alta intensidad
Programa 3
Alta intensidad > Baja intensidad
Programa 4
Baja intensidad > Alta intensidad
PELI
TM
2370
LED
Momentary
Confirmation
presses
flashes
8
*
10
**
12
***
14
****
12/11
Pulsaciones
Destellos de
breves
confirmación
8
*
10
**
12
***
14
****
2/22/16 3:32 PM

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2370 LED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PELI 2370 LED

  • Page 1 The purchaser will inform about the defects to the Authorized Dealer. If the defect is accepted, the Authorized Dealer will inform the customer if the defect is repairable or on the contrary a new Torch will need to be supplied. In the event that Peli Products determines that any returned Torch to the Authorized Dealer is not defec- TO INSERT BATTERIES tive within the terms of this warranty, the purchaser shall incur all costs of handling, transportation and repair service at Peli Products’...
  • Page 2 MAINTENANCE DU JOINT TORIQUE Para cambiar el modo en un programa, pulsar el botón (brevemente, sin que llegue a hacer clic) una vez por cada paso Examiner attentivement le joint torique ou la superficie de la lèvre de contact de la lentille afin de détec-ter les éventuelles fissures, del programa.

This manual is also suitable for:

2370