Download Print this page
Genius Ergo 8100S AI Quick Manual

Genius Ergo 8100S AI Quick Manual

Wireless ergonomic silent mouse

Advertisement

Quick Links

Ergo 8100S AI
Wireless Ergonomic Silent Mouse
Multi-language Quick Guide
Copyright© KYE SYSTEMS CORP.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ergo 8100S AI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Genius Ergo 8100S AI

  • Page 1 Ergo 8100S AI Wireless Ergonomic Silent Mouse Multi-language Quick Guide Copyright© KYE SYSTEMS CORP.
  • Page 2 Déclaration de conformité Le produit ci-après désigné : Souris sans- l: Ergo 8100S AI est par la présente certi é conforme aux exigences dé nies dans la Directive du Conseil sur l’approximation des législations des Etats Membres relatives à la Directive sur les équipements radio (2014/53/EU).
  • Page 3 Declaração de conformidade O seguinte produto designado: Rato sem os: Ergo 8100S AI está em conformidade com os requisitos de nidos na Diretiva do Conselho relativa à aproximação das legislações dos Estados Membros respeitantes à Diretiva de Equipamentos de Rádio (2014/53/EU). Para a avaliação relativamente à...
  • Page 4 KYE SYSTEMS CORP. Δήλωση Συμμόρφωσης Το ακόλουθο προϊόν: Ασύρ ατο Ποντίκι: Ergo 8100S AI Με το παρόν επιβεβαιώνεται ότι συ ορφώνεται ε τις απαιτήσεις που ορίζονται από την Οδηγία του Συ βουλίου για την προσέγγιση της νο οθεσίας των κρατών ελών σχετικά ε την Οδηγία Οδηγία...
  • Page 5 Atbilstības deklarācija Turpinājumā nosauktais produkts: Bezvadu pele: Ergo 8100S AI ar šo tiek apstiprināts, ka tā atbilst prasībām, kas noteiktas Padomes Direktīvā par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz radioiekārtu direktīvu (2014/53/EU). Elektromagnētiskās stabilitātes novērtēšanai tika pielietoti šādi standarti: ■ EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1 Šī...
  • Page 6 This symbol indicates that this product is to be collected separately. The following apply only to users in European countries: • This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste. •...
  • Page 7 Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente. Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus: • Este produto está designado para a recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto como lixo doméstico. •...
  • Page 8 See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi. Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades: • Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui olmejääki. • Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja või kohaliku autoriteediga, kes on vastutav jäätmekorralduse teeninduse eest.
  • Page 9 This equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 10 RF exposure warning: The equipment complies with RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment. The antenna(s) used for this transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the equipment.
  • Page 11 Todos os produtos da Genius exigem uma manutenção mínima para manter suas condições ideais. Recomendamos que você desconecte o dispositivo do computador uma vez por mês e limpe-o usando um tecido macio ou um cotonete para evitar o acúmulo de sujeira.
  • Page 12 Overview Open Battery Cover Power Switch...
  • Page 13: Hardware Installation

    Hardware Installation 2.4GHz Plug and Play Button Assignment...
  • Page 14 English Hardware Installation 1. Plug the receiver connect into the USB port of your computer device. 2. Install one AA battery in the mouse as instructed. 3. Make sure that you have switched on the power switch underneath the mouse. Button Assignment 1.
  • Page 15 Pусский Установка оборудования 1. Подключите приемник к USB-порту вашего компьютерного устройства. 2. Установите в мышь одну батарею типа АА, как указано. 3. Убедитесь, что выключатель питания под мышью включен. Назначение кнопок 1. Левая кнопка: обеспечивает традиционные функции мыши, такие как двойной щелчок или перетаскивание. 2.
  • Page 16 Українська Установка обладнання 1. Підключіть приймач до USB-порту комп'ютера. 2. Встановіть одну батарею типу АА у мишу згідно з інструкцією. 3. Переконайтеся, що ви ввімкнули вимикач живлення під мишею. Призначення кнопки 1. Ліва кнопка: забезпечує традиційні функції миші, такі як подвійне...
  • Page 17 Česky Instalace hardwaru 1. Připojte konektor přijímače do USB portu vašeho počítačového zařízení. 2. Podle pokynů nainstalujte do myši jednu baterii AA. 3. Ujistěte se, že jste zapnuli vypínač pod myší. Přiřazení tlačítka 1. Levé tlačítko: Poskytuje tradiční funkce myši, jako je dvojité kliknutí...
  • Page 18 Polski Instalacja sprzętu 1. Podłącz odbiornik do portu USB urządzenia komputerowego. 2. Zainstaluj jedną baterię AA w myszy zgodnie z instrukcją. 3. Upewnij się, że włączyłeś wyłącznik zasilania znajdujący się pod myszą. Przypisanie przycisku 1. Lewy przycisk: udostępnia tradycyjne funkcje myszy, takie jak dwukrotne kliknięcie lub przeciągnięcie.
  • Page 19 Français Installation du matériel 1. Branchez le récepteur sur le port USB de votre ordinateur. 2. Installez une pile AA dans la souris comme indiqué. 3. Assurez-vous d'avoir allumé l'interrupteur d'alimentation situé sous la souris. Affectation des boutons 1. Bouton gauche: fournit des fonctions de souris traditionnelles telles que cliquer, double-cliquer ou faire glisser.
  • Page 20 Brasil Instalação de hardware 1. Conecte o receptor à porta USB do seu dispositivo de computador. 2. Instale uma bateria AA no mouse conforme as instruções. 3. Certifique-se de ter ligado o botão liga/desliga embaixo do mouse. Atribuição dos botões 1 Botão esquerdo: Oferece as funções tradicionais do rato, como clicar duas vezes ou o arrastar.
  • Page 21 Slovenščina Namestitev strojne opreme 1. Priključite sprejemnik v vrata USB vaše računalniške naprave. 2. Namestite eno baterijo AA v miško po navodilih. 3. Prepričajte se, da ste vklopili stikalo za vklop pod miško. Dodelitev gumbov 1. Levi gumb: Omogoča tradicionalne funkcije miške, kot sta klik, dvojni klik ali vlečenje.
  • Page 22 Hrvatski/Bosanski/Srpski Instalacija hardvera 1. Priključite prijemnik u USB port vašeg računarskog uređaja. 2. Instalirajte jednu AA bateriju u miš prema uputstvima. 3. Provjerite jeste li uključili prekidač za napajanje ispod miša. Dodjela dugmadi 1. Lijevo dugme: Omogućuje tradicionalne funkcije miša kao što je dvostruki klik ili povlačenje.
  • Page 23 Български Инсталиране на хардуер 1. Включете приемника в USB порта на вашето компютърно устройство. 2. Поставете една AA батерия в мишката според инструкциите. 3. Уверете се, че сте включили превключвателя на захранването под мишката. Задаване на бутон 1. Ляв бутон: Осигурява традиционни функции на мишката като...
  • Page 24 Türkçe Donanım kurulumu 1. Alıcı bağlantısını bilgisayar cihazınızın USB bağlantı noktasına takın. 2. Talimatlarda belirtildiği gibi bir adet AA pili fareye takın. 3. Farenin altındaki güç anahtarını açtığınızdan emin olun. Düğme Ataması 1. Sol düğme: Tıklama, çift tıklama veya sürükleme gibi geleneksel fare işlevlerini sağlar.
  • Page 25 Latviešu Aparatūras uzstādīšana 1. Pievienojiet uztvērēja savienojumu datora ierīces USB portam. 2. Ievietojiet pelē vienu AA bateriju, kā norādīts instrukcijās. 3. Pārliecinieties, vai zem peles ir ieslēgts strāvas slēdzis. Pogu piešķiršana 1. Kreisā poga: nodrošina tradicionālās peles funkcijas, piemēram, dubultklikšķi vai vilkšanu. 2.
  • Page 26 ‫ﻋرﺑﻲ‬ ‫ﺗرﻛﯾب اﻷﺟﮭزة‬ .‫ ﺑﺟﮭﺎز اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر اﻟﺧﺎص ﺑك‬USB ‫1. ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﺟﮭﺎز اﻻﺳﺗﻘﺑﺎل ﺑﻣﻧﻔذ‬ .‫ واﺣدة ﻓﻲ اﻟﻣﺎوس وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬AA ‫2. ﻗم ﺑﺗرﻛﯾب ﺑطﺎرﯾﺔ‬ .‫3. ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗﺷﻐﯾل ﻣﻔﺗﺎح اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻣوﺟود أﺳﻔل اﻟﻣﺎوس‬ ‫ﺗﻌﯾﯾن زر‬ .‫1. اﻟزر اﻷﯾﺳر: ﯾوﻓر وظﺎﺋف اﻟﻣﺎوس اﻟﺗﻘﻠﯾدﯾﺔ ﻣﺛل اﻟﻧﻘر اﻟﻣزدوج أو اﻟﺳﺣب‬ ‫2.
  • Page 27 Tiếng Việt Cài đặt phần cứng 1. Cắm đầu thu vào cổng USB của thiết bị máy tính của bạn. 2. Lắp một pin AA vào chuột theo hướng dẫn. 3. Đảm bảo rằng bạn đã bật công tắc nguồn bên dưới chuột. Phân công nút 1.
  • Page 28 簡體中文 硬件安装 1. 将接收器插入计算机设备的 USB 端口。 2. 按照说明在鼠标中安装一节 AA 电池。 3. 确保您已打开鼠标下方的电源开关。 按钮分配 1. 左键:提供单击、双击、拖动等传统鼠标功能。 2. 右键:您可以将此按钮分配给常用的键盘和鼠标功能。 3. 中键:按此按钮可浏览 Internet 和 Windows 文档。 4. Copilot AI 键:在 Windows 11 或更高版本上啟用 Copilot AI 工具。 5. 麥克風輸入键:在 Windows 11 或更高版本上啟用麥克風輸入。 6. DPI切换键:800 / 1200(默认)/1600 繁體中文...
  • Page 29 KYE Systems Corp. No. 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan Tel: 886-2-2995-6645 Fax: 886-2-2995-6649 Email: support@geniusnet.com (Tech. Support) http: //www.geniusnet.com * For actual items, refer to the physical goods contained herein. * Product storage conditions : Temperature: -20ºC~50ºC / Humidity : 5%~85%. 12030150400-A...