Download Print this page
cecotec ROCK'NTOAST DEEP 3IN1 Instruction Manual

cecotec ROCK'NTOAST DEEP 3IN1 Instruction Manual

Sandwich maker with capacity for two sandwiches

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

R O C K ' N TOA S T D E E P 3 I N 1
Sandwichera con capacidad para dos sandwiches./
Sandwich maker with capacity for two sandwiches
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROCK'NTOAST DEEP 3IN1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec ROCK'NTOAST DEEP 3IN1

  • Page 1 R O C K ’ N TOA S T D E E P 3 I N 1 Sandwichera con capacidad para dos sandwiches./ Sandwich maker with capacity for two sandwiches Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT Instrucciones de seguridad 1. Teile und Komponenten Safety instructions 2. Vor dem Gebrauch Instructions de sécurité 3. Bedienung Sicherheitshinweise 4. Reinigung und Wartung Istruzioni di sicurezza 5. Technische Spezifikationen Instruções de segurança 6. Recycling von Elektro- und Veiligheidsinstructies Elektronikgeräten Instrukcje bezpieczeństwa 7.
  • Page 3 SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Funkcjonowanie 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Specyfikacja techniczna 6. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 7. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 8. Prawa autorskie OBSAH 1. Díly a součásti 2. Před použitím 3.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Este aparato puede ser utilizado por niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o...
  • Page 5 granjas, hoteles, moteles y oficinas. - Coloque el producto en una superficie seca, estable y resistente al calor. Coloque el aparato de forma que evite el derramamiento de líquidos calientes, tenga especial cuidado con el asa. - No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al agua.
  • Page 6: Safety Instructions

    - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - This appliance can be used by children aged 8 years and...
  • Page 7 and offices. - Place the appliance on a dry, stable, heat-resistant surface. Position the appliance in such a way to avoid spillage of hot liquids. Be especially careful with the handle. - Do not immerse the cable, plug, or any other non-removable part of the device in water or any other liquid or expose electrical connections to water.
  • Page 8: Instructions De Sécurité

    Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou...
  • Page 9 hôtels, motels et bureaux. - Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et résistante à la chaleur. Placez l’appareil de manière à éviter les renversements de liquides chauds, faites particulièrement attention à la poignée. - Ne submergez ni le câble, ni la fiche ni aucune autre partie du produit dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni n’exposez les connexions électriques à...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder...
  • Page 11 Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden. - Stellen Sie das Produkt auf eine trockene, stabile und hitzebeständige Oberfläche.
  • Page 12: Istruzioni Di Sicurezza

    Se il cavo presenta danni, rivolgersi esclusivamente al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità...
  • Page 13 giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati. - Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con età inferiore agli 8 anni. - Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
  • Page 14: Instruções De Segurança

    - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,...
  • Page 15 e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e manutenção não deve ser efetuada por crianças a menos que tenham mais de 8 anos de idade e estejam sob supervisão.
  • Page 16: Veiligheidsinstructies

    - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke...
  • Page 17 of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
  • Page 18: Instrukcje Bezpieczeństwa

    - De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen, uitgerekt of beschadigd worden. Bescherm het tegen scherpe randen en warmtebronnen. Zorg ervoor dat de kabel geen hete oppervlakken aanraakt. Laat de kabel niet over de rand van het werkoppervlak of het aanrecht uitsteken. - Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in de buurt van elektrische kookplaten, gasfornuizen of vlammen.
  • Page 19 - Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez...
  • Page 20: Bezpečnostní Pokyny

    - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na oznaczeniu produktu i że wtyczka jest uziemiona. - Urządzenie będzie bardzo gorące podczas pracy i bezpośrednio po jej zakończeniu. Noś rękawice lub inne odpowiednie akcesoria ochronne, aby uniknąć oparzeń lub obrażeń.
  • Page 21 časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání. - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními...
  • Page 22 vodě. Ujistěte se, že máte zcela suché ruce, než se dotknete zástrčky nebo zapnete výrobek. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na označení produktu a že zástrčka je uzemněná. - Spotřebič bude během provozu a bezprostředně po něm velmi horký.
  • Page 23: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Limpie las placas de cocción con una esponja o trapo humedecido con agua tibia.
  • Page 24: Funcionamiento

    ESPAÑOL Para obtener mejores resultados, unte ligeramente las placas de cocción con un poco de aceite. AVISO : Cuando la sandwichera se calienta por primera vez, puede emitir un ligero humo u olor. Se trata de algo normal en este tipo de aparatos, por lo que no afectará a la seguridad del producto.
  • Page 25: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL con la otra placa para retirarla. 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte la sandwichera y deje que se enfríe antes de limpiarla. Resulta más fácil limpiarla si está ligeramente caliente. No es necesario desmontar la sandwichera para limpiarla. No sumerja la sandwichera en agua ni la lave en el lavavajillas. Lave las placas de cocción con agua o métalas en el lavavajillas.
  • Page 26: Reciclaje De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 27: Parts And Components

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Clean the plates with a sponge or cloth dampened with lukewarm water.
  • Page 28: Operation

    ENGLISH For best results, lightly brush the cooking plates with a little oil. NOTE : when the sandwich maker heats up for the first time, it may emit a slight smoke or odour. This is normal for this type of appliance and will not affect the safety of the product. Box content Rock’nToast Deep 3in1 3 different plates: grill, sandwich, and waffle...
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH 4. CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the sandwich maker and let it cool down before cleaning. The appliance is easier to clean when slightly warm. It is not necessary to disassemble the sandwich maker for cleaning. Never immerse the sandwich maker in water or wash it in a dishwasher. Wash the cooking plates with water or put them in the dishwasher.
  • Page 30: Technical Support And Warranty

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 31: Pièces Et Composants

    état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Nettoyez les plaques de cuisson à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon et avec de l’eau tiède.
  • Page 32: Fonctionnement

    FRANÇAIS Pour de meilleurs résultats, badigeonnez légèrement les plaques de cuisson avec un peu d’huile. NOTES : Lorsque l’appareil à sandwichs chauffe pour la première fois, il peut dégager une légère fumée ou odeur. Ceci est normal pour ce type d’appareil et n’affecte pas la sécurité du produit.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Appuyez sur les languettes de libération de l’une des plaques. La plaque se soulèvera alors légèrement. Saisissez la plaque des deux mains et soulevez-la pour la retirer. Faites de même avec l’autre plaque pour la retirer. 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez et laissez refroidir l’appareil à...
  • Page 34: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 35: Teile Und Komponenten

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Reinigen Sie die Platten mit einem mit lauwarmem Wasser angefeuchteten Schwamm oder Tuch.
  • Page 36: Bedienung

    DEUTSCH Trocknen Sie die Platten mit einem Tuch oder saugfähigem Papier ab. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Platten leicht mit Öl einpinseln. HINWEIS : Wenn der Sandwichmaker zum ersten Mal aufheizt, kann es zu einer leichten Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist bei dieser Art von Geräten normal und beeinträchtigt die Sicherheit des Produkts nicht.
  • Page 37: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Drücken Sie die Entriegelungslaschen an einer der Platten. Wenn Sie darauf drücken, hebt sich die Platte leicht an. Fassen Sie die Platte mit beiden Händen und heben Sie sie an, um sie zu entfernen. Verfahren Sie mit der anderen Platte genauso, um sie zu entfernen. 4.
  • Page 38: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 39: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Pulire le piastre riscaldanti con una spugna o panno inumidito in acqua tiepida.
  • Page 40: Funzionamento

    ITALIANO ATTENZIONE : Quando la friggitrice si riscalda per la prima volta, può emettere un leggero fumo o odore. Si tratta di un fenomeno normale per questo tipo di prodotto e non influisce sulla sicurezza dello stesso. Contenuto della scatola Rock’nToast Deep 3in1 3 diverse piastre: grill, toast triangolare e waffle.
  • Page 41: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere, scollegare il prodotto e lasciare raffreddare prima di procedere con la sua pulizia. La pulizia dell’apparecchio risulterà più facile se leggermente caldo. Non è necessario smontare le piastre di cottura per pulirlo. Non immergere mai il tostapane nell’acqua e non lavarla in lavastoviglie.
  • Page 42: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 43: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Limpe as placas com uma esponja ou pano húmido.
  • Page 44: Funcionamento

    PORTUGUÊS Para obter melhores resultados, pincele ligeiramente as placas com um pouco de óleo ou manteiga. AVISO : Quando o aparelho aquecer pela primeira vez, pode emitir um ligeiro fumo ou odor. Isto é normal neste tipo de aparelhos, não afetará a segurança deste. Conteúdo da caixa Rock’nToast Deep 3in1 3 placas diferentes: grelhador, sanduíche e waffle.
  • Page 45: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue o aparelho e deixe que arrefeça antes de proceder com a limpeza. Será mais fácil limpar o aparelho se estiver ligeiramente quente. Não precisa desmontar o aparelho para a limpar. Não submerja nunca o aparelho em água nem a lave na máquina de lavar loiça. Lave as placas com água ou coloque-as na máquina de lavar loiça.
  • Page 46: Reciclagem De Produtos Elétricos E Eletrónicos

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Page 47: Onderdelen En Componenten

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Maak de platen schoon met een spons of doek bevochtigd met lauw water.
  • Page 48: Werking

    NEDERLANDS Voor het beste resultaat bestrijk u de bakplaten lichtjes met een beetje olie. Opmerking : Wanneer het tosti-ijzer voor de eerste keer opwarmt, kan er een lichte rook of geur vrijkomen. Dit is normaal voor dit type apparaat en heeft geen invloed op de veiligheid van het product.
  • Page 49: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. Het is gemakkelijker schoon te maken als het een beetje warm is. Het is niet nodig om het tosti-ijzer te demonteren om schoon te maken. Dompel het tosti-ijzer niet onder in water en was het niet af in de vaatwasser.
  • Page 50: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 51: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Wyczyść płyty grzejne gąbką lub ściereczką zwilżoną letnią wodą.
  • Page 52: Funkcjonowanie

    POLSKI Osusz płyty ściereczką lub ręcznikiem kuchennym. Aby uzyskać lepsze rezultaty, należy lekko posmarować płyty niewielką ilością oleju. OSTRZEŻENIE : Podczas pierwszego nagrzewania urządzenie może wydzielać niewielką ilość dymu lub zapach. Jest to całkiem normalne w takim rodzaju urządzeń i nie wpłynie to na bezpieczeństwo produktu.
  • Page 53: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI ją wyjąć. 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odłącz opiekacz i pozwól mu ostygnąć przed czyszczeniem. Łatwiej jest wyczyścić urządzenie, jeśli jest lekko ciepłe. Nie trzeba demontować opiekacza, aby go wyczyścić. Nigdy nie zanurzaj opiekacza w wodzie ani nie myj go w zmywarce. Umyj płyty wodą...
  • Page 54: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 55: Díly A Součásti

    Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Vyčistěte varné desky houbou nebo hadříkem navlhčeným ve vlažné vodě.
  • Page 56: Provoz

    UPOZORNĚNÍ : Při prvním zahřátí sendvičovače se může objevit mírný kouř nebo zápach. To je u tohoto typu zařízení normální a nemá to vliv na bezpečnost výrobku. Obsah krabice Rock’nToast Deep 3in1 3 různé varné desky: na vafle, sendviče a grilovací desky. Tento návod k použití...
  • Page 57: Technické Specifikace

    čistí, pokud je mírně zahřátý. Není nutné sendvičovač kvůli čištění rozebírat. Neponořujte sendvičovač do vody ani ho nemyjte v myčce nádobí. Varné desky umyjte vodou nebo je vložte do myčky nádobí. Vyčistěte desky jemným hadříkem, abyste odstranili zbytky jídla. Pro odstranění ulpělých zbytků...
  • Page 58: Záruka A Technický Servis

    Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 59 ROCK’NTOAST DEEP 3IN1...
  • Page 60 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2 ROCK’NTOAST DEEP 3IN1...
  • Page 61 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 4 ROCK’NTOAST DEEP 3IN1...
  • Page 62 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain LI01240219...

This manual is also suitable for:

03493