Download Print this page
Genius Ergo 8300S Quick Manual
Genius Ergo 8300S Quick Manual

Genius Ergo 8300S Quick Manual

Wireless vertical ergonomic silent mouse

Advertisement

Quick Links

Ergo 8300S
Wireless
Ergonomic Silent Mouse
Multi-language Quick Guide
Copyright© KYE SYSTEMS CORP.
Vertical

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ergo 8300S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Genius Ergo 8300S

  • Page 1 Ergo 8300S Vertical Wireless Ergonomic Silent Mouse Multi-language Quick Guide Copyright© KYE SYSTEMS CORP.
  • Page 2 Declaration of Conformity The following designated product: Wireless Mouse: Ergo 8300S is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the Approximation of the Laws of the Member States relating to Radio Equipment Directive (2014/53/EU). For the evaluation regarding the electromagnetic compatibility, the following standards were applied: ■...
  • Page 3 Declaração de conformidade O seguinte produto designado: Rato sem fios: Ergo 8300S está em conformidade com os requisitos definidos na Diretiva do Conselho relativa à aproximação das legislações dos Estados Membros respeitantes à Diretiva de Equipamentos de Rádio (2014/53/EU). Para a avaliação relativamente à...
  • Page 4 Δήλωση Συμμόρφωσης Το ακόλουθο προϊόν: Ασύρ ατο Ποντίκι: Ergo 8300S Με το παρόν επιβεβαιώνεται ότι συ ορφώνεται ε τις απαιτήσεις που ορίζονται από την Οδηγία του Συ βουλίου για την προσέγγιση της νο οθεσίας των κρατών ελών σχετικά ε την Οδηγία Οδηγία...
  • Page 5 Atbilstības deklarācija Turpinājumā nosauktais produkts: Bezvadu pele: Ergo 8300S ar šo tiek apstiprināts, ka tā atbilst prasībām, kas noteiktas Padomes Direktīvā par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz radioiekārtu direktīvu (2014/53/EU). Elektromagnētiskās stabilitātes novērtēšanai tika pielietoti šādi standarti: ■ EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1 Šī...
  • Page 6 Symbol for Separate Collection in European Countries This symbol indicates that this product is to be collected separately. The following apply only to users in European countries: • This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste. •...
  • Page 7 Símbolo para a recolha separada em países da Europa Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente. Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus: • Este produto está designado para a recolha separada num ponto de recolha apropriado.
  • Page 8 Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά. Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές χώρες: • Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό απόρριμμα. •...
  • Page 9: Federal Communication Commission(Fcc) Interference Statement

    Federal Communication Commission(FCC) interference statement: This equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause...
  • Page 10 RF exposure warning: The equipment complies with RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment. The antenna(s) used for this transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the equipment.
  • Page 11 MANUTENÇÃO E USO Todos os produtos da Genius exigem uma manutenção mínima para manter suas condições ideais. Recomendamos que você desconecte o dispositivo do computador uma vez por mês e limpe-o usando um tecido macio ou um cotonete para evitar o acúmulo de sujeira.
  • Page 12 Overview Open Battery Cover Power Switch...
  • Page 13: Hardware Installation

    Hardware Installation 2.4GHz Plug and Play Button Assignment...
  • Page 14 English Hardware Installation 1. Plug the receiver connect into the USB port of your computer device. 2. Install two AAA battery in the mouse as instructed. 3. Make sure that you have switched on the power switch underneath the mouse. Button Assignment 1.
  • Page 15 Pусский Установка оборудования 1. Подключите приемник к USB-порту вашего компьютерного устройства. 2. Установите в мышь две батарейки типа ААА, как указано. 3. Убедитесь, что выключатель питания под мышью включен. Назначение кнопок 1. Левая кнопка: обеспечивает традиционные функции мыши, такие как двойной щелчок или перетаскивание. 2.
  • Page 16 Українська Установка обладнання 1. Підключіть приймач до USB-порту комп'ютера. 2. Встановіть дві батареї AAA у мишу, як зазначено в інструкції. 3. Переконайтеся, що ви ввімкнули вимикач живлення під мишею. Призначення кнопки 1. Ліва кнопка: забезпечує традиційні функції миші, такі як подвійне...
  • Page 17 Česky Instalace hardwaru 1. Připojte konektor přijímače do USB portu vašeho počítačového zařízení. 2. Nainstalujte do myši dvě baterie AAA podle pokynů. 3. Ujistěte se, že jste zapnuli vypínač pod myší. Přiřazení tlačítka 1. Levé tlačítko: Poskytuje tradiční funkce myši, jako je dvojité kliknutí...
  • Page 18 Polski Instalacja sprzętu 1. Podłącz odbiornik do portu USB urządzenia komputerowego. 2. Zainstaluj w myszy dwie baterie AAA zgodnie z instrukcją. 3. Upewnij się, że włączyłeś wyłącznik zasilania znajdujący się pod myszą. Przypisanie przycisku 1. Lewy przycisk: udostępnia tradycyjne funkcje myszy, takie jak dwukrotne kliknięcie lub przeciągnięcie.
  • Page 19 Français Installation du matériel 1. Branchez le récepteur sur le port USB de votre ordinateur. 2. Installez deux piles AAA dans la souris comme indiqué. 3. Assurez-vous d'avoir allumé l'interrupteur d'alimentation situé sous la souris. Affectation des boutons 1. Bouton gauche: fournit des fonctions de souris traditionnelles telles que cliquer, double-cliquer ou faire glisser.
  • Page 20 Brasil Instalação de hardware 1. Conecte o receptor à porta USB do seu dispositivo de computador. 2. Instale duas pilhas AAA no mouse conforme as instruções. 3. Certifique-se de ter ligado o botão liga/desliga embaixo do mouse. Atribuição dos botões 1 Botão esquerdo: Oferece as funções tradicionais do rato, como clicar duas vezes ou o arrastar.
  • Page 21: Inštalácia Hardvéru

    Slovenščina Namestitev strojne opreme 1. Priključite sprejemnik v vrata USB vaše računalniške naprave. 2. Namestite dve AAA bateriji v miško, kot je navedeno v navodilih. 3. Prepričajte se, da ste vklopili stikalo za vklop pod miško. Dodelitev gumbov 1. Levi gumb: Omogoča tradicionalne funkcije miške, kot sta klik, dvojni klik ali vlečenje.
  • Page 22 Hrvatski/Bosanski/Srpski Instalacija hardvera 1. Priključite prijemnik u USB port vašeg računarskog uređaja. 2. Instalirajte dvije AAA baterije u miš prema uputama. 3. Provjerite jeste li uključili prekidač za napajanje ispod miša. Dodjela dugmadi 1. Lijevo dugme: Omogućuje tradicionalne funkcije miša kao što je dvostruki klik ili povlačenje.
  • Page 23 Български Инсталиране на хардуер 1. Включете приемника в USB порта на вашето компютърно устройство. 2. Инсталирайте две AAA батерии в мишката според инструкциите. 3. Уверете се, че сте включили превключвателя на захранването под мишката. Задаване на бутон 1. Ляв бутон: Осигурява традиционни функции на мишката като...
  • Page 24: Riistvara Paigaldamine

    Türkçe Donanım kurulumu 1. Alıcı bağlantısını bilgisayar cihazınızın USB bağlantı noktasına takın. 2. Talimatlarda belirtildiği gibi iki adet AAA pili fareye takın. 3. Farenin altındaki güç anahtarını açtığınızdan emin olun. Düğme Ataması 1. Sol düğme: Tıklama, çift tıklama veya sürükleme gibi geleneksel fare işlevlerini sağlar.
  • Page 25 Latviešu Aparatūras uzstādīšana 1. Pievienojiet uztvērēja savienojumu datora ierīces USB portam. 2. Ievietojiet peles divas AAA baterijas, kā norādīts. 3. Pārliecinieties, vai zem peles ir ieslēgts strāvas slēdzis. Pogu piešķiršana 1. Kreisā poga: nodrošina tradicionālās peles funkcijas, piemēram, dubultklikšķi vai vilkšanu. 2.
  • Page 26: Bahasa Indonesia

    ‫ﻋرﺑﻲ‬ ‫ﺗرﻛﯾب اﻷﺟﮭزة‬ .‫ ﺑﺟﮭﺎز اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر اﻟﺧﺎص ﺑك‬USB ‫1. ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﺟﮭﺎز اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل ﺑﻣﻧﻔذ‬ .‫ ﻓﻲ اﻟﻣﺎوس وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬AAA ‫2. ﻗم ﺑﺗرﻛﯾب ﺑطﺎرﯾﺗﯾن‬ .‫3. ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗﺷﻐﯾل ﻣﻔﺗﺎح اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻣوﺟود أﺳﻔل اﻟﻣﺎوس‬ ‫ﺗﻌﯾﯾن زر‬ .‫1. اﻟزر اﻷﯾﺳر: ﯾوﻓر وظﺎﺋف اﻟﻣﺎوس اﻟﺗﻘﻠﯾدﯾﺔ ﻣﺛل اﻟﻧﻘر اﻟﻣزدوج أو اﻟﺳﺣب‬ ‫2.
  • Page 27: Tiếng Việt

    Tiếng Việt Cài đặt phần cứng 1. Cắm đầu thu vào cổng USB của thiết bị máy tính của bạn. 2. Lắp 2 pin AAA vào chuột theo hướng dẫn. 3. Đảm bảo rằng bạn đã bật công tắc nguồn bên dưới chuột. Phân công nút 1.
  • Page 28 簡體中文 硬件安装 �. 将接收器插入计算机设备的 USB 端口。 �. 按照说明在鼠标中安装两节 AAA 电池。 �. 确保您已打开鼠标下方的电源开关。 按钮分配 �. 左键: 提供单击、 双击、 拖动等传统鼠标功能。 �. 右键: 您可以将此按钮分配给常用的键盘和鼠标功能。 �. 中键: 按此按钮可浏览 Internet 和 Windows 文档。 �. 前进: 向上滚动页面。 �. 向后: 向下滚动页面。 �. DPI 切换 +/- : ���� / ���� (默认) / ���� �.
  • Page 29 KYE Systems Corp. No. 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan Tel: 886-2-2995-6645 Fax: 886-2-2995-6649 Email: support@geniusnet.com (Tech. Support) http: //www.geniusnet.com * For actual items, refer to the physical goods contained herein. * Product storage conditions : Temperature: -20ºC~50ºC / Humidity : 5%~85%. 12030122401-A...