Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PLACA INDUCCÍON
PLACA DE INDUÇÃO
INDUCTION HOB
JP2EI002242
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JP2EI002242 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jocel JP2EI002242

  • Page 1 PLACA INDUCCÍON PLACA DE INDUÇÃO INDUCTION HOB JP2EI002242 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    ESPAÑOL CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir JOCEL! Antes de utilizar su nuevo producto JOCEL, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo utilizar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD …………………………………………………………………...
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD UTILIZACIÓN Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del electrodoméstico. Compruebe el embalaje y el electrodoméstico a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
  • Page 4: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Su seguridad es importante para nosotros. Lea esta información antes de utilizar su placa. INSTALACIÓN Peligro de descarga eléctrica • Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en él. •...
  • Page 5: Funcionamiento Y Mantenimiento

    • AVISO: Si la superficie está agrietada, apague el electrodoméstico para evitar el riesgo de descarga eléctrica en las superficies del palcas de inducción o de material similar que proteja las partes electrificadas. • Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la superficie de la placa, ya que pueden calentarse.
  • Page 6 • Las tasas de la sartén pueden estar calientes al tacto. Compruebe que las tasas de los sartenes no sobrepasan otras zonas de cocción que estén encendidas. Mantenga las asas fuera del alcance de los niños. • El incumplimiento de esta recomendación puede provocar quemaduras y escaldaduras.
  • Page 7: Especificaciones

    Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el electrodoméstico y conserve este Manual de Instrucciones / Instalación para futuras consultas. ESPECIFICACIONES Modelo JP2EI002242 Zonas de cocción 2 Zonas Tensión de alimentación 220-240V~ 50Hz o 60Hz Potencia eléctrica instalada 3500W Tamaño del producto AXAXF (mm)
  • Page 8: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO VISTA DESDE ARRIBA Zona máx. 1800W/2000W Placa de cristal Zona máx. 1300W/1500W ENCENDIDO / APAGADO Panel de Control PANEL DE CONTROL Control de bloqueo Control de Controles Control de Booster Encendido / seleción de la Pausa reguladores regulación zona de Apagado...
  • Page 9: Teoría Del Funcionamiento

    TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO La cocina de inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente y económica. Funciona mediante vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en la sartén, en lugar de indirectamente a través del calentamiento de la superficie de cristal. El cristal se calienta sólo porque la sartén acaba calentándolo.
  • Page 10 4. Gire el filete una sola vez durante la cocción. El tiempo exacto de cocción dependerá del grosor del filete y de lo hecho que lo quiera. El tiempo puede variar entre 2 y 8 minutos por cada lado. Presione el bistec para medir su grado de cocción: cuanto más firme se sienta, más “hecho” estará.
  • Page 11: Instalación Del Producto

    INSTALACIÓN DEL PRODUCTO SELECCIÓN DEL EQUIPO DE INSTALACIÓN Recorte la superficie de trabajo según las medidas indicadas en la figura. A efectos de instalación y uso, deberá conservarse un espacio mínimo de 5 cm alrededor del orificio. Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo es de al menos 30 mm. Seleccione un material de superficie de trabajo resistente al calor y aislante (la madera y otros materiales fibrosos o higroscópicos similares no deben utilizarse como material de superficie de trabajo a menos que estén impregnados) para evitar descargas eléctricas y deformaciones mayores causadas por la...
  • Page 12 Entrada de aire Salida de aire 5mm AVISO: Garantizar una ventilación adecuada Asegúrese de que la placa inducción esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Para evitar el contacto accidental con la parte inferior sobrecalentada de la placa, o recibir una descarga eléctrica inesperada durante el trabajo, es necesario colocar un inserto de madera, fijado con tornillos, a una distancia mínima de 50 mm de la parte inferior de la placa.
  • Page 13 DESPUÉS DE INSTALAR LA PLACA, ASEGÚRESE DE QUE • El cable de alimentación no es accesible a través de puertas de armarios o cajones. • Existe un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior del armario hasta la base de la placa. •...
  • Page 14 7. Esta cerámica sólo se puede conectar a un suministro con una impedancia del sistema no superior a 0,427 ohmios. Si es necesario, consulte a su autoridad de suministro para obtener información sobre la impedancia del sistema. CONEXIÓN DE LA PLACA A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Esta placa sólo debe ser conectada a la fuente de alimentación por personal debidamente cualificado.
  • Page 15: Instrucciones De Funcionamiento

    • El cable no debe doblarse ni comprimirse. • El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido únicamente por personal técnico autorizado. • El cable amarillo/verde del cable de alimentación debe estar conectado a la toma de tierra de los terminales de alimentación y del aparato. •...
  • Page 16 • No utilice una sartén con bordes dentados o base curva. • Asegúrese de que la base de la sartén sea lisa, quede plana contra el cristal y tenga el mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice sartenes cuyo diámetro sea tan grande como el gráfico de la zona seleccionada.
  • Page 17: Cómo Utilizarlo

    CÓMO UTILIZARLO 1. Empezar a cocinar 1. Toque el control ENCENDIDO/APAGADO. Una vez encendida, emitirá un pitido y todas las pantallas mostrarán "-" o "- -", indicando que la placa ha entrado en el modo de espera. 2. Coloque una sartén adecuada en la zona de cocción que desee utilizar. •...
  • Page 18 En caso de que en la pantalla parpadee el símbolo alternativamente con el ajuste de calor Significa que: • No ha colocado una sartén en la zona de cocción correcta o, • La sartén que está utilizando no es adecuada para la cocción por inducción o, •...
  • Page 19 3. Bloqueo de los controles • Puede bloquear los controles para evitar un uso involuntario (por ejemplo, que los niños enciendan accidentalmente las zonas de cocción). • Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto el control ENCENDIDO /APAGADO están desactivados. Asegúrese de que la placa de inducción está...
  • Page 20 3. Ajuste la hora tocando el control “-” o “+” del temporizador Sugerencia: toque el control “-” o “+” del temporizador para disminuir o aumentar en 1 minuto una vez. Toque y mantenga presionado el control “-” o “+” del temporizador para disminuir o aumentar en 10 minutos.
  • Page 21 CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA APAGAR UNA O MÁS ZONAS DE COCCIÓN Establecer una zona 1. Tocando el control de selección de la zona de calentamiento para la cual desea configurar el temporizador. 2. Toque el control del temporizador, el indicador del recordatorio comenzará a parpadear y se mostrará...
  • Page 22 5. Cuando se configure el tiempo, comenzará la cuenta regresiva inmediatamente. La pantalla mostrará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos. Si toca el control del temporizador mientras el indicador del temporizador parpadea, dejará de parpadear inmediatamente.
  • Page 23 Desactivar la función Booster 1. Toque el control de selección de la zona de calefacción en la que desea cancelar la función Boost. 2. Apague la zona de cocción tocando el control Booster. Asegúrese de que la pantalla muestre “0”. •...
  • Page 24 7. Tiempos de funcionamiento predeterminados El apagado automático es una función de protección de seguridad para su placa de inducción. Se apaga automáticamente si alguna vez se olvida de apagar la cocina. Los tiempos de funcionamiento predeterminados para distintos niveles de potencia se muestran en la siguiente tabla: Nivel de potencia Tiempo de funcionamiento predeterminado (hora)
  • Page 25 LIMPIEZA E MANTENIMIENTO ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! • Cuando se desconecte la alimentación de la placa, no habrá indicación de Suciedad diaria en "superficie caliente", ¡pero la zona de 1. Desconecte la alimentación el cristal (huellas cocción puede seguir caliente! Tenga de la placa.
  • Page 26: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El funcionamiento de su electrodoméstico puede dar lugar a errores y fallos. Las siguientes tablas contienen las posibles causas y notas para resolver un mensaje de error o mal funcionamiento. Se recomienda leer atentamente las tablas siguientes para ahorrar el tiempo y el dinero que puede costar llamar al centro de servicio.
  • Page 27 VISUALIZACIÓN E INSPECCIÓN DE FALLOS La placa de inducción está equipada con una función de autodiagnóstico. Con esta prueba, el técnico puede comprobar el funcionamiento de varios componentes sin desmontar la placa de la superficie de trabajo. Resolución de problemas 1) Código de fallo durante el uso del cliente y resolución;...
  • Page 28 2) Fallo específico y resolución Fallo Problema Resolución A Resolución B El LED no se enciende No hay alimentación. Compruebe que el enchufe cuando la unidad está está bien sujeto en la toma de enchufada. corriente y que ésta funciona. pantalla Compruebe la conexión.
  • Page 29: Elimición Y Reciclaje

    ELIMINACIÓN Y RECICLAJE INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL MEDIO AMBIENTE Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del producto usado: Este producto cumple la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva un símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Page 30: Garantia

    6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Acreditado.
  • Page 31: Declaración De Conformidad

    SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo: Aparato PLACA INDUCCIÓN...
  • Page 32 CARTA DE AGRADECIMENTO Obrigado por escolher a JOCEL! Antes de utilizar o seu novo produto da JOCEL, leia atentamente este manual, de modo a assegurar-se de que sabe como utilizar as funcionalidades e as funções oferecidas pelo seu novo aparelho em segurança.
  • Page 33: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA UTILIZAÇÃO As seguintes diretrizes de segurança destinam-se a prevenir riscos imprevistos ou danos devido à operação imprópria e incorreta do aparelho. Verifique a embalagem e o aparelho após a sua receção para se certificar de que tudo está intacto, de modo a assegurar um funcionamento seguro. Se encontrar quaisquer danos, contacte a Assistência Técnica.
  • Page 34: Avisos De Segurança

    AVISOS DE SEGURANÇA A sua segurança é importante para nós. Leia as presentes informações antes de utilizar a sua placa. INSTALAÇÃO Perigo de Choque Elétrico Desligue o aparelho da rede elétrica antes de realizar quaisquer trabalhos ou • manutenção. A ligação a um bom sistema de conexão à terra é essencial e obrigatória. •...
  • Page 35 AVISO: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar o risco de • choque elétrico em superfícies de placas de indução ou material semelhante que protege as peças eletrificadas. Objetos metálicos, tais como facas, garfos, colheres e testos, não devem ser •...
  • Page 36 As pegas das panelas podem estar quentes ao toque. Certifique-se de que as • pegas das panelas não estão colocadas acima de outras zonas de aquecimento que estejam ligadas. Mantenha as pegas fora do alcance das crianças. O incumprimento destas recomendações pode resultar em queimaduras e •...
  • Page 37: Especificações

    Para instalação, leia a secção de instalação. Leia atentamente todas as instruções de segurança antes de utilizar e mantenha o manual de Instruções / Instalação para referência futura ESPECIFICAÇÕES Modelo JP2EI002242 Zonas de Aquecimento 2 Zonas Tensão de Alimentação 220-240V~ 50Hz ou 60Hz Potência Elétrica Instalada...
  • Page 38: Visão Geral Do Produto

    VISÃO GERAL DO PRODUTO VISTA SUPERIOR Zona Máx. 1800W/2000W Placa de vidro Zona Máx. 1300W/1500W LIGA / DESLIGA Painel de Controlo PANEL DE CONTROLO Tecla de bloqueio Tecla de Ligar / Desligar Teclas de Teclas de Teclas de Pausa Booster seleção de regulação regulação do...
  • Page 39: Guia De Início Rápido

    TEORIA DE FUNCIONAMENTO O aquecimento por indução é uma tecnologia de aquecimento segura, avançada, eficiente e económica. Funciona através de vibrações eletromagnéticas que geram calor diretamente na panela, em vez de indiretamente através do aquecimento da superfície de vidro. O vidro fica quente apenas porque a panela eventualmente o aquece.
  • Page 40 Selar bifes Para cozinhar bifes suculentos e saborosos: 1. Deixe a carne à temperatura ambiente durante pelo menos 20 minutos antes de cozinhar. 2. Aqueça uma frigideira de base pesada. 3. Pincele ambos os lados do bife com óleo. Coloque uma pequena quantidade de óleo na frigideira quente e então coloque a carne na frigideira quente.
  • Page 41 DEFINIÇÕES DE CALOR As definições abaixo são meras diretrizes. A definição exata dependerá de vários fatores, incluindo a sua panela e a quantidade que está a cozinhar. Faça experiências com a placa de indução para descobrir a definição mais adequada. Definição de Calor Adequação aquecer delicadamente pequenas quantidades de alimentos...
  • Page 42: Instalação Do Produto

    INSTALAÇÃO DO PRODUTO SELEÇÃO DE EQUIPAMENTOS DE INSTALAÇÃO Recorte a superfície de trabalho em conformidade com os tamanhos demonstrados na figura. Para fins de instalação e utilização, um espaço mínimo de 50 mm deve ser mantido em volta do orifício. Certifique-se de que a espessura da superfície de trabalho é, pelo menos, 30 mm. Selecione materiais resistentes ao calor e isolados para a superfície de trabalho (não deve ser utilizada madeira ou outros materiais fibrosos ou higroscópicos como material da superfície de trabalho, salvo se impregnado) para evitar choques elétricos e maiores deformações causadas pela radiação...
  • Page 43 Entrada de ar Saída de ar 5mm AVISO: Assegure Ventilação Adequada Certifique-se que a placa de induão está bem ventilada e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. De modo a evitar toques acidentais no fundo sobreaquecido da placa ou choques elétricos inesperados durante o funcionamento, é...
  • Page 44 APÓS INSTALAR A PLACA, CERTIFIQUE-SE DE QUE O cabo de alimentação não está acessível através de portas de armários ou gavetas. • Existe um fluxo de ar fresco adequado desde o exterior dos armários até à base da placa. • Se a placa estiver instalada acima de uma gaveta ou armário, uma barreira de proteção térmica •...
  • Page 45 7. Esta placa de indução pode ser conectada apenas a uma fonte com impedância de sistema não superior a 0,427 ohm. Caso necessário, consulte a autoridade fornecedora para obter informações sobre a impedância do sistema. CONECTAR A PLACA À REDE ELÉTRICA Esta placa deve ser conectada à...
  • Page 46: Instruções De Funcionamento

    7. O fabricante não pode ser responsabilizado por quaisquer acidentes resultantes da utilização de um aparelho não ligado à terra ou com uma falha na continuidade da ligação à terra. 8. Se o aparelho tiver uma tomada, esta deve ser instalada de forma que a tomada fique acessível. A superfície inferior e o cabo de alimentação da placa não estão acessíveis após a instalação.
  • Page 47 Não utilize panelas com bordas afiadas ou uma base curva. • Certifique-se de que a base da panela é lisa, assente no vidro e tem o mesmo tamanho da zona • de aquecimento. Utilize panelas cujo diâmetro seja tão grande como o gráfico da zona selecionada.
  • Page 48 2. Coloque uma panela adequada na zona de aquecimento que deseja utilizar. Certifique-se de que o fundo da panela e a superfície da zona de aquecimento estão limpos • e secos. 3. Toque na tecla de seleção da zona de aquecimento e um indicador junto à tecla piscará. 4.
  • Page 49 2. Terminar de Cozinhar 1. Tocando na tecla de seleção da zona de aquecimento que pretende desligar. 2. Desligue a zona de aquecimento descendo até “0” ou tocando nas teclas “-” e “+” em conjunto. Certifique-se de que o visor mostra “0”. 3.
  • Page 50 3. Bloquear as Teclas Pode bloquear as teclas de modo a evitar utilização acidental (por exemplo, crianças ligarem • acidentalmente as zonas de aquecimento). Quando as teclas estão bloqueadas, todas as teclas, exceto a de Ligar/Desligar, estão • desativadas. Certifique-se de que a placa de indução está ligada. Quando a placa está...
  • Page 51 3. Defina a hora tocando nas teclas “-” ou “+” do temporizador Dica: Toque na tecla “-” ou “+” do temporizador para diminuir ou aumentar 1 minuto uma vez. Toque e mantenha a tecla “-” ou “+” do temporizador para diminuir ou aumentar em 10 minutos. 4.
  • Page 52 DEFINIR O TEMPORIZADOR PARA DESLIGAR UMA OU MAIS ZONAS DE AQUECIMENTO Definir uma zona 1. Tocar na tecla de seleção da zona de aquecimento para a qual pretende definir o temporizador. 2. Toque na tecla do temporizador, o indicador começará a piscar e “10” será apresentado no visor do temporizador.
  • Page 53 5. Quando o tempo for definido, a contagem decrescente começará imediatamente. O visor mostrará o tempo restante e o indicador do temporizador piscará durante 5 segundos. Se tocar na tecla do temporizador enquanto o indicador do temporizador estiver a piscar, este irá...
  • Page 54 Cancelar a função Booster 1. Toque na tecla da zona de aquecimento que pretende cancelar a função booster. 2. Desligue a zona de aquecimento ao tocar na tecla Booster. Certifique-se de que o visor mostra “0”. • A função pode funcionar em qualquer zona de aquecimento. •...
  • Page 55 7. Tempos de Funcionamento Predefinidos O desligar-se automaticamente é uma função de proteção de segurança da sua placa de indução. Esta desliga-se automaticamente se se esquecer de deslizar os seus cozinhados. Os tempos de funcionamento predefinidos para os vários níveis de potência encontram-se na tabela abaixo: Nível de potência Temporizador de funcionamento predefinido (hora)
  • Page 56: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO O quê? Como? Importante! Quando a placa estiver desligada • Sujidade da corrente, não haverá qualquer indicação de “superfície quente”, quotidiana no mas a zona de aquecimento ainda vidro 1. Desligue a placa da corrente. poderá estar quente! Tenha (impressões...
  • Page 57: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O funcionamento do seu aparelho pode causar erros e avarias. As seguintes tabelas contêm possíveis causas e notas para resolver uma mensagem de erro ou avaria. Recomenda-se que leia atentamente as tabelas abaixo, de modo a poupar tempo e dinheiro que gastaria ao contactar o centro de reparação.
  • Page 58 INDICAÇÃO DE ERROS E INSPEÇÃO A placa de indução está equipada com uma função de autodiagnóstico. Com este teste, o técnico consegue verificar o funcionamento de vários componentes sem desmantelar ou desmontar a placa da superfície de trabalho. Resolução de problemas 1) Código de erro que surge durante a utilização pelo utilizador e Solução;...
  • Page 59 2) Avaria Específica e Solução Avaria Problema Solução A Solução B Falha energética. Verifique se a ficha está As luzes LED não se bem colocada na tomada e acendem quando tomada está unidade é ligada à funcionar. tomada. A placa de potência Verifique a conexão.
  • Page 60: Descarte E Reciclagem

    DESCARTE E RECICLAGEM INSTRUÇÕES AMBIENTAIS IMPORTANTES Conformidade com a Diretiva REEE e Descarte do Produto Usado: Este produto está em conformidade com a Diretiva REEE da UE (2012/19/UE). Este produto tem um símbolo de classificação para resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Este símbolo indica que este produto não deve ser descartado juntamente com outros resíduos domésticos no final da sua vida útil.
  • Page 61: Garantia

    7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2.
  • Page 62: Declaração De Conformidade

    Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho PLACA DE INDUÇÃO...
  • Page 63 ENGLISH THANK YOU LETTER Thank you for choosing JOCEL! Before using your new JOCEL product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Page 64: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS INTENDED USE The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Page 65: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. INSTALLATION Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. •...
  • Page 66: Operation And Maintenance

    • A steam cleaner is not to be used. • Do not use a steam cleaner to clean your cooktop. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. •...
  • Page 67 Important safety instructions • Never leave the appliance unattended when in use. Boil over causes smoking and greasy spillovers that may ignite. • Never use your appliance as a work or storage surface. • Never leave any objects or utensils on the appliance. •...
  • Page 68: Specifications

    The use of inappropriate guards can cause accidents. SPECIFICATIONS Model JP2EI002242 Cooking Zones 2 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz...
  • Page 69: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW TOP VIEW CONTROL PANEL NOTE: All the pictures in this manual are for explanation purpose only. Any discrepancy between the real object and the illustration in the drawing shall be subject to the real subject.
  • Page 70: Working Theory

    WORKING THEORY Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. BEFORE USING YOUR NEW INDUCTION HOB •...
  • Page 71: Detection Of Small Articles

    5. Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to allow it to relax and become tender before serving. For Stir-frying 1. Choose an ceramic compatible flat-based wok or a large frying pan. 2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches.
  • Page 72: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION Selection of Installation Equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50 mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Page 73 WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
  • Page 74: Before Locating The Fixing Brackets

    AFTER INSTALLING THE HOB, MAKE SURE THAT • The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers. • There is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the hob. • If the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier is installed below the base of the hob.
  • Page 75: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    CONNECTING THE HOB TO THE MAINS POWER SUPPLY This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified person. Before connecting the hob to the mains power supply, check that: 1. The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. 2.
  • Page 76: Operation Instructions

    • If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that the socket outlet is accessible. The bottom surface and the power cord of the hob are not accessible after installation. OPERATION INSTRUCTIONS TOUCH CONTROLS • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. •...
  • Page 77 • Do not use cookware with jagged edges or a curved base. • Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum e_ciency.
  • Page 78 2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. • Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry. 3. Touching the heating zone selection control, and the indicator next to the key will flash. 5.
  • Page 79 2. Finish Cooking 1. Touching the heating zone selection control that you wish to switch off. 2. Turn the cooking zone off by scrolling down to “0” or touching “-” and “+” control together. Make sure the display shows “0”. 3.
  • Page 80: Using The Timer As A Minute Minder

    3. Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF , you can always turn the induction hob off with the ON/OFF control in an emergency, but you...
  • Page 81 3. Set the time by touching the “-” or “+” control of the timer Hint: Touch the “-” or “+” control of the timer to decrease or increase by 1 minute once. Touch and hold the “-” or “+” control of the timer to decrease or increase by 10 minutes. 4.
  • Page 82: Setting The Timer To Turn One Or More Cooking Zones Off

    SETTING THE TIMER TO TURN ONE OR MORE COOKING ZONES OFF Set one zone 1. Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. 2. Touch timer control, the minder indicator will start flashing and “10” will show in the timer display. 3.
  • Page 83 5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds. If you touch the timer control during the timer indicator flashing, it will stop flashing immediately. 6.
  • Page 84 Cancel the Boost function 1. Touching the heating zone control that you wish to cancel the boost function. 2. Turn the cooking zone o_ by touching the Boost control. Make sure the display shows “0”. • The function can work in any cooking zone. •...
  • Page 85: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE...
  • Page 86: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the tables carefully below in order to save your time and money that may cost for calling to the service center.
  • Page 87: Failure Display, And Inspection

    FAILURE DISPLAY, AND INSPECTION The induction hob is equipped with a self-diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. 1. Failure code occur during customer using & Solution;...
  • Page 88 2. Specific Failure & Solution...
  • Page 89: Disposal And Recycling

    DISPOSAL AND RECYCLING IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR ENVIRONMENT Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Page 90: General Warranty Terms

    7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
  • Page 91: Declaration Of Conformity

    Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product...

Table of Contents