Summary of Contents for cecotec ROCK'NTOAST DEEP CLASSIC
Page 1
R O C K ’ N TO A S T DEEP CLASSIC Sandwichera para dos sandwiches/ Sandwich maker for two sandwiches. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding ROCK’NTOAST DEEP CLASSIC Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad SOMMAIRE Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant utilisation Sicherheitshinweise 3. Fonctionnement Istruzioni di sicurezza 4. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 5. Spécifications techniques Veiligheidsinstructies 6. Recyclage des équipements électriques Instrukcje bezpieczeństwa et électroniques Bezpečnostní...
Page 3
ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Funcionamento 3. Funkcjonowanie 4. Limpeza e manutenção 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Especificações técnicas 5. Specyfikacja techniczna 6. Reciclagem de produtos elétricos 6.
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Este aparato puede ser utilizado por niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o...
Page 5
- Coloque el producto en una superficie seca, estable y resistente al calor. Coloque el aparato de forma que evite el derramamiento de líquidos calientes, tenga especial cuidado con el asa. - No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua.
- Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - This appliance can be used by children aged 8 years and...
Page 7
liquids. Be especially careful with the handle. - Do not immerse the cable, plug, or any other non-removable part of the device in water or any other liquid or expose electrical connections to water. Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on the device. - Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the appliance marking and that the wall outlet is earthed.
S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou...
Page 9
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. - Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et résistante à la chaleur. Placez l’appareil de manière à éviter les renversements de liquides chauds, faites particulièrement attention à...
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder...
Page 11
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden.
Se il cavo presenta danni, rivolgersi esclusivamente al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità...
Page 13
devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati. - Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con età inferiore agli 8 anni. - Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,...
Page 15
instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e manutenção não deve ser efetuada por crianças a menos que tenham mais de 8 anos de idade e estejam sob supervisão.
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke...
Page 17
of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
- De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen, uitgerekt of beschadigd worden. Bescherm het tegen scherpe randen en warmtebronnen. Zorg ervoor dat de kabel geen hete oppervlakken aanraakt. Laat de kabel niet over de rand van het werkoppervlak of het aanrecht uitsteken. - Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in de buurt van elektrische kookplaten, gasfornuizen of vlammen.
Page 19
- Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez...
Page 20
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na oznaczeniu produktu i że wtyczka jest uziemiona. - Urządzenie będzie bardzo gorące podczas pracy i bezpośrednio po jej zakończeniu. Noś rękawice lub inne odpowiednie akcesoria ochronne, aby uniknąć oparzeń lub obrażeń.
časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání. - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními...
Page 22
- Umístěte výrobek na suchý, stabilní a tepelně odolný povrch. Umístěte spotřebič tak, aby nedošlo k rozlití horkých tekutin, zvláště opatrně s rukojetí. - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část produktu do vody nebo jiné kapaliny a nevystavujte elektrické přípojky vodě.
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Limpie las placas de cocción con una esponja o trapo humedecido con agua tibia.
ESPAÑOL Contenido de la caja Rock’nToast Deep Classic Este manual de instrucciones 3. FUNCIONAMIENTO Cierre la sandwichera y enchúfela a una toma de corriente: la luz indicadora de encendido se encenderá, indicando que la sandwichera se está precalentando. La sandwichera tardará aproximadamente de 2 a 5 minutos en alcanzar la temperatura adecuada para calentar los sándwiches.
ESPAÑOL Limpie el exterior de la sandwichera únicamente con un trapo húmedo. No limpie el exterior con estropajos abrasivos ni de aluminio, ya que podrían dañar el acabado. No sumerja el producto en agua o cualquier otro líquido. No lave la sandwichera en el lavavajillas. Almacenamiento Antes de guardar la sandwichera, desconéctela de la red eléctrica.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Clean the plates with a sponge or cloth dampened with lukewarm water.
ENGLISH 3. OPERATION Close the sandwich maker and plug it into a power socket: the power indicator light will come light up, indicating that the sandwich maker is preheating. It will take approximately 2 to 5 minutes for the sandwich maker to reach the right temperature to heat the sandwiches.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
ENGLISH 8. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Nettoyez les plaques de cuisson à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon et avec de l’eau tiède.
FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT Fermez l’appareil à sandwichs et branchez-le : le témoin lumineux de marche s’allumera, indiquant que l’appareil à sandwichs est en train de préchauffer. L’appareil à sandwichs prendra environ 2 à 5 minutes pour atteindre la bonne température pour chauffer les sandwichs.
FRANÇAIS Nettoyez l’extérieur de l’appareil à sandwiches avec un chiffon humide. Ne nettoyez pas l’extérieur avec des tampons abrasifs ou des tampons à récurer en aluminium, ceux-ci pourraient abîmer les finitions de l’appareil. Ne submergez pas l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
FRANÇAIS 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Reinigen Sie die Platten mit einem mit lauwarmem Wasser angefeuchteten Schwamm oder Tuch.
DEUTSCH Vollständiger Inhalt Rock’nToast Deep Classic Diese Bedienungsanleitung 3. BEDIENUNG Schließen Sie den Sandwichmaker und stecken Sie ihn in eine Steckdose: Der Anzeiger leuchtet auf und zeigt an, dass der Sandwichmaker vorgeheizt wird. Es dauert etwa 2 bis 5 Minuten, bis der Sandwichmaker die richtige Temperatur erreicht hat, um die Sandwiches aufzuwärmen.
DEUTSCH Verwenden Sie keine Scheuermittel, die die Antihaftbeschichtung der Platten zerkratzen oder beschädigen könnten. Verwenden Sie keine Metallutensilien, um Speisen von den Tellern zu nehmen, da sie die Antihaftbeschichtung der Teller beschädigen können. Reinigen Sie die Außenseite des Sandwichmakers nur mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie das Äußere nicht mit Scheuermitteln oder Aluminiumschwämmen, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Pulire le piastre riscaldanti con una spugna o panno inumidito in acqua tiepida.
ITALIANO 3. FUNZIONAMENTO Chiudere il tostapane e collegarlo a una presa di corrente: la spia di accensione si accende per indicare che il tostapane si sta riscaldando. Il tostapane impiega dai 2 ai 5 minuti per raggiungere la temperatura adatta a riscaldare i panini.
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. ROCK’NTOAST DEEP CLASSIC...
ITALIANO 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Limpe as placas com uma esponja ou pano húmido.
PORTUGUÊS 3. FUNCIONAMENTO Feche o aparelho e desligue-o da tomada elétrica: o indicador de funcionamento acender- se-ão a indicar que o aparelho está a pré-aquecer. Demorará cerca de 2 a 5 minutos para atingir a temperatura correta para aquecer as sanduíches.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. ROCK’NTOAST DEEP CLASSIC...
PORTUGUÊS 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Maak de platen schoon met een spons of doek bevochtigd met lauw water.
NEDERLANDS 3. WERKING Sluit het tosti-ijzer en steek de stekker in het stopcontact: het aan/uit-lampje gaat branden om aan te geven dat het tosti-ijzer aan het voorverwarmen is. Het duurt ongeveer 2 tot 5 minuten voordat het tosti-ijzer de juiste temperatuur heeft bereikt om de broodjes op te warmen.
Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. 7. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
NEDERLANDS Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Wyczyść płyty grzejne gąbką lub ściereczką zwilżoną letnią wodą.
POLSKI Zawartość opakowania Rock’nToast Deep Classic Ta instrukcja obsługi 3. FUNKCJONOWANIE Zamknij opiekacz i podłącz go do gniazdka elektrycznego: zaświeci się lampka kontrolna wskazując, że opiekacz jest w fazie wstępnego nagrzewania. Potrzeba około 2 do 5 minut, aby opiekacz osiągnął odpowiednią temperaturę do podgrzania kanapek.
POLSKI Nie używaj metalowych przyrządów do wyjmowania jedzenia z płyt, ponieważ mogą uszkadzać powłokę nieprzywierającą. Zewnętrzne powierzchnie urządzenia czyść tylko wilgotną szmatką. Nie czyść powierzchni zewnętrznej za pomocą szorstkich gąbek, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię. Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innym płynie. Nie myj urządzenia w zmywarce.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Vyčistěte varné desky houbou nebo hadříkem navlhčeným ve vlažné vodě.
ČEŠTINA 3. PROVOZ Zavřete sendvičovač a zapojte ho do elektrické zásuvky: rozsvítí se kontrolka zapnutí, která signalizuje, že se sendvičovač předehřívá. Sendvičovač se zahřívá přibližně 2 až 5 minut, než dosáhne správné teploty pro opečení sendvičů. Po jejím dosažení se rozsvítí kontrolka dokončení předehřevu. Otevřete sendvičovač...
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. ROCK’NTOAST DEEP CLASSIC...
ČEŠTINA 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 59
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 ROCK’NTOAST DEEP CLASSIC...
Need help?
Do you have a question about the ROCK'NTOAST DEEP CLASSIC and is the answer not in the manual?
Questions and answers