Page 1
XM-12 XM-20 / MB / B T r i t u r a d o r e s e l e c t r o p o r t á t i l e s MANUAL DE INSTRUCCIONES P o r t a b l e l i q u i d i s e r s USERS MANUAL M i x e r s t ä...
Cada máquina lleva los siguientes indicadores: tical con respecto a la superficie. · Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - 20720 • No introducir nunca la mano ni utensilio alguno en Azkoitia Gipuzkoa (SPAIN).
• En caso de que se quiera usar algún accesorio, PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA deberá ser específico para el modelo en concreto y de la marca SAMMIC. Será responsabilidad del Después de cada uso, es absolutamente necesario limpiar el brazo tritu- usuario cualquier incidencia ocasionada por un acce- rador/batidor (2), así...
por cada galón USA (3,785 litros) de agua. Nunca la solución puede exce- der las 200 partes por millón (ppm) de cloro. Para desinfectar el brazo triturador y la cuchilla, primero usando un paño humedecido con la solución desinfectante, eliminar los restos de alimentos que queden.
Each machine is identified as follows: • Never place your hand or any other utensil into the · Name and address of manufacturer: SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - container where the appliance is working in order 20720 Azkoitia Gipuzkoa (SPAIN).
• If you wish to use an accessory, it must specifically Cleaning the blender/beater arm (2), after each use is absolutely be for the model in question and carry the SAMMIC necessary, as well as checking the condition of the lower seals (9). If brand.
residues from the blender arm and the blade with hot water (35- 45ºC) as explained in the section dealing with rinsing. To disinfect the stirrers, first remove the beater arm reducer unit from the rest of the beater. Remove the stirrers by pulling the beater arm outwards.
Page 11
XM-12 XM-21 / MB-21 XM-22 MB-21 / B-20 PROPERTIES XM-12 XM-21 XM-22 MB-21 B-20 TOTAL POWER 240W 300W 300W 300W 300W ELECTRICAL POWER 230 V / 50-60Hz / 1~ - 120 V / 50-60Hz / 1~ SUPPLY SPEED (rpm) Fixed 1,500–15,000 1,500–15,000 1,500–15,000...
Jede einzelne Maschine ist mit folgenden Angaben gekennzeichnet: bevor das Gerät vollständig ausgeschaltet ist. · Name und Anschrift des Herstellers: SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - • Das Gerät darf unter keinen Umständen auf einer 20720 Azkoitia Gipuzkoa (SPAIN).
Wasserstrahl oder einem Zubehörteil verursacht wird, das nicht von SAMMIC Druckreiniger gereinigt warden. hergestellt wurde. ELEKTROINSTALLATION • Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel, Das Gerät eignet sich für Spannungen von 230 V/ 50-60 Hz/ 1~ oder der Stecker oder das Gehäuse beschädigt...
REINIGUNGSVORGANG KLARSPÜLVORGANG Reinigen nach jedem Gebrauch Pürier/-Mixerstabs Entsprechendes Element mit sauberem laufendem Wasser (mindestens (2) und prüfen Sie die Dichtheit der unteren Dichtung (9). Sollten 5 Liter) abspülen und Seifen- sowie Desinfektionsmittelreste entfernen. Abnutzungserscheinungen bei der Dichtung auftreten, kontaktieren Sie Abschließend bei Raumtemperatur trocknen lassen.
L’axe du moteur de la machine doit Chaque appareil est identifié par les indications suivantes : toujours être en position verticale par rapport à la · Nom et adresse du fabricant : SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - 20720 surface. Azkoitia Guipúzcoa (ESPAGNE).
• Si vous souhaitez employer un accessoire, vous devez spécifier le modèle concret et la marque PROCÉDÉ DE NETTOYAGE SAMMIC. L'utilisateur est responsable de tout inci- dent provoqué par un accessoire qui n'est pas de Après chaque utilisation, il est absolument nécessaire de nettoyer le la marque SAMMIC.
AUTRES OBSERVATIONS IMPORTANTES PROCÉDÉ DE DÉSINFECTION Après les avoir nettoyés, démonter le bras mixeur/batteur des modèles Le bruit aérien émis par l'appareil, mesuré sur une machine type, est qui sont dotés de cette option. Ni le bras mixeur (2), ni le bras batteur, ni inférieur à...
Ogni apparecchio ha i seguenti indicatori: posizione verticale rispetto alla superficie. · Nome e indirizzo del costruttore: SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - 20720 • Non mettere mai la mano o qualsiasi altro utensile Azkoitia Gipuzkoa (SPAIN).
Questi prodotti possono graffiare, rompersi e danneggiare le superfici dovranno essere specifici per il modello usato e metalliche e plastiche dell’apparecchio. di marca SAMMIC. L’utente è responsabile per PROCEDURA DI PULIZIA qualunque incidente provocato da un accessorio di marca diversa da SAMMIC.
ALTRE OSSERVAZIONI IMPORTANTI PROCEDURA DI DISINFEZIONE Dopo averlo lavato, smontare il braccio trituratore/sbattitore dei modelli Il rumore aereo emesso dall’apparecchio, misurato su una macchina che dispongono di questa opzione. Non immergere in acqua il braccio tipo, è inferiore a 80dB(A), distanza 1m. trituratore (2), il braccio sbattitore e la riduzione per braccio sbattitore.
A máquina deverá estar sempre Cada máquina inclui os seguintes indicadores: firmemente apoiada sobre a superfície. O eixo do · Nome e morada do fabricante: SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - 20720 motor da máquina deve encontrar-se sempre na Azkoitia Gipuzkoa (ESPANHA).
(2) e verificar o estado da estanqueidade do vedante SAMMIC. Qualquer incidente causado por um inferior (9). Caso detete algum tipo de deterioração no retentor, contactar acessório que não seja da marca SAMMIC será da o serviço de assistência técnica autorizado para fins de inspeção do braço.
Page 26
PROCEDIMENTO DE DESINFEÇÃO de assistência técnica autorizado. Após a limpeza, desmonte o braço triturador/batedor dos modelos que OUTRAS OBSERVAÇÕES IMPORTANTES têm esta opção. Nem o braço triturador (2) nem o braço batedor nem o redutor do braço batedor devem ser submersos em água. O ruído aéreo emitido pela máquina, medido sobre uma máquina tipo, é...
Urządzenie musi zawsze stabilnie spoczywać na Każde z urządzeń jest identyfikowane w następujący sposób: powierzchni. Wał silnika urządzenia musi zawsze · Nazwa i adres producenta: SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - 20720 Azkoitia znajdować się w pozycji pionowej w stosunku do Gipuzkoa (HISZPANIA).
• Jeśli chce się korzystać z akcesorium, musi ono – Nie używać następujących produktów: ściernych środków czyszczących (takich jak amoniak, wybielacz itp.), rozpuszczalników, zmywaków być marki SAMMIC i być przeznaczone do danego metalowych do szorowania, ziarnistych detergentów. modelu. Użytkownik jest odpowiedzialny za każdy Te produkty mogą...
Page 30
płukaniu. część obudowy jest gorąca. Poczekać na ostygnięcie urządzenia i spróbować ponownie. Jeśli urządzenie nie uruchamia się, Blok silnika (1) należy czyścić wyłącznie wilgotną szmatką. W żadnym skontaktować się z autoryzowanym serwisem. wypadku nie dopuścić do dostania się wody do bloku silnika. Jeśli woda przypadkowo dostanie się...
Page 31
XM-12 XM-21 / MB-21 XM-22 MB-21 / B-20 WŁAŚCIWOŚCI XM-12 XM-21 XM-22 MB-21 B-20 MOC CAŁKOWITA 240 W 300 W 300 W 300 W 300 W ZASILANIE ELEKTRYCZNE 230 V / 50-60 Hz / 1~ - 120 V / 50-60 Hz / 1~ PRĘDKOŚĆ...
Elke machine wordt als volgt geïdentificeerd: apparaat moet altijd stevig op het oppervlak rusten. · Naam en adres van de fabrikant: SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - 20720 De motoras van de machine moet altijd in verticale Azkoitia Gipuzkoa (SPANJE).
- Dit apparaat is uitgerust met scherpe messen (8). Ga er voorzichtig • Als u een accessoire wilt gebruiken, moet mee om. deze specifiek voor het model in kwestie zijn - Gebruik geen van de volgende producten: schurende schoonmaakmiddelen en het SAMMIC-merk dragen. De gebruiker (zoals ammoniak, bleekmiddel enz.)
Page 34
DESINFECTIE PROCEDURE van de motor geactiveerd zijn. In dit geval zult u merken dat de buitenkant van de behuizing heet is. Wacht tot het apparaat is Verwijder na het reinigen de blender/klopperarm van de modellen afgekoeld en probeer het opnieuw. Neem contact op met de waarbij deze optie beschikbaar is.
Page 37
.الصيانة :اتصل بخدمة فنية معتمدة عندما .• تفحص كبل الطاقة وتجده تال ف ً ا .• تفحص حالة السدادة السفلية )9( وتجدها تالفة .• تفحص حالة الشفرة )8( وتجدها خشنة .• إذا لم يضيء المصباح اإلرشادي )3( العلوي عندما توصل قابس الجهاز .(4) •...
Page 38
• إذا أردت استخدام ملحق من الملحقات، يجب أن يكون مخص ص ًا من الضروري للغاية تنظيف ذراع الخالط/المضرب )2( بعد كل استخدام، وكذلك فحص . يتحملSAMMIC للموديل المحدد ويحمل العالمة التجارية حالة السدادات السفلية )9(. إذا رأيت أية عالمات على التلف في السدادة، فاتصل بخدمة...
Page 39
• نظف ذراع الخالط بعد كل استخدام كما هو موصوف أدناه. أثناء :كل آلة معرفة كما يلي SAMMIC S.L. C/ Basarte 1 - 20720 Azkoitia :· اسم وعنوان ال م ُص ن ِّ ع كل تشغيل، تحقق من حالة السدادة السفلية )9(. إذا رأيت أية...
Need help?
Do you have a question about the XM-20/MB and is the answer not in the manual?
Questions and answers