Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Pontec 50851 PondoMax Eco 1500 - Filter- und
Bachlaufpumpe / energieeffiziente Pumpe für Bachläufe / zur
Filtereinspeisung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 50851 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pontec 50851

  • Page 1 Bedienungsanleitung - Produkt 1: Pontec 50851 PondoMax Eco 1500 - Filter- und Bachlaufpumpe / energieeffiziente Pumpe für Bachläufe / zur Filtereinspeisung...
  • Page 2 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
  • Page 3 -  - PMX0002 PMX0001 PondoMax Eco 1500/2500 PMX0007...
  • Page 4 -  - PondoMax Eco 3500 PMX0013 PondoMax Eco 5000/8000/11000/14000/17000 PMX0003...
  • Page 5 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 6: Sicherer Betrieb

    - DE - Sicherheitshinweise Vorschriftsmäßige elektrische Installation • Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elek- trofachkraft vorgenommen werden. • Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - DE - Bestimmungsgemäße Verwendung PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zum Pumpen von normalem Teichwasser für Springbrunnen und Fontänen. •...
  • Page 8 - DE - Reinigung und Wartung Gerät reinigen Empfehlung zur Reinigung: • Gerät nach Bedarf, aber mindestens 2-mal jährlich, reinigen. • An der Pumpe besonders Laufeinheit und Pumpengehäuse reinigen. • Bei nachlassender Leistung das Filtergehäuse mit einer weichen Bürste unter fließendem Wasser reinigen. •...
  • Page 9 - DE - Lagern/Überwintern Das Gerät ist nicht frostsicher und muss bei zu erwartendem Frost deinstalliert und eingelagert werden. So lagern Sie das Gerät richtig: • Gerät gründlich reinigen, auf Beschädigungen prüfen, beschädigte Teile ersetzen. • Elektrische Anschlüsse vor Feuchtigkeit und Verschmutzung schützen. •...
  • Page 10 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Page 11: Safe Operation

    - EN - Safety information Correct electrical installation • Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician. • A person is regarded as a qualified electrician if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her.
  • Page 12: Intended Use

    - EN - Intended use PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For pumping normal pond water for water features and fountains. •...
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    - EN - Maintenance and cleaning Cleaning the device Recommendation regarding cleaning: • Clean the unit as required but at least twice a year. • When cleaning the pump, pay particular attention to the cleaning of the impeller unit and pump housing. •...
  • Page 14: Wear Parts

    - EN - Storage/overwintering The unit is not frost-proof and has to be removed and put into storage if minus temperatures are expected. How to correctly store the unit: • Thoroughly clean the unit, check it for damage and replace any damaged parts. •...
  • Page 15 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi- neur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce...
  • Page 16 - FR - Consignes de sécurité Installation électrique correspondant aux prescriptions • Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusive- ment réservée à un technicien électricien. • Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience.
  • Page 17: Utilisation Conforme À La Finalité

    - FR - Utilisation conforme à la finalité PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, appelé par la suite «appareil», doit être uti- lisé exclusivement comme suit : • Pour le pompage d’eau normale d’étang/de bassin pour des jets d’eau et des fontaines. •...
  • Page 18 - FR - Nettoyage et entretien Nettoyage de l'appareil Recommandations de nettoyage : • Nettoyer l'appareil lorsque nécessaire, mais au moins 2 fois par an. • Nettoyer en particulier l'unité de fonctionnement et le corps de la pompe. • Lorsque la performance se réduit, nettoyer le carter de filtre à l'aide d'une brosse douce en le passant sous l'eau courante.
  • Page 19: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    - FR - Stockage / entreposage pour l'hiver L'appareil n'est pas résistant au gel et doit absolument être désinstallé et entreposé lorsque du gel est prévu. Ci-après, la méthode optimale pour entreposer l'appareil : • Nettoyer méticuleusement l'appareil, l'inspecter pour déceler toute présence éventuelle de dommages, absolument remplacer toute pièce endommagée.
  • Page 20 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Page 21: Instructies Betreft Deze Gebruiksaanwijzing

    - NL - Veiligheidsinstructies Elektrische installatie volgens de voorschriften • Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale opstellingsvoorschriften en mogen slechts door een elek- tricien worden uitgevoerd. • Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en bevoegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren.
  • Page 22: Beoogd Gebruik

    - NL - Beoogd gebruik PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor het verpompen van normaal vijverwater voor springbronnen en fonteinen. •...
  • Page 23 - NL - Reiniging en onderhoud Apparaat reinigen Aanbeveling voor het reinigen: • Apparaat naar behoefte, maar minstens 2 maal per jaar reinigen. • Aan de pomp vooral rotor en pomphuis reinigen. • Bij teruglopende prestaties, het filter met een zachte borstel onder stromend water reinigen. •...
  • Page 24: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    - NL - Opslag/overwinteren Het apparaat is niet bestand tegen vorst en moet bij verwachte vorst gedemonteerd en opgeslagen worden. Zo slaat u het apparaat correct op: • Apparaat grondig reinigen, op beschadigingen controleren, beschadigde onderdelen vervangen. • Elektrische aansluitingen beschermen tegen vocht en vuil. •...
  • Page 25 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Page 26: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones De Uso

    - ES - Indicaciones de seguridad Instalación eléctrica conforme a lo prescrito • Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado. • Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está...
  • Page 27: Uso Conforme A Lo Prescrito

    - ES - Uso conforme a lo prescrito PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para bombear agua normal de estanques para surtidores y fuentes. •...
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Limpieza y mantenimiento Limpieza del equipo Recomendación para la limpieza: • Limpie el equipo según necesidad, pero como mínimo 2 veces al año. • Limpie especialmente la unidad de rodadura y la carcasa de la bomba. • Limpie la carcasa del filtro bajo agua corriente con un cepillo suave cuando disminuya el rendimiento. •...
  • Page 29: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    - ES - Almacenamiento / Conservación durante el invierno El equipo no está protegido contra heladas y se tiene que desmontar y almacenar cuando se esperen heladas. Almacenamiento correcto del equipo de la forma siguiente: • Limpie minuciosamente el equipo, compruebe si presenta daños y sustituya las partes dañadas. •...
  • Page 30 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Page 31: Instruções De Segurança

    - PT - Instruções de segurança Instalação eléctrica conforme as normas vigentes • Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser reali- zadas só por um electricista qualificado e autorizado. • É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habili- tação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado.
  • Page 32: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    - PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: • Para bombear água normal de lagos e tanques para chafarizes e repuxos. •...
  • Page 33: Limpeza E Manutenção

    - PT - Limpeza e manutenção Limpar o aparelho Recomendação relativa à limpeza: • Limpar o aparelho conforme necessário ou, pelo menos, 2 vezes por ano. • Limpar cuidadosamente o rotor e a carcaça da bomba. • Caso a capacidade da bomba diminua, limpar o filtro com água corrente e uma escova macia. •...
  • Page 34: Peças De Desgaste

    - PT - Armazenar/Invernar O aparelho não está protegido contra os efeitos de geada; em caso de geada deve ser desinstalado e guardado em recinto seguro. Armazenagem correcta do aparelho: • Limpar bem o aparelho, verificar se há defeitos e substituir as peças defeituosas. •...
  • Page 35 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Page 36: Funzionamento Sicuro

    - IT - Avvertenze di sicurezza Installazione elettrica conforme alle norme • Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato. • Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti.
  • Page 37: Impiego Ammesso

    - IT - Impiego ammesso Il PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, chiamato "apparecchio", può essere utiliz- zato solo nel modo seguente: • Per il pompaggio di normale acqua di laghetto per fontane a zampillo e fontane. •...
  • Page 38 - IT - Pulizia e manutenzione Pulizia dell'apparecchio Suggerimento per la pulizia: • Pulire l'apparecchio quando necessario, ma almeno 2 volte all'anno. • Nella pompa, pulire soprattutto l'unità rotante e la scatola della pompa. • Se le prestazioni dovessero diminuire, pulire la scatola del filtro sotto acqua corrente utilizzando una spazzola mor- bida.
  • Page 39: Pezzi Soggetti A Usura

    - IT - Immagazzinaggio/Invernaggio L'apparecchio non è a prova di gelo e quindi deve essere smontato e immagazzinato se si prevede l'arrivo del gelo. Immagazzinare correttamente l'apparecchio procedendo nel modo seguente: • Pulire accuratamente l'apparecchio, controllare se sono presenti dei danni, sostituire i componenti danneggiati. •...
  • Page 40 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Page 41: Sikker Drift

    - DA - Sikkerhedsanvisninger Forskriftsmæssig elektrisk installation • Elektriske installationer skal overholde de nationale byggebestemmelser og må kun udføres af en autoriseret elektri- ker. • En person betragtes som autoriseret elektriker, hvis vedkommende som følge af sin faglige uddannelse, sin viden og erfaring er i stand til og berettiget til at bedømme og udføre det arbejde, som er blevet overdraget til vedkommende.
  • Page 42: Formålsbestemt Anvendelse

    - DA - Formålsbestemt anvendelse PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, kaldet "enheden", må udelukkende anven- des på følgende måde: • Til pumpning af almindeligt damvand til springvand og fontæner. •...
  • Page 43 - DA - Rengøring og vedligeholdelse Rengør apparatet Anbefaling vedrørende rengøring: • Rengør apparatet efter behov, dog mindst 2 gange om året. • Rengør især pumpens løbeenhed og pumpehus. • Hvis apparatets ydelse er ved at aftage, rengøres filterhuset med en blød børste under rindende vand. •...
  • Page 44 - DA - Opbevaring/overvintring Apparatet er ikke frostsikkert og skal afmonteres og sættes til opbevaring, hvis der ventes frostvejr. Sådan opbevares apparatet korrekt: • Rengør apparatet grundigt, kontrollér for beskadigelser, og udskift beskadigede dele. • Beskyt elektriske tilslutninger mod fugt og snavs. •...
  • Page 45 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Page 46: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    - NO - Sikkerhetsanvisninger Forskriftsmessig elektrisk installasjon • Elektriske installasjoner må tilsvare nasjonale installasjonsforskrifter og må kun gjennomføres av en fagperson. • En person teller som elektrofagperson, hvis vedkommende på grunn av faglig utdanning, kunnskap og erfaring er skikket og berettiget til å vurdere og utføre arbeidene vedkommende får tildelt. Arbeidet som fagperson omfatter også å...
  • Page 47: Tilsiktet Bruk

    - NO - Tilsiktet bruk PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • For pumping av normalt damvann til springvann og fontener. •...
  • Page 48 - NO - Rengjøring og vedlikehold Rengjøre apparatet Anbefalinger for rengjøring: • Rengjør apparatet ved behov, men minst 2 ganger årlig. • På pumpen skal man spesielt rengjøre løpehjulenheten og pumpehuset. • Rengjør filterhuset med en myk børste under rennende vann ved redusert ytelse. •...
  • Page 49 - NO - Lagring/overvintring Apparatet er ikke frostsikkert og må demonteres og lagres innendørs hvis man forventer frost. Slik lagrer du apparatet riktig: • Rengjør apparatet grundig, kontroller om det er skadet, skift ut ødelagte deler. • Beskytt elektriske koblinger mot fuktighet og smuss. •...
  • Page 50 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 51: Säker Drift

    - SV - Säkerhetsanvisningar Elektrisk installation enligt föreskrift • Elektriska installationer måste ha utförts i enlighet med nationella bestämmelser och får endast utföras av en behörig elinstallatör. • En behörig elinstallatör är en person som till följd av sin yrkesutbildning, kunskap och erfarenhet både kan och är berättigad att bedöma och genomföra tilldelade arbetsuppgifter.
  • Page 52: Ändamålsenlig Användning

    - SV - Ändamålsenlig användning PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För pumpning av vanligt dammvatten för springbrunnar och fontäner. •...
  • Page 53 - SV - Rengöring och underhåll Rengöra apparaten Rekommendation för rengöring: • Rengör apparaten vid behov, men minst 2 ggr/år. • Rengör pumpens filterhus och drivenhet noga. • Rengör filterhuset med en mjuk borste under rinnande vatten om dess effekt avtar. •...
  • Page 54: Förvaring / Lagring Under Vintern

    - SV - Förvaring / Lagring under vintern Apparaten är inte frostsäker och ska avinstalleras och läggas undan för förvaring om frost förväntas. Förvara apparaten så här: • Rengör apparaten noggrant, kontrollera om den har skadats och byt ut skadade delar vid behov. •...
  • Page 55 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 56: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    - FI - Turvaohjeet Määräystenmukainen sähköasennus • Sähköasennusten täytyy vastata maakohtaisia asennusmääräyksiä ja ne saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen. • Sähköalan ammattilainen on henkilö, joka ammatillisen koulutuksen, tietojen ja kokemuksen perusteella on kykenevä ja oikeutettu arvioimaan ja suorittamaan hänelle annettuja töitä. Ammattilaisena työskentelyyn kuuluu myös mahdol- listen vaarojen tunnistaminen sekä...
  • Page 57: Määräystenmukainen Käyttö

    - FI - Määräystenmukainen käyttö PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Normaalin lammikkoveden pumpuille suihkulähteitä ja -kaivoja varten. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: •...
  • Page 58 - FI - Puhdistus ja huolto Laitteen puhdistus Puhdistussuositus: • Laite on puhdistettava tarpeen mukaan, mutta kuitenkin vähintään 2 kertaa vuodessa. • Pumpussa on erityisesti puhdistettava käyttöyksikkö ja pumppukotelo. • Jos teho vähenee, puhdista suodatinkotelo pehmeällä harjalla juoksevan veden alla. •...
  • Page 59: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    - FI - Varastointi/säilytys talven yli Laite ei kestä pakkasta. Se on irrotettava ja säilytettävä varastossa, jos lämpötilan ennustetaan laskevan alle nollan. Laitteen oikeanlainen varastointi: • Puhdista laite huolellisesti, tarkasta onko siinä vaurioita ja vaihda vaurioituneet osat. • Suojaa sähköliitännät kosteudelta ja lialta. •...
  • Page 60 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Page 61: Biztonsági Útmutatások

    - HU - Biztonsági útmutatások Előírásszerű elektromos telepítés • Az elektromos szerelési munkálatoknak meg kell felelniük a létesítésre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek, és e- zeket kizárólag villamossági szakember végezheti el. • Egy személy akkor számít villamossági szakembernek, ha szakmai képesítése, ismeretei és tapasztalatai alapján képes és jogosult a rábízott munkát felmérni és elvégezni.
  • Page 62: Rendeltetésszerű Használat

    - HU - Rendeltetésszerű használat PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • Normál tóvíz szivattyúzására szökőkutakhoz. • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. A készülékre a következő...
  • Page 63: Tisztítás És Karbantartás

    - HU - Tisztítás és karbantartás A készülék tisztítása A tisztításra vonatkozó ajánlás: • A készüléket szükség szerint, de legalább évente 2-szer tisztítsa meg. • A szivattyún különösen a járóegységet és a szivattyúházat tisztítsa meg. • Teljesítmény csökkenésekor folyó vízben, puha kefével tisztítsa meg a szűrőházat. •...
  • Page 64: Garanciális Feltételek

    - HU - Tárolás/Telelés A készülék nem fagyálló, és várható fagy esetén le kell szerelni és megfelelően el kell tárolni. Így tárolja helyesen a készüléket: • Alaposan tisztítsa meg a készüléket, ellenőrizze az épségét, és cserélje ki a sérült alkatrészeket. •...
  • Page 65 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Page 66: Bezpieczna Eksploatacja

    - PL - Przepisy bezpieczeństwa Instalacja elektryczna zgodna z przepisami • Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez specjalistów elektryków. • Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i upraw- niona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac.
  • Page 67: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, zwany dalej "Urządzeniem", może być uży- wany wyłącznie w następujący sposób: • Do pompowania zwykłej wody stawowej dla wodotrysków i fontann. •...
  • Page 68 - PL - Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie urządzenia Zalecenia dotyczące czyszczenia: • Urządzenie czyścić w razie potrzeby, ale co najmniej 2 razy w roku. • Szczególnie starannie wyczyścić obudowę filtra pompy oraz zespół wirnika. • Jeśli wydajność urządzenia zmniejszy się, należy wymyć obudowę filtra pod bieżącą wodą i wyczyścić miękką szczotką.
  • Page 69: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    - PL - Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym Urządzenie nie jest zabezpieczone na wypadek mrozu i musi zostać wymontowane najpóźniej przed zapowiadanym mrozem. Prawidłowe przechowywanie urządzenia: • Gruntownie oczyścić urządzenie, skontrolować stan pod względem uszkodzeń, wymienić wadliwe części. • Przyłącza elektryczne chronić przed wilgocią i zanieczyszczeniem. •...
  • Page 70 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 71: Bezpečný Provoz

    - CS - Bezpečnostní pokyny Elektrická instalace podle předpisů • Elektrické instalace musí odpovídat národním ustanovením pro zřizovatele a smí je provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. • Za kvalifikovaného elektrikáře je považována osoba, která je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkuše- ností...
  • Page 72: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    - CS - Použití v souladu s určeným účelem PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • Pro čerpání normální rybniční vody pro vodotrysky a fontány. •...
  • Page 73: Čištění A Údržba

    - CS - Čištění a údržba Čištění zařízení Doporučení k čištění: • Přístroj čistěte podle potřeby, minimálně však 2× ročně. • Vyčistěte obzvláště jednotku oběžného kola a těleso čerpadla. • Při poklesu výkonu očistěte kryt filtru měkkým kartáčem pod tekoucí vodou. •...
  • Page 74: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    - CS - Uložení/zazimování Přístroj není odolný proti mrazu a pokud lze očekávat mrazivé počasí, musí být odinstalován a uložen. Správné uskladnění přístroje: • Přístroj důkladně vyčistěte,zkontrolujte, zda není poškozený a poškozené části vyměňte. • Chraňte elektrické přípojky před vlhkem a znečištěním. •...
  • Page 75 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Page 76: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    - SK - Bezpečnostné pokyny Elektrická inštalácia podľa predpisov • Elektrické inštalácie musia zodpovedať národným predpisom pre zriaďovateľov inštalácie a môže ich vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. • Za kvalifikovaného elektrikára sa považuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného vzdelania, znalostí a skúse- nosti schopná...
  • Page 77: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    - SK - Použitie v súlade s určeným účelom PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: • Pre čerpanie normálnej rybničnej vody pre vodotrysky a fontány. •...
  • Page 78 - SK - Čistenie a údržba Čistenie prístroja Odporúčanie pre čistenie: • Prístroj čistite podľa potreby, ale minimálne 2-krát ročne. • Na čerpadle vyčistite predovšetkým obežnú jednotku a teleso čerpadla. • V prípade poklesu výkonu vyčistite teleso filtra mäkkou kefkou pod tečúcou vodou. •...
  • Page 79: Záručné Podmienky

    - SK - Uloženie/prezimovanie Zariadenie nie je mrazuvzdorné a pri očakávanom mraze sa musí odinštalovať a uskladniť. Zariadenie sa skladuje nasledovne: • Zariadenie dôkladne vyčistite, skontrolujte ohľadom poškodení a poškodené diely vymeňte. • Elektrické prípojky chráňte pred vlhkosťou a nečistotami. •...
  • Page 80 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Page 81: Varna Uporaba

    - SL - Varnostna navodila Pravilna električna namestitev • Električne instalacije morajo ustrezati nacionalnim graditeljskim določilom in jih sme prevzeti samo strokovnjak za elektriko. • Oseba velja za strokovnjaka za elektriko, ko je kvalificiran zaradi svoje strokovne izobrazbe, znanja in izkušenj in je upravičen, da poveri in presodi delo in ga izvede.
  • Page 82: Pravilna Uporaba

    - SL - Pravilna uporaba PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: • Za črpanje normalne vode iz ribnikov za vodomete in vodnjake. •...
  • Page 83 - SL - Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje naprave Priporočilo za čiščenje: • Napravo čistite po potrebi, vendar vsaj 2-krat letno. • Na črpalki očistite predvsem tekalno enoto in ohišje črpalke. • Ko začne delovni učinek pešati, z mehko krtačo pod tekočo vodo očistite filtrsko ohišje. •...
  • Page 84: Deli, Ki Se Obrabijo

    - SL - Skladiščenje/Prezimovanje Naprava ni zaščitena pred zmrzaljo in jo je treba v primeru, da pričakujete zmrzal, odstraniti in shraniti. Napravo pravilno skladiščite takole: • Napravo temeljito očistite in preverite, ali je poškodovana; poškodovane dele zamenjajte. • Električne priključke zaščitite pred vlago in umazanijo. •...
  • Page 85 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Page 86: Siguran Rad

    - HR - Sigurnosne napomene Ispravne električne instalacije • Električne instalacije moraju odgovarati nacionalnim odredbama i smije ih obaviti samo elektrotehnički stručnjak. • Elektrotehnički stručnjak osoba je koja je na temelju stručne izobrazbe, znanja i iskustva osposobljena i ovlaštena obavljati povjerene radove. Rad stručnjaka obuhvaća i prepoznavanje mogućih opasnosti te poštivanje regionalnih i nacionalnih normi, pravila i propisa.
  • Page 87: Namjensko Korištenje

    - HR - Namjensko korištenje PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrije- biti isključivo na sljedeći način: • Za crpljenje normalne stajaće vode za vodoskoke i fontane. •...
  • Page 88 - HR - Čišćenje i održavanje Čišćenje uređaja Preporuka za čišćenje: • Uređaj čistite po potrebi, ali najmanje dvaput godišnje. • Na crpki temeljito očistite rotor i filtarsko kućište crpke. • Ako dođe do smanjenja snage, kućište filtra operite mekanom četkom pod mlazom vode. •...
  • Page 89: Potrošni Dijelovi

    - HR - Skladištenje/prezimljavanje Uređaj nije zaštićen od zamrzavanja i mora se demontirati i uskladištiti prije očekivanog mraza. Ispravno skladištenje uređaja: • Uređaj temeljito očistite, provjerite da nije oštećen i po potrebi zamijenite oštećene dijelove. • Električne priključke zaštitite od vlage i prljavštine. •...
  • Page 90 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Page 91: Funcţionare Sigură

    - RO - Indicaţii de securitate Instalaţie electrică conform normelor • Instalaţiile electrice trebuie să respecte normele firmelor naţionale de montaj, lucrările fiind efectuate numai de către un electrician specializat. • O persoană este considerată electrician specializat în cazul în care, ca urmare a instruirii de specialitate, a cunoştinţelor şi a experienţelor are capacitatea şi dreptul să...
  • Page 92: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    - RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru pomparea de apă obişnuită de iaz pentru fântâni arteziene şi fântâni cu jet. •...
  • Page 93 - RO - Curăţarea şi întreţinerea Curăţaţi aparatul Recomandare pentru curăţare: • Curăţaţi aparatul în funcţie de necesitate, însă cel puţin de 2 ori pe an. • La pompă, curăţaţi în special unitatea funcţională şi carcasa pompei. • In cazul scăderii puterii se spală carcasa filtrului sub apă curentă cu o perie moale. •...
  • Page 94: Depozitare/Depozitare Pe Timp De Iarnă

    - RO - Depozitare/depozitare pe timp de iarnă Aparatul nu este rezistent la îngheţ şi trebuie dezinstalat şi depozitat, dacă este posibilă apariţia îngheţului. Depozitaţi corect aparatul în felul următor: • Curăţaţi temeinic aparatul, verificaţi să nu existe deteriorări şi înlocuiţi părţile deteriorate. •...
  • Page 95 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Page 96: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    - BG - Указания за безопасност Електрическо инсталиране съгласно предписанията • Електрическите инсталации трябва да отговарят на националните разпоредби за изграждане и могат да се правят само от електротехник. • Дадено лице се счита за електротехник, ако е квалифицирано и упълномощено въз основа на своето профе- сионално...
  • Page 97: Употреба По Предназначение

    - BG - Употреба по предназначение PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: • За изпомпване на обикновена езерна вода за водоскоци и фонтани. •...
  • Page 98: Почистване И Поддръжка

    - BG - Почистване и поддръжка Почистете уреда Препоръка за почистване: • Почиствайте уреда, когато е необходимо, но най-малко 2 пъти годишно. • Задължително почиствайте корпуса на помпата и работния й елемент. • При намаляваща производителност почистете кутията на филтъра под течаща вода с мека четка. •...
  • Page 99: Бързо Износващи Се Части

    - BG - Съхранение/Зазимяване Уредът не е защитен от замръзване и трябва да се демонтира и прибере при очаквани минусови температури. Уредът се съхранява правилно по следния начин: • Почистете основно уреда, проверете за повреди, сменете повредените части. • Защитете електрическите изводи от влага и замърсяване. •...
  • Page 100 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Page 101 - UK - Інструкція з техніки безпеки Електричний монтаж згідно з правилами • Електромонтаж повинен відповідати національним будівельним інструкціям і виконуватися тільки кваліфікова- ними електриками. • Особа вважається кваліфікованим електриком, тільки якщо вона на підставі професійного навчання, знання й досвіду підходить для виконання й оцінки доручених робіт. Спеціаліст також повинен вміти визначати можливі небезпеки, дотримуватися...
  • Page 102: Використання Пристрою За Призначенням

    - UK - Використання пристрою за призначенням PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, надалі «Пристрій», можна використо- вувати лише так, як описано нижче: • Для циркуляції звичайної ставкової води в фонтанах. •...
  • Page 103 - UK - Чистка і догляд Очищення пристрою Рекомендації щодо очищення: • Очищуйте прилад у разі необхідності, але щонайменше 2 рази на рік. • В насосі очищуйте, передусім, турбіну та кожух насоса. • При зменшенні продуктивності очистити корпус фільтра м’якою щіткою під проточною водою. •...
  • Page 104: Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку

    - UK - Збереження пристрою, в т. ч. взимку Пристрій не морозостійкий і в умовах очікування морозу його необхідно витягнути та зберігати. Зберігайте пристрій відповідним способом: • Повністю очистіть прилад. Перевірте його на наявність пошкоджень та замініть пошкоджені деталі. • Забезпечте захист електричних з'єднань від вологи та забруднення. •...
  • Page 105 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Page 106: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    - RU - Указания по технике безопасности Электрический монтаж согласно предписанию • Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться только квалифицированными электриками. • Лицо считается квалифицированным электриком, только когда оно на основании профессионального обуче- ния, знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ. Выполнение работы в качестве специалиста...
  • Page 107: Использование Прибора По Назначению

    - RU - Использование прибора по назначению PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, далее в тексте "Устройство", разреша- ется использовать исключительно так, как указано ниже: • Для перекачивания обычной воды для фонтанов. •...
  • Page 108 - RU - Очистка и уход Почистить устройство Рекомендации по очистке: • Очистку устройства нужно выполнять по мере необходимости, но не реже 2 раз в год. • На насосе нужно чистить прежде всего рабочий узел и корпус. • При ухудшении производительности прибора нужно почистить корпус фильтра под водопроводной водой мяг- кой...
  • Page 109: Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время

    - RU - Хранение на складе/хранение в зимнее время Устройство не устойчиво к низким температурам, при ожидаемых заморозках его нужно демонтировать и убрать на хранение. Правильное хранение устройства: • Тщательно очистить устройство, проверить на наличие повреждений, заменить поврежденные детали. • Защитить электрические разъемы от влаги и загрязнений. •...
  • Page 110 Anschlussspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Wassertemperatur Type Mains voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth Water temperature Type Tension de raccordement Puissance absorbée Capacité de refoulement Colonne d'eau Profondeur d'immersion Température de l’eau Type Aansluitspanning Vermogensopname Pompcapaciteit Waterkolom Dompeldiepte...
  • Page 111 Gewicht Anschluss Pumpeneingang Anschluss Pumpenausgang Kabellänge Type Weight Connection to the pump inlet Connection to the pump outlet Cable length Type Poids Raccordement arrivée de pompe Raccordement sortie de pompe Longueur de câble Type Gewicht Aansluiting pompinlaat Aansluiting pompuitlaat Kabellengte Tipo Peso Conexión entrada de la bomba...
  • Page 112 PondoMax Eco PondoMax Eco 1500/2500 3500/5000/8000/ 11000/14000/17000 Staubdicht. Wasserdicht bis Staubdicht. Wasserdicht bis Bei Frost das Gerät deinstallie- Mögliche Gefahren für Personen Vor direkter Sonnen-einstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Lesen Sie die Ge- 2 m Tiefe 4 m Tiefe mit Herzschrittmachern! schützen.
  • Page 113 PMX0006...
  • Page 114 PMX0014...
  • Page 115 PMX0005...