Page 2
INDEX LAMINATOR CONTROLS / QUICK START GUIDE 28-29 EΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH TÜRKÇE 30-31 FRANCAIS 32-33 ČESKY ESPAÑOL SLOVENSKY 34-35 DEUTSCH 10-11 MAGYAR 36-37 ITALIANO 12-13 PORTUGUÊS 38-39 NEDERLANDS 14-15 40-41 БЪЛГАРСКИ SVENSKA 16-17 42-43 ROMÂNĂ DANSK 18-19 HRVATSKI 44-45 SUOMI 20-21 46-47 SLOVENŠČINA NORSK...
Page 3
QUICK START GUIDE Saturn A3 Saturn A3 Saturn A3 (press power button) (machine defaults to 80mic) (light will pulse green while warming up) Saturn A3 (light will turn solid green when ready for use) Saturn A3...
If required, trim excess material from around the item after lamination The Clean Alert light will auto reset only when used with a Fellowes cleaning and cooling.
SETTING UP THE LAMINATOR Ensure the machine is on a stable surface. Plug the machine into an easily accessible wall socket. Check there is enough clear space (min 50cm) behind the machine to allow Fit the exit tray to the rear of the machine. items to pass through freely.
Page 6
(N° d’article des feuilles de nettoyage : 5320604). quel bouton ou enfoncez l’interrupteur d’alimentation. ® Pour les meilleurs résultats, utiliser des pochettes de la marque Fellowes Fonction ‘Déblocage’ Enhance 80, Impress 100, ou Capture 125. Pour enlever ou repositionner une pochette pendant la plastification, Pour les pochettes auto-adhésives (pochettes froides) n’utiliser que le...
PREPARATION DE LA PLASTIFIEUSE Veiller à ce que la machine repose sur une surface stable. Brancher la machine à une prise secteur facile d’accès. Vérifier que l’espace derrière la machine est suffisant (50 cm min.) pour que Installer le bac de sortie à l’arrière de la machine. les documents passent sans difficulté...
Page 8
El indicador luminoso de Clean Alert solo se restablecerá automáticamente Si es necesario, recortar cualquier exceso de material alrededor del objeto cuando se use con una hoja de limpieza Fellowes. Para restablecer esta función después de la plastificación y el enfriamiento.
CONFIGURACIÓN DE LA PLASTIFICADORA Asegurarse de que la máquina está sobre una superficie estable. Enchufar la máquina a una toma de red de fácil acceso. Comprobar que haya suficiente espacio libre (mín. 50 cm) detrás de la Coloque la bandeja de salida en la parte trasera de la máquina. máquina para que los objetos pasen libremente.
Page 10
Abschaltungsfunktion das Gerät in den Bereitschaftsmodus. Um das Gerät zu zu gewährleisten. (Reinigungsblatt, Art.-Nr. 5320604). betreiben, drücken Sie eine beliebige Taste oder schalten Sie den Netzschalter ® Um beste Ergebnisse zu gewährleisten, empfehlen wir original Fellowes aus und wieder ein. Laminierfolien: Enhance 80, Impress 100, oder Capture 125. Freigabefunktion Selbstklebende Folien (Kaltlaminierfolien) sind nur für die Kaltlaminier-...
AUFSTELLEN DES LAMINIERGERÄTS Gewährleisten Sie, dass das Gerät auf einer sicheren und stabilen Fläche steht. Schließen Sie das Gerät an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass ausreichend freier Platz (mind. 50 cm) auf der Bringen Sie das Ausgabefach an der Rückseite des Geräts an. Geräterückseite vorhanden ist, damit die Objekte ungehindert durchlaufen können.
La spia Clean Alert si resetta automaticamente solo se si utilizza un foglio di Se necessario, tagliare il bordo in eccesso dopo la plastificazione e il pulizia Fellowes. Per reimpostare manualmente questa funzione, basta premere raffreddamento. il pulsante Clean Alert e la spia si spegnerà.
IMPOSTAZIONE DELLA PLASTIFICATRICE Accertarsi che la macchina si trovi su una superficie stabile. Collegare la macchina a una presa di corrente facilmente accessibile. Verificare che dietro alla macchina ci sia spazio sufficiente (min. 50 cm) per Montare il vassoio di uscita sul retro della macchina. consentire la fuoriuscita dei documenti.
Page 14
Als u het apparaat wilt bedienen, drukt u op een willekeurige knop of schakelt u Voor de beste resultaten gebruikt u lamineerhoezen van het merk het apparaat uit en vervolgens opnieuw in. ® Fellowes : Enhance 80, Impress 100, of Capture 125. Ontgrendelfunctie Gebruik uitsluitend de koude instelling voor zelfklevende (koude) hoezen.
Page 15
INSTALLEREN VAN LAMINEERMACHINE Zorg ervoor dat de machine op een stabiel oppervlak staat. Steek de stekker van de machine in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Controleer of er voldoende vrije ruimte (min. 50 cm) achter de machine is voor Plaats de uitvoerlade aan de achterkant van het apparaat. een ongehinderde doorvoer van de documenten.
Page 16
Om det behövs ska överflödigt material kring föremålet avlägsnas efter Clean Alert-lampan återställs endast automatiskt när den används tillsammans laminering och nedkylning, med ett Fellowes-rengöringsark. För att manuellt återställa den här funktionen; När du arbetar med olika ficktjocklekar (temperaturinställningar) bör du tryck på Clean Alert-knappen ch lampan släcks..
FÖRBEREDA LAMINERINGSMASKINEN Kontrollera att maskinen står på ett plant underlag. Anslut maskinen till ett lättillgängligt vägguttag. Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme (minst 50 cm) bakom Montera utmatningsfacket på maskinens baksida. maskinen så att dokumenten kan passera fritt igenom. LAMINERA Slå...
Page 18
Clean Alert-lyset nulstilles kun automatisk, når det bruges sammen med et Fellowes rengøringsark. For at nulstille denne funktion manuelt skal du blot Når der arbejdes med forskellige lommetykkelser (temperaturindstillinger), anbefales det at starte med de tyndeste lommer.
Page 19
OPSÆTNING AF LAMINERINGSMASKINEN Sørg for, at maskinen står på en stabil overflade. Tilslut maskinen til en let tilgængelig stikkontakt. Kontroller, at der er plads nok (min. 50 cm) bag laminatoren til, at Monter udgangsbakken på bagsiden af maskinen. dokumenterne kan passere uhindret igennem. SÅDAN LAMINERER DU Tænd for strømmen (placeret på...
Page 20
Jos laitteessa käytetään eripaksuisia taskuja (lämpöasetukset), on Clean Alert -valo nollautuu automaattisesti vain, kun sitä käytetään Fellowes- suositeltavaa aloittaa ohuimmista taskuista. siivousarkin kanssa. Voit nollata tämän toiminnon manuaalisesti painamalla Clean Alert -painiketta, jolloin valo sammuu.
Page 21
LAMINAATTORIN ASENNUS Varmista, että laite on vakaalla alustalla. Kytke laite seinäpistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi. Varmista, että laitteen takana on riittävästi tyhjää tilaa (vähintään 50 cm), Asenna ulostuloalusta koneen takaosaan. jotta kohteet pääsevät siirtymään vapaasti laitteen läpi. LAMINOINTI Kytke laitteeseen virta (kytkin on laitteen takana). Varmista, että...
Page 22
Varslingssystemet for rengjøring vil automatisk tilbakestilles når det brukes med et rengjøringsark fra Fellowes. For å tilbakestille denne funksjonen manuelt, Ved arbeid med forskjellige posetykkelser (temperaturinnstillinger) er det trykker du ganske enkelt på Knappen for varslingssystem om rengjøring. Lyset anbefalt å...
Page 23
SETTE OPP LAMINERINGSMASKINEN Forsikre deg om at maskinen står på et stabilt underlag. Koble maskinen til en lett tilgjengelig kontakt. Kontroller at det er nok åpen plass (min. 50 cm) bak maskinen, slik at Monter utgangsbrettet på baksiden av maskinen. artiklene kan passere fritt gjennom.
Page 24
Jeśli urządzenie nie będzie aktywne przez 30 minut, funkcja Automatycznego W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy stosować artykuły marki Wyłączania przełączy je w tryb gotowości. Aby użyć urządzenia, wystarczy Fellowes ® : Enhance 80, Impress 100, lub Capture 125. wcisnąć dowolny przycisk lub wyłączyć, a następnie włączyć zasilanie urządzenia.
PRZYGOTOWANIE LAMINATORA DO PRACY Urządzenie należy umieścić na stabilnej powierzchni. Podłącz urządzenie do gniazdka, do którego masz łatwy dostęp. Sprawdź, czy za urządzeniem znajduje się dostateczna wolna przestrzeń Zamocować tacę wyjściową z tyłu urządzenia. (minimum 50 cm), aby umożliwić swobodne wysuwanie laminowanych dokumentów.
Page 26
Автоматического Выключения переводит его в режим ожидания. Для возврата Для получения оптимальных результатов ламинирования используйте устройства в рабочее состояние нажмите на любую кнопку или переключите фирменные пакеты Fellowes®: Enhance 80, Impress 100, или Capture 125. выключатель питания. При работе с самоклеющимися пакетами (“холодными” пакетами) используйте...
УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА ЛАМИНАТОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Убедитесь, что устройство установлено на устойчивой поверхности. Включите устройство в легкодоступную розетку. Обеспечьте достаточное количество свободного пространства (минимум 50 см) за Прикрепите выпускной лоток к задней стороне устройства. тыльной стороной устройства для беспрепятственного прохождения предметов через...
Page 28
Θα γίνει επαναφορά της λυχνίας Clean Alert αυτόματα μόνο όταν χρησιμοποιείται ένα την πλαστικοποίηση και την περίοδο κρυώματος. φύλλο καθαρισμού της Fellowes. Για μη αυτόματη επαναφορά αυτής της λειτουργίας, Όταν εργάζεστε με σάκους διαφορετικού πάχους (ρυθμίσεις θερμοκρασίας), απλώς πατήστε το κουμπί Clean Alert και το φως θα σβήσει.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ Να διασφαλίζετε την τοποθέτηση του μηχανήματος σε μια σταθερή επιφάνεια. Συνδέστε το μηχάνημα σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα δικτύου. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος (τουλάχιστον 50 cm) πίσω από το Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο. μηχάνημα, προκειμένου...
Page 30
önerilir. (Temizleme kağıdı ürün no. 5320604). fonksiyonu devreye girerek makineyi bekleme moduna alacaktır. Makineyi En iyi sonuçları elde etmek için, Fellowes ® marka kaplamalar kullanın: çalıştırmak için, herhangi bir düğmeye basın veya açma/kapatma düğmesini Enhance 80, Impress 100, veya Capture 125.
LAMİNASYON MAKİNESİNİ AYARLAMA Makinenin düzgün bir yüzeyde bulunduğundan emin olun. Makinenin fişini, kolaylıkla erişilebilen bir prize takın.. Öğelerin serbestçe geçebilmesi için makinenin arkasında yeterli boşluk Çıkış tepsisini makinenin arkasına takın. mesafesi (min. 50 cm) olup olmadığını kontrol edin. LAMİNASYON İŞLEMİ Gücü...
Page 32
Kontrolka upozornění čištění se automaticky resetuje pouze, když použijete Pracujete-li s laminovacími fóliemi o různé tloušťce (s rozdílným nastavením čisticí list Fellowes. Chcete-li tuto funkci resetovat ručně, jednoduše stiskněte teploty), doporučujeme začít nejdříve s nejtenčími fóliemi. tlačítko upozornění čištění a kontrolka zhasne.
NASTAVENÍ LAMINÁTORU Zajistěte, aby stroj byl umístěn na stabilním povrchu. Připojte stroj do snadno přístupné elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda je za zařízením dostatečný volný prostor (min. 50 cm) Tento výrobek je určen pouze pro použití uvnitř. zajišťující hladký výstup laminovaných dokumentů. POSTUP PŘI LAMINOVÁNÍ...
Page 34
Indikátor Clean Alert sa automaticky resetuje iba pri použití čistiaceho hárku Pri práci s rôznymi hrúbkami puzdier (s adekvátnym rôznym nastavením značky Fellowes. Ak chcete túto funkciu resetovať manuálne, jednoducho teploty) sa odporúča začať s najtenšími puzdrami. stlačte tlačidlo Clean Alert a svetlo zhasne.
NASTAVENIE LAMINÁTORA Skontrolujte, či je zariadenie na stabilnom povrchu. Zapojte zariadenie do jednoducho prístupnej zásuvky. Skontrolujte, či je za zariadením dostatok voľného miesta (min. 50 cm), aby Nasaďte výstupný zásobník na zadnú časť zariadenia. ním mohli laminované dokumenty voľne prechádzať. POSTUP LAMINOVANIA Zapnite zariadenie (vypínač...
Page 36
át a gépen. beállítások mellett), ajánlott a legvékonyabb fóliával kezdeni. A Clean Alert jelzőfény csak akkor áll vissza automatikusan, ha Fellowes tisztítólappal együtt használják. A funkció kézi visszaállításához egyszerűen nyomja meg a Clean Alert gombot, és a lámpa kialszik.
Page 37
A LAMINÁLÓGÉP BEÁLLÍTÁSA Győződjön meg arról, hogy a készülék stabil felületen áll. Csatlakoztassa a gépet egy könnyen hozzáférhető dugaszaljzatba. Ellenőrizze, hogy elég szabad hely (min. 50 cm) van a gép mögött, és a lapok Illessze a kimeneti tálcát a gép hátuljára. szabadon ki tudnak jönni.
Page 38
A luz de Alerta de Limpeza só é reposta automaticamente quando utilizada Quando utilizar bolsas com espessuras diferentes (ajustes de temperatura), com uma folha de limpeza da Fellowes. Para repor manualmente esta recomenda-se que comece pelas mais finas. função, basta premir o botão Alerta de Limpeza e a luz apagar-se-á.
PREPARAÇÃO DO LAMINADOR Certifique-se de que o aparelho se encontra numa superfície estável. Ligue o aparelho a uma tomada de alimentação de fácil acesso. Verifique se existe espaço suficiente (mín. 50cm) na traseira da máquina para Este produto destina-se apenas a ser utilizado no interior. permitir que os artigos passem sem obstrução.
Page 40
го ламинирате и след като се охлади. Индикаторът за предупреждение за почистване ще се нулира автоматично само когато се използва с лист за почистване Fellowes. За да нулирате ръчно Когато работите с различна дебелина на фолиото (температурни настройки), се тази функция, просто натиснете бутона „Предупреждение за почистване“ и...
НАСТРОЙВАНЕ НА ЛАМИНАТОРА Проверете дали машината е поставена върху стабилна повърхност. Включете щепсела на машината в лесно достъпна електрическа розетка. Проверете дали има достатъчно пространство зад машината (мин. 50 см), Поставете изходния поднос в задната част на устройството. за да могат ламинираните документи да преминават свободно. КАК...
Page 42
Indicatorul luminos „Clean Alert” (Alertă Curățare) se va reseta automat numai atunci Dacă este necesar, tăiaţi materialul în exces din jurul articolului după laminare şi când această funcție este utilizată cu o foaie de curățare Fellowes. Pentru a reseta răcire.
Page 43
CONFIGURAREA LAMINATORULUI Asiguraţi-vă că aparatul este plasat pe o suprafață stabilă. Conectaţi aparatul la o priză de alimentare uşor accesibilă. Verificaţi să existe suficient spaţiu liber (min. 50 cm) în spatele aparatului Montați tava de ieșire în partea din spate a aparatului. pentru a permite articolelor să...
Page 44
Lampica upozorenja za čišćenje automatski se poništava samo kada se Ukoliko radite s različitim debljinama folije (postavke temperature), za čišćenje upotrijebi list robne marke Fellowes. Za ručno poništavanje te preporučujemo da započnete s najtanjim folijama. funkcije, jednostavno pritisnite tipku upozorenja za čišćenje i svjetlo će se...
POSTAVLJANJE PLASTIFIKATORA Osigurajte da je stroj na stabilnoj podlozi. Ukopčajte stroj u lako dostupnu utičnicu. Provjerite da iza stroja ima dovoljno slobodnog prostora (najmanje 50cm) koji Postavite izlaznu ladicu na stražnji dio stroja. omogućava slobodan prolaz plastificiranih artikala. POSTUPAK PLASTIFICIRANJA Uključite napajanje (nalazi se na stražnjoj strani stroja).
Page 46
št. 5320604.) Če stroj ni aktiven 30 minut, bo funkcija Samodejnega Izklopa preklopila a boljše rezultate uporabite folijske žepke znamke Fellowes ®: Enhance 80, stroj v način pripravljenosti. Za uporabo stroja pritisnite kateri koli gumb ali Impress 100, ali Capture 125.
POSTAVITEV PLASTIFIKATORJA Zagotovite, da je naprava na ravni površini. Napravo priključite v lahko dostopno vtičnico. Preverite, ali je za napravo dovolj prostora (najmanj 50 cm) za neoviran prehod Namestite izhodni pladenj na zadnji strani naprave. predmetov. KAKO PLASTIFICIRATE Vklopite napajanje (gumb je na zadnji strani naprave). Prepričajte se, da folijo vstavite v napravo tako, da je zapečateni rob obrnjen naprej.
Page 48
Lampica za upozorenje na potrebu čišćenja će se automatski resetovati samo laminacijom i nakon što se predmet ohladi. kada se koristi sa listom za čišćenje marke Fellowes. Da biste ručno resetovali Kada radite sa različitim debljinama folije (podešavanja temperature), ovu funkciju, jednostavno pritisnite dugme upozorenje na potrebu čišćenja preporučujemo da počnete sa najtanjim folijama.
PODEŠAVANJE LAMINATORA Proverite da li je mašina na stabilnoj podlozi. Priključite mašinu na lako dostupnu strujnu utičnicu. Proverite da li ima dovoljno slobodnog prostora (min. 50 cm) iza mašine, tako Postavite izlaznu ladicu na zadnji deo mašine. da predmeti laminacije mogu da prolaze neometano. KAKO SE LAMINIRA? Uključite napajanje (nalazi se na zadnjem delu mašine).
Page 54
Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date Fellowes garanterar att alla delar på lamineringsmaskinen är felfria vad gäller material och utförande i 2 år från den of purchase by the original consumer.
Page 55
" : ) .Fellowes, Inc A Fellowes garante que todos os componentes do aparelho estão livres de defeitos de material e de fabrico por 2 anos a partir " da data de aquisição pelo consumidor original. Se qualquer componente apresentar defeitos durante o período de garantia, as suas únicas soluções disponíveis serão a reparação ou a substituição, opção à...
Page 56
W.E.E.E. This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that it is not mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product to a designated collection point. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Page 57
W.E.E.E. Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε...
Need help?
Do you have a question about the Saturn A4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers