PRODUCT OVERVIEW ACCESSORIES 1 Waste bin lid 9 Display and control 2 Entrance panel Barrel 3 Fixed groove 10 Adapter 4 Infrared sensor 11 Waste bags (1 roll) 5 Gravity sensors 12 User manual 6 Ionisation cleaning 13 Yellow rubber plug module 14 Cover for litter 7 Fixing clamp...
Page 3
PANEL AND BUTTONS Malfunction Indicator Light On: the barrel is not installed correctly or cannot rotate normally. Full Indicator Light On: The waste bin is almost full, please change the waste bags. Wi-Fi Indicator Light On: The device is connected to Wi-Fi Flashing: The device is waiting to be connected to the network Off: The device is not connected to Wi-Fi...
Page 4
LOCATION AND POWER SUPPLY 1. Place the device on a hard, flat surface and make sure that all four feet are touching the ground. 2. Make sure that sufficient space is reserved: height ≥ 70 cm, depth ≥ 80 cm. 3.
Page 5
POWER SUPPLY AND AUTOMATIC TEST: 1. Powering on: Use the original adapter to power the device and make sure the voltage in the socket is stable and the power supply is good. 2. Automatic test: the device will complete the automatic test within 6 minutes. When finished, it automa- tically switches to auto cleaning mode and the auto mode button lights up.
BEGINNING USE Add kitty litter 1. Add the correct amount of litter according to the marked line in the barrel. • The amount of litter must not exceed the MAX line marked on the grey part in the barrel to avoid exce- ssive filtering and spilling of litter.
Page 7
BEGINNING USE Litter level calibration Facing the litter box Facing the litter box Right side is low - Increase value Left side is low - Decrease value Note: 1. When using for the first time, you can mix the new litter with old litter to help your cat adapt to the new litter.
Page 8
CONNECTING TO THE TESLA SMART APP 1. Download the „Tesla Smart“ app from Google Play or the App Store.
Page 9
2. After logging into the app, click on „+“ in the right corner, select the QR code and scan the code. Afterwards follow the instructions in the app. Remember that the device only supports 2.4GHz Wi-Fi and Bluetooth and localization must be enabled for proper pairing. To manually connect to Wi-Fi, hold the „Auto“...
AUTOMATIC CLEANING 1. Press the „Auto“ button. The „Auto“ light will come on and the automatic cleaning mode will be acti- vated. The device automatically performs automatic cleaning after the cat leaves the barrel. Pressing the button again will turn the light off and the automatic cleaning mode will switch off. 2.
MAIN FUNCTIONS Cleaning Schedule You can set up the „Clean timer” function via the app. You can set the start time and cycle time as required. If you have kittens under 1 kg and pregnant cats, press the „Clean“ button manually according to the actual use and do not use the Cleaning Schedule mode.
Page 12
Note: 1. When the „Do Not Disturb“ mode is activated during cleaning, the device will complete the cleaning process and then enter the „Do Not Disturb“ mode. 2. If the Time Clean and Time Odor Removal functions are set during Do Not Disturb mode, these will be performed first and then the device will enter Do Not Disturb mode.
CLEANING AND MAINTENANCE Full Alert 1. When the waste bin is getting full, the Full light comes on to remind you that the waste bag needs to be replaced. 2. If the Full bin light comes on but there is still plenty of room in the bin, you can calibrate the Full bin on the App settings.
Page 14
CLEANING AND MAINTENANCE Replacing Waste Bags 1. Press the „Clean“ button for 2 seconds, set the bin at the angle for changing bags and remove the used waste bag. 2. The bin will remain in the bag change angle for 60 seconds, then will automatically return. If the replace- ment with the new waste bag is not completed within 60 seconds, the device can only function again after the litter box has returned to its original position.
Page 15
CLEANING AND MAINTENANCE 4. Wrap the mouth of the new waste bag around the bin lid and pull the drawstring. 5. Push the drawstring into the tie-bundle, tighten and twist around. Press Tighten...
Page 16
CLEANING AND MAINTENANCE 6. Adjust the back of the waste bag so that it does not catch on the lid of the waste bin. Close the waste bin and check that the clamp is fastened. Close the waste bin by fastening the clamp.
Page 17
CLEANING AND MAINTENANCE Changing the Litter 1. Before emptying other waste, replace the old waste bag with a new one. 2. Press the “Replace litter” button for 2 seconds. The “Replace litter” light will flash and the box will start to change the litter.
Page 18
The barrel and the bin can be The base cannot be washed washed with water. with water. 5. Installation: • After cleaning, wipe the parts dry. • Reinstall the barrel by inserting the barrel rotary shaft into the fixed sleeve, closing the clamp, and chec- king that the waste bin is closed properly.
EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, TESLA Solar s.r.o., declares that the radio equipment type TSL-PC-C101 is in com- pliance with EU directives. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: tsl.sh/doc...
Page 21
KATZENTOILETTE TESLA SMART KATZENTOILETTE TESLA SMART CAT TOILET CT100 BENUTZUNGSANLEITUNG...
Page 22
PRODUKTÜBERSICHT ZUBEHÖR 1 Deckel des 9 Schalttafel Abfallkorbs 10 Adapter 2 Eingang 11 Abfallbeutel (1 Rolle) Wanne 3 Fixierungsrinne 4 Infrarotsensor (IR- Benutzungsanleitung Sensor) 13 Gelber 5 Gravitationssensor Gummiverschluss 6 Reinigungsmodul 14 Verkleidung zur mit Ionisator Verhinderung des Basis 7 Fixierungsklammer Hinauswerfens der 8 Eingelassener Streu...
Page 23
SCHALTTAFEL UND TASTEN Störungsanzeige (Kontrollleuchte) Leuchtet: Die Wanne ist nicht richtig installiert oder kann sich nicht normal drehen. Full-Kontrollleuchte Leuchtet: Der Abfallkorb ist fast voll, tauschen Sie bitte den Abfallbeutel aus. WLAN-Kontrollleuchte Leuchtet: Das Gerät ist an das WLAN angeschlossen. Blinkt: Das Gerät wartet auf die Verbindung mit dem WLAN.
Page 24
STANDORT UND SPANNUNGSVERSORGUNG 1. Stellen Sie das Gerät auf eine harte und ebene Unterlage und vergewissern Sie sich, dass alle vier Füße den Boden berühren. 2. Vergewissern Sie sich, dass genügend Raum vorbehalten ist: Höhe ≥ 70 cm, Tiefe ≥ 80 cm. 3.
Page 25
SPANNUNGSVERSORGUNG UND AUTOMATISCHER TEST: 1. Einschalten der Spannungsversorgung: Verwenden Sie für das Einschalten des Gerätes den Original-Adapter und vergewissern Sie sich, dass die Spannung in der Steckdose stabil und die Spannungsversorgung in Ordnung ist. 2. Automatischer Test: Das Gerät vollendet den automatischen Test binnen 4 Minuten bei jedem Neuanschluss an das elektrische Netz.
ERSTE INBETRIEBNAHME Streu hinzugeben 1. Geben Sie die richtige Menge Streu anhand der Strichmarkierungen in der Wanne hinzu. • Die Menge der Streu darf die am hinteren Teil der Wanne befindliche Strichmarke MAX nicht überschreiten, um ein übermäßiges Filtern und Ausschütten der Streu zu verhindern. •...
Page 27
ERSTE INBETRIEBNAHME Kalibrierung der Oberfläche der Streu Vordere Ansicht der Vordere Ansicht der Streu in der Wanne Streu in der Wanne Die rechte Seite ist niedrig - Wert Die linke Seite ist niedrig - Wert verringern erhöhen Hinweis: 1. Bei der ersten Benutzung kann sie mit der alten Streu vermengt werden, damit sich die Katzen besser an die neue Streu gewöhnen.
Page 28
ANSCHLUSS AN DIE APP TESLA SMART 1. Laden Sie die App „Tesla Smart“ von Google Play oder App Store herunter.
Page 29
2. Nach der Anmeldung zur App klicken Sie in der rechten Ecke auf „+“, wählen den QR-Code aus und scannen Sie den zweiten QR-Code ein. Im Weiteren verfahren Sie gemäß der Anleitung in der App. Vergessen Sie nicht, dass das Gerät nur das WLAN 2,4 GHz unterstützt, wobei für das richtige Pairing Bluetooth und die Standortbestimmung (Lokalisation) aktiviert sein müssen.
AUTOMATISCHE REINIGUNG 1. Drücken Sie die Taste „Auto“, die Kontrollleuchte leuchtet auf und der Modus der automatischen Reinigung wird aktiviert. Das Gerät führt die Reinigung automatisch durch, nachdem die Katzen die Wanne verlassen. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt die Kontrollleuchte und der Modus der automatischen Reinigung wird deaktiviert.
Page 31
Prozesses der Geruchsbeseitigung wird eine geringe Menge O produziert, welche die Sicherheitsnormen erfüllt. FUNKTION NICHT STÖREN Mit der Einstellung des Modus „Nicht stören“ mittels der Tesla Smart App können Sie den Zeitpunkt und die Dauer des Reinigungszyklus entsprechend Ihren Bedürfnissen einstellen. Nach dem Einschalten der...
Page 32
Funktion „Nicht stören“ bleiben das Display und die Kontrollleuchten der Schalttafel ausgeschaltet und die Funktion der automatischen Reinigung wird deaktiviert. Sofern die Katze in der Zeit „Nicht stören“ die Toilette aufsucht, wird die automatische Funktion nicht gestartet, sodass Sie die Reinigung manuell („Clean“) durchführen oder die Automatisierung in Szenen einstellen müssen.
REINIGUNG UND WARTUNG Vollständige Bereitschaft (Standby) 1. Wenn im Sammelkorb genug Abfall befindlich ist, leuchtet die Kontrollleuchte „Full“ auf, um den Benutzer daran zu erinnern, dass der Abfallbeutel auszuwechseln ist. 2. Sofern die Kontrollleuchte „Full“ aufleuchtet und Sie nach der Kontrolle feststellen, dass der Beutel noch einige Sammelposten aufnehmen könnte, können Sie in der App „Voller Korb“...
Page 34
AUSTAUSCH DER ABFALLBEUTEL 1. Drücken Sie die Taste „Clean“ für 2 Sekunden, die Wanne wird in den Winkel für den Austausch des Beutels gedreht. Entnehmen Sie den vollen Beutel und tauschen Sie ihn gegen einen neuen aus. 2. Diese Position hält die Wanne 60 Sekunden, anschließend kehrt sie automatisch in die Ausgangsposition zurück.
Page 35
AUSTAUSCH DER ABFALLBEUTEL 4. Wickeln Sie die Mündung des neuen Beutels um den Deckel des Abfallkorbs und ziehen Sie die Zugschnur heraus. 5. Drücken Sie die Zugschnur in den Bund für das Schnüren, ziehen Sie sie fest und belassen Sie den Rest der Schnur in Richtung des Beutels.
Page 36
AUSTAUSCH DER ABFALLBEUTEL 6. Passen Sie die Rückseite des Beutels so an, dass er sich nicht am Deckel des Abfallkorbs verfängt. Schließen Sie den Abfallkorb und kontrollieren Sie, ob die Klammer befestigt ist. Schließen Sie den Abfallkorb und lassen Sie die Klammer einrasten. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass der Abfallkorb verschlossen und befestigt ist.
Page 37
AUSTAUSCH DER STREU 1. Wir empfehlen, den Beutel vor dem Ausschütten des gesamten Inhalts gegen einen neuen auszutauschen. Damit die Streu die Möglichkeit hat, vom Beutel aufgefangen zu werden. 2. Drücken Sie die Taste „Clean“ für 2 Sekunden, die Kontrollleuchte „Clean“ beginnt zu blinken und die Box beginnt mit dem Austauschen der Streu.
Page 38
Die Wanne und der Abfallkorb können mit Der Sockel darf nicht mit Was- Wasser abgewaschen werden. ser abgewaschen werden. 5. Installation: • Nach dem Reinigen trocknen/wischen Sie alle Bestandteile ab. • Installieren Sie die Wanne wieder an ihrem ursprünglichen Platz, legen Sie die Rotationswelle der Wanne in das feste Gehäuse ein, schließen Sie die Klammer und kontrollieren Sie, ob der Abfallkorb gut verschlossen ist.
Page 39
Werkstatt oder bei den lokalen Behörden. EU-Konformitätserklärung Die Gesellschaft Tesla Solar s.r.o. erklärt hiermit, dass der Typ des Radiogerätes TSL- PC-C101 im Einklang mit der Richtlinie 2014/53/EU steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist auf dieser Website unter tsl.sh/doc verfügbar.
Page 43
PANEL A TLAČÍTKA Poruchová kontrolka Svítí: barel není správně nainstalován nebo se nemůže normálně otáčet. Full kontrolka Svítí: Odpadkový koš je téměř plný, vyměňte prosím sáček na odpadky. Wi-Fi kontrolka Svítí: Zařízení je připojeno k Wi-Fi Bliká: Zařízení čeká na připojení k Wi-Fi Nesvítí: Zařízení...
Page 44
UMÍSTĚNÍ A NAPÁJENÍ 1. Umístěte zařízení na tvrdou a rovnou podložku a ujistěte se, že se všechny čtyři nohy dotýkají země. 2. Ujistěte se, že je vyhrazen dostatečný prostor: výška ≥ 70 cm, hloubka ≥ 80 cm. 3. Pokud potřebujete zařízení přemístit, nejprve odpojte napájení a přemístěte jej jako celek pomocí zapuštěných madel po stranách.
Page 45
NAPÁJENÍ A AUTOMATICKÝ TEST: 1. Zapnutí napájení: Pro napájení zařízení použijte originální adaptér a ujistěte se, že napětí v zásuvce je stabilní a že je napájení v pořádku. 2. Automatický test: Zařízení dokončí automatický test během 4 minut při každém znovuzapojení do el. sítě.
PRVNÍ SPUŠTĚNÍ Přidejte stelivo 1. Přidejte správné množství steliva podle vyznačené rysky v barelu. • Množství steliva nesmí překročit rysku MAX vyznačenou na zadní části barelu, aby nedocházelo k nad- měrnému filtrování a vysypávání steliva. • Doporučuje se, aby úroveň steliva nebyla pod ryskou MIN vyznačenou na šedé části barelu, což může snížit přilnavost steliva ke dnu.
Page 47
PRVNÍ SPUŠTĚNÍ Kalibrace povrchu steliva Přední pohled na Přední pohled na stelivo v barelu stelivo v barelu Pravá strana je nízká - Zvýšit hodnotu Levá strana je nízká - Snížení hodnotu Upozornění: 1. Při prvním použití se může smíchat se starým stelivem, aby se kočky lépe adaptovaly na nové stelivo. 2.
Page 48
PŘIPOJENÍ K APLIKACI TESLA SMART 1. Stáhněte aplikaci „Tesla Smart“ z Google Play nebo App Store.
Page 49
2. Po přihlášení do aplikace přidejte v pravém rohu klikněte na „+“ a vyberte QR kód a naskenujte druhý QR kód. Dále postupujte dle návodu v aplikaci. Nezapomeňte, že zařízení podporuje pouze Wi-Fi 2,4 GHz a pro správné párování je zapotřebí mít zapnuté Bluetooth a lokalizaci. Pro manuální...
Page 50
AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ 1. Stiskněte tlačítko „Auto“, rozsvítí se kontrolka „Auto“ a zapne se režim automatického čištění. Zařízení automaticky provede automatické čistění po odchodu kočky z barelu. Opětovným stisknutím tlačítka kontrolka zhasne a režim automatického čištění se vypne. 2. Výchozí čekací doba pro čištění je 3 minuty a interval mezi jednotlivým čištěním je 15 minut. Tyto hodno- ty lze změnit v aplikaci.
Page 51
O₃, které splňuje bezpečnostní normy. FUNKCE NERUŠIT Nastavení režimu „Nerušit“ prostřednictvím Tesla Smart app. můžete nastavit časové období i dobu cyklu čištění podle svých potřeb. Po zapnutí funkce „Nerušit“ bude displej i kontrolky ovládacího panelu vypnuté...
Page 52
3. Jakýkoli dotyk tlačítka na panelu ukončí stav „Nerušit“ v daném cyklu, v dalším cyklu bude režim „Neru- šit“ opět aktivován. 4. Zámek lze otevřít, aby se zabránilo náhodnému dotyku panelu a deaktivaci funkce „Nerušit“. Pokud chcete ukončit funkci „Nerušit“, musíte nejprve deaktivovat zámek. ZÁMEK Po stisknutí...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Úplná pohotovost 1. Když je ve sběrném koši dostatek odpadu, rozsvítí se kontrolka „Full“, aby uživateli připomněla, že je třeba vyměnit pytlík na odpad. 2. Pokud se rozsvítí kontrolka „Full“ a po kontrole byste zjistili, že pytlík by mohl pojmout ještě pár sběrů, můžete v aplikaci kalibrovat „Plný...
Page 54
VÝMĚNA SÁČKŮ NA ODPADKY 1. Stiskněte tlačítko „Clean“ na 2 sekundy, barel se natočí do úhlu pro výměnu sáčků. Vyjměte plný sáček na odpadky nahraďte novým. 2. Tuto pozici barel drží 60 sekund, poté se automaticky vrátí zpět do výchozí pozice. Pokud není výměna nového sáčku dokončena do 60 sekund, zařízení...
Page 55
VÝMĚNA SÁČKŮ NA ODPADKY 4. Obtočte ústí nového pytle na odpadky kolem víka odpadkového koše a vytáhněte stahovací šňůru. 5. Stahovací šňůru vtlačte do svazku na zavazování, utáhněte ji a zbytek šňůry nechte ve směru pytlíku. Dotáhnout Zavázat Zatlačit...
Page 56
VÝMĚNA SÁČKŮ NA ODPADKY 6. Zadní stranu pytle na odpadky upravte tak, aby se nezachytávala o víko odpadkového koše. Zavřete odpadkový koš a zkontrolujte, zda je spona upevněna. Zavřete odpadkový koš a zacvakněte sponu. Před spuštěním se ujistěte, že je koš na odpadky uzavřen a upevněn. Upozornění: 1.
Page 57
VÝMĚNA STELIVA 1. Před vysypáním celého obsahu doporučujeme vyměnit pytlík za nový. Aby mělo stelivo možnost se všechno vysypat do pytlíku. 2. Stiskněte tlačítko „Clean“ na 2 sekundy, kontrolka „Clean“ začne blikat a box začne vyměňovat stelivo. Barel shromáždí veškeré stelivo protisměrným otočením, které celý obsah pošle do koše s novým pytlíkem. 3.
Page 58
Barel a odpadkový koš lze omývat vodou. Podstavec nelze mýt vodou. 5. Instalace: • Po vyčištění vysušte/otřete všechny součásti. • Nainstalujte zpět barel, vložte otočnou hřídel barelu do pevného pouzdra, zavřete sponu a zkontrolujte, zda je odpadkový koš dobře uzavřen. •...
úřadů. EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto společnost Tesla Solar s.r.o., prohlašuje, že typ rádiového zařízení TSL-PC-C101 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
Page 63
PANEL A TLAČIDLÁ Poruchová kontrolka Svieti: barel nie je správne inštalovaný alebo sa nemôže normálne otáčať. Full kontrolka Svieti: Odpadkový kôš je takmer plný, vymeňte prosím vrecúško na odpadky. Wi-Fi kontrolka Svieti: Zariadenie je pripojené k Wi-Fi Bliká: Zariadenie čaká na pripojenie k Wi-Fi Nesvieti: Zariadenie nie je pripojené...
Page 64
UMIESTNENIE A NAPÁJANIE 1. Zariadenie umiestnite na tvrdú a rovnú podložku a ubezpečte sa, že všetky štyri nohy sa dotýkajú zeme. 2. Ubezpečte sa, že je vyhradený dostatočný priestor: výška ≥ 70 cm, hĺbka ≥ 80 cm. 3. Ak potrebujete zariadenie premiestniť, najprv odpojte napájanie a zariadenie premiestnite ako celok pomocou zapustených držadiel na bokoch.
Page 65
NAPÁJANIE A AUTOMATICKÝ TEST: 1. Zapnutie napájania: Na napájanie zariadenia použite originálny adaptér a ubezpečte sa, že napätie v zásuvke je stabilné a že napájanie je v poriadku. 2. Automatický test: Zariadenie dokončí automatický test do 4 minút pri každom zapojení do el. siete. Po dokončení...
PRVÉ SPUSTENIE Pridajte stelivo 1. Pridajte správne množstvo steliva podľa vyznačenej rysky v bareli. • Množstvo steliva nesmie prekročiť rysku MAX vyznačenú na zadnej časti barelu, aby nedochádzalo k nadmernému filtrovaniu a vysypávaniu steliva. • Odporúča sa, aby úroveň steliva nebola pod ryskou MIN vyznačenou na sivej časti barelu, čo by mohlo znížiť...
Page 67
PRVÉ SPUSTENIE Kalibrácia povrchu steliva Predný pohľad na Predný pohľad na stelivo v bareli stelivo v bareli Pravá strana je nízka − Zvýšiť hodnotu Ľavá strana je nízka − Znížiť hodnotu Upozornenie: 1. Pri prvom použití sa môže zmiešať so starým stelivom, aby sa mačky lepšie adaptovali na nové stelivo. 2.
Page 68
PRIPOJENIE K APLIKÁCII TESLA SMART 1. Stiahnite si aplikáciu „Tesla Smart“ z Google Play alebo z App Store.
Page 69
2. Po prihlásení do aplikácie pridajte v pravom rohu kliknite na „+“ a vyberte QR kód a naskenujte druhý QR kód. Ďalej postupujte podľa návodu v aplikácii. Nezabudnite, že zariadenie podporuje iba Wi-Fi 2,4 GHz a pre správne párovanie treba mať zapnutý Bluetooth a lokalizáciu. Pre manuálne pripojenie k Wi-Fi treba na 3 sekundy podržať...
Page 70
AUTOMATICKÉ ČISTENIE 1. Stlačte tlačidlo „Auto“, rozsvieti sa kontrolka „Auto“ a zapne sa režim automatického čistenia. Zariadenie automaticky urobí automatické čistenie po odchode mačky z barelu. Opätovným stlačením tlačidla kontrolka zhasne a režim automatického čistenia sa vypne. 2. Základná čakacia doba čistenia je 3 minúty a interval medzi jednotlivými čisteniami je 15 minút. Tieto hodnoty možno zmeniť...
Page 71
O₃, ktoré spĺňa bezpečnostné normy. FUNKCIA NERUŠIŤ Nastavením režimu „Nerušiť“ prostredníctvom Tesla Smart app. môžete nastaviť časové obdobie a cyklus čistenia podľa vašich potrieb. Po zapnutí funkcie „Nerušiť“ bude displej aj kontrolky ovládacieho panela vypnuté a funkcia automatického čistenia sa vypne. Ak mačka v čase „Nerušiť“ navštívi toaletu, automatická...
Page 72
3. Akýkoľvek dotyk tlačidla na paneli ukončí stav „Nerušiť“ v danom cykle, v ďalšom cykle bude režim „Nerušiť“ opäť aktivovaný. 4. Zámok možno otvoriť, aby sa zabránilo náhodnému dotyku panela a deaktivácii funkcie „Nerušiť“. Ak chcete ukončiť funkciu „Nerušiť“, najprv musíte deaktivovať zámok. ZÁMKA Po stlačení...
ČISTENIE A ÚDRŽBA Úplná pohotovosť 1. Ak je v zbernom koši dostatočné množstvo odpadu, rozsvieti sa kontrolka „Full“, aby používateľovi pripomenula, že treba vymeniť vrecúško na odpad. 2. Ak sa rozsvieti kontrolka „Full“ a po kontrole zistíte, že do vrecúška by sa ešte zmestilo trochu odpadu, môžete v aplikácii kalibrovať...
Page 74
VÝMENA VRECÚŠKA NA ODPADKY 1. Na 2 sekundy stlačte tlačidlo „Clean“, barel sa natočí do uhla pre výmenu vrecúška. Vyberte plné vrecúško na odpadky a nahraďte ho novým. 2. Túto pozíciu barel drží 60 sekúnd, potom sa automaticky vráti do základnej pozície. Ak sa výmena nového vrecúška nedokončí...
Page 75
VÝMENA VRECÚŠKA NA ODPADKY 4. Ústie nového vrecúška na odpadky obtočte okolo veka odpadkového koša a vytiahnite sťahovaciu šnúru. 5. Sťahovaciu šnúru vtlačte do zväzku na zaväzovanie, utiahnite ju a zvyšok šnúry nechajte v smere vrecúška. Dotiahnuť Zaviazať Zatlačiť...
Page 76
VÝMENA VRECÚŠKA NA ODPADKY 6. Zadnú stranu vrecúška na odpadky upravte tak, aby sa nezachytávala o veko odpadkového koša. Zatvorte odpadkový kôš a skontrolujte, či je upevnená spona. Zatvorte odpadkový kôš a zacvaknite sponu. Pred spustením sa ubezpečte, že kôš na odpadky je zatvorený a upevnený. Upozornenie: 1.
Page 77
VÝMENA STELIVA 1. Pred vysypaním celého obsahu odporúčame vymeniť vrecúško za nové. Aby sa všetko stelivo mohlo vysypať do vrecúška. 2. Na 2 sekundy stlačte tlačidlo „Clean“, kontrolka „Clean“ začne blikať a box začne vymieňať stelivo. Barel zhromaždí všetko stelivo protismerným otočením, čo pošle celý obsah do koša s novým vrecúškom. 3.
Page 78
Barel a odpadkový kôš možno umývať vodou. Podstavec nemožno umývať vodou. 5. Inštalácia: • Po vyčistení vysušte/utrite všetky súčasti. • Barel nainštalujte späť, otočný hriadeľ barelu vložte do pevného puzdra, zatvorte sponu a skontrolujte, či odpadkový kôš je dobre zatvorený. •...
Ďalšie informácie o likvidácii získate u predajcu, v autorizovanom servise alebo na miestnych úradoch. EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Týmto spoločnosť Tesla Solar s.r.o., vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia TSL-PC-C101 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: tsl.sh/doc Konektivita: Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11b/g/n...
Page 83
PANEL I PRZYCISKI Kontrolka nieprawidłowego działania Świeci się: pojemnik nie jest prawidłowo zainstalowany lub nie może się normalnie obracać. Full kontrolka Świeci: Kosz na odpad jest prawie pełny, należy wymienić worek na odpad. Wi-Fi kontrolka Świeci: Urządzenie jest podłączone do Wi-Fi Miga: Urządzenie czeka na podłączenie do Wi-Fi Nie świeci: Urządzenie nie jest podłączone do...
Page 84
UMIESZCZENIE I ZASILANIE 1. Umieść urządzenie na twardej, płaskiej powierzchni i upewnij się, że wszystkie cztery nóżki dotykają podłoża. 2. Upewnij się, że zarezerwowano wystarczającą ilość miejsca: wysokość ≥ 70 cm, głębokość ≥ 80 cm. 3. Jeśli konieczne jest przeniesienie urządzenia, należy najpierw odłączyć zasilanie i przenieść urządzenie jako całość, korzystając z wpuszczonych uchwytów po bokach.
Page 85
ZASILANIE I TEST AUTOMATYCZNY: 1. Włączanie zasilania: Użyj oryginalnego adaptera do zasilania urządzenia i upewnij się, że napięcie w gniazdku jest stabilne, a zasilanie jest OK. 2. Test automatyczny: Urządzenie wykonuje automatyczny test w ciągu 4 minut po każdym ponownym podłączeniu zasilania.
PIERWSZE URUCHOMIENIE Dodaj żwirek 1. Dodaj odpowiednią ilość żwirku zgodnie z zaznaczoną linią na pojemniku. • Ilość żwirku nie może przekraczać linii MAX oznaczonej z tyłu pojemnika, aby uniknąć nadmiernego filtrowania i rozsypywania żwirku. • Zaleca się, aby poziom żwirku nie znajdował się poniżej oznaczenia MIN na szarej części pojemnika, co może zmniejszyć...
Page 87
PIERWSZE URUCHOMIENIE Kalibracja powierzchni żwirku Widok żwirku w po- Widok żwirku w po- jemniku od przodu jemniku od przodu Prawa strona jest niska - Zwiększ Lewa strona jest niska - Zmniejsz wartość wartość Ostrzeżenie: 1. Przy pierwszym użyciu można zmieszać go ze starym żwirkiem, aby pomóc kotom przyzwyczaić się do nowego żwirku.
Page 88
POŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ TESLA SMART 1. Pobierz aplikację „Tesla Smart“ z Google Play lub App Store.
Page 89
2. Po zalogowaniu się do aplikacji dodaj „+” w prawym rogu i wybierz kod QR, a następnie zeskanuj drugi kod QR. Następnie postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji. Należy pamiętać, że urządzenie obsługuje tylko Wi-Fi 2,4 GHz, a Bluetooth i lokalizacja muszą być włączone w celu prawidłowego sparowania. Aby ręcznie połączyć...
Page 90
CZYSZCZENIE AUTOMATYCZNE 1. Naciśnij przycisk „Auto”, dioda „Auto” zaświeci się i zostanie włączony tryb automatycznego czyszczenia. Urządzenie automatycznie wykona automatyczne czyszczenie, gdy kot opuści pojemnik. Naciśnij przycisk ponownie, kontrolka zgaśnie, a tryb automatycznego czyszczenia zostanie wyłączony. 2. Domyślny czas oczekiwania na czyszczenie wynosi 3 minuty, a odstęp pomiędzy każdym czyszczeniem wynosi 15 minut.
FUNKCJA NIE PRZESZKADZAĆ Ustawiając tryb „Nie przeszkadzać” za pomocą aplikacji Tesla Smart, można ustawić okres czasu i czas cyklu czyszczenia zgodnie z własnymi potrzebami. Gdy funkcja „Nie przeszkadzać” jest włączona, wyświetlacz i światła panelu sterowania zostaną wyłączone, a funkcja automatycznego czyszczenia zostanie wyłączona.
Page 92
Ostrzeżenie: 1. Jeśli tryb „Nie przeszkadzać” zostanie aktywowany podczas czyszczenia, proces czyszczenia zostanie zakończony, a następnie uruchomiony zostanie tryb „Nie przeszkadzać” zgodnie z wybranym harmonogramem. 2. Jeśli w trybie „Nie przeszkadzać” ustawione są funkcje czyszczenia czasowego lub usuwania zapachów, są one wykonywane przed uruchomieniem trybu „Nie przeszkadzać”. 3.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Całkowita gotowość 1. Gdy w koszu znajdzie się odpowiednia ilość odpadów, zaświeci się kontrolka „Full”, aby przypomnieć użytkownikowi o konieczności wymiany worka na odpady. 2. Jeśli zaświeci się kontrolka „Full”, a po sprawdzeniu okaże się, że worek może pomieścić jeszcze więcej odpadów, można skalibrować...
Page 94
WYMIANA WORKÓW NA ODPAD 1. Naciśnij przycisk „Clean” przez 2 sekundy, pojemnik obróci się pod kątem umożliwiającym wymianę worka. Wyjmij pełny worek na odpad i wymień go na nowy. 2. Pojemnik utrzyma tę pozycję przez 60 sekund, a następnie automatycznie powróci do pozycji wyjściowej.
Page 95
WYMIANA WORKÓW NA ODPAD 4. Owiń otwór nowego worka na odpad wokół pokrywy kosza na odpad i pociągnij za sznurek. 05. Wepchnij sznurek ściągający do wiązki na wiązanie, zaciśnij go i pozostaw resztę sznurka w kierunku worka. Zaciśnij Zawiąż Wciśnij...
Page 96
WYMIANA WORKÓW NA ODPAD 6. Wyreguluj tył worka na odpad, aby nie zaczepiał się o pokrywę kosza na odpad. Zamknij kosz na odpad i sprawdź, czy klips jest dobrze zamocowany. Zamknij kosz na odpad i zatrzaśnij klips. Przed rozpoczęciem upewnij się, że kosz na odpad jest zamknięty i zabezpieczony. Ostrzeżenie: 1.
Page 97
WYMIANA ŻWIRKU 1. Zalecamy wymianę worka na nowy przed opróżnieniem całej jego zawartości. Pozwoli to opróżnić wszelki żwirek do worka. 2. Naciśnij przycisk „Clean” przez 2 sekundy, kontrolka „Clean” zacznie migać, a kuweta zacznie wymieniać żwirek. Pojemnik zbierze cały żwirek, obracając się w przeciwnym kierunku i wysyłając całą zawartość do kosza z nowym workiem.
Page 98
Pojemnik i kosz na odpad można myć wodą. Podstawy nie można myć wodą. 05. Instalacja: • Po wyczyszczeniu należy wysuszyć/wytrzeć wszystkie elementy. • Ponownie zamontuj pojemnik, włóż wałek obrotowy pojemnika do stałej obudowy, zamknij klips i sprawdź, czy kosz na odpad jest dobrze zamknięty. •...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Tesla Solar s.r.o. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu TSL-PC-C101 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: tsl.sh/doc Łączność: Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11b/g/n...
Page 103
A PANEL ÉS A GOMBOK Hibajelző kontroll-lámpa Világít: a tartály nincs megfelelően felszerelve vagy nem tud jól elforogni. Full kontroll-lámpa Világít: A gyűjtőedény majdnem megtelt, cserélje ki a hulladékgyűjtő zsákot. Wi-Fi kontroll-lámpa Világít: A készülék csatlakozik a wifihez. Villog: A készülék wifi csatlakozásra vár Nem világít: A készülék nincs csatlakoztatva a wifihez A tápellátás kontroll-lámpája...
Page 104
ELHELYEZÉS ÉS TÁPELLÁTÁS 1. A készüléket kemény, sima felületre helyezze, és győződjön meg róla, hogy mind a négy lába érinti a földet. 2. Ügyeljen rá, hogy elegendő helye legyen: magasság ≥ 70 cm, mélység ≥ 80 cm. 3. Ha a készüléket át kell helyeznie, először húzza ki a hálózatból, és az oldalsó süllyesztett fogantyúk segítségével egyben helyezze át.
Page 105
TÁPELLÁTÁS ÉS AUTOMATIKUS TESZT: 1. A tápellátás bekapcsolása: A készülék tápellátásához az eredeti adaptert használja, és győződjön meg róla, hogy az aljzatban a feszültség stabil és a tápellátás megfelelő. 2. Automatikus teszt: Minden alkalommal, amikor a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatják, lefut egy 4 perces automatikus teszt.
Page 106
ELSŐ BEINDÍTÁS Tegyen be almot 1. Tegyen be megfelelő mennyiségű almot a tartályban feltüntetett jelzést figyelve. • Az alom mennyisége nem haladhatja meg a tartály hátulján megjelölt MAX jelzést, hogy megakadályozza a túlzott szűrést és az alom kiszóródását. • Javasoljuk, hogy az alom szintje ne legyen a tartály szürke részén jelölt MIN vonal alatt, mert úgy csökkenhet az alom tapadása a fenékhez.
Page 107
ELSŐ BEINDÍTÁS Az alom felületének kalibrálása Az alom a tartályban, Az alom a tartályban, elölről nézve elölről nézve A jobb oldal alacsony - az értéket növelni A bal oldal alacsony - az értéket csökkenteni Figyelem: 1. Az első használat során össze lehet keverni a régi alommal, hogy a macskák könnyebben alkalmazkodjanak az új alomhoz.
Page 108
CSATLAKOZÁS A TESLA SMART ALKALMAZÁSHOZ 1. Töltse le a „Tesla Smart” alkalmazást a Google Play-ről vagy az App Store-ból.
Page 109
2. Miután bejelentkezett az alkalmazásba, adja hozzá, kattintson a „+” jelre a jobb sarokban, és válassza ki a QR-kódot, majd olvassa be a másik QR-kódot. A továbbiakban kövesse az alkalmazás utasításait. Ne feledje, hogy a készülék csak a 2,4 GHz-es wifit támogatja, és a párosításhoz be kell kapcsolni a Bluetooth-t és a helymeghatározást.
Page 110
AUTOMATIKUS TISZTÍTÁS 1. Nyomja meg az „Auto” gombot, kigyullad az „Auto” kontroll-lámpa, és bekapcsol az automatikus tisztítás üzemmód. A készülék automatikusan elvégzi az automatikus tisztítást, miután a macska elhagyja a tartályt. A gomb ismételt megnyomására a kontroll-lámpa kialszik, és az automatikus tisztítási mód kikapcsol. 2.
Page 111
O₃ keletkezik, ami megfelel a biztonsági előírásoknak. „NE ZAVARJ” FUNKCIÓ A „Ne zavarj” üzemmód beállításával a Tesla Smart alkalmazáson keresztül a tisztítás időtartamát és a tisztítási ciklus idejét igényei szerint állíthatja be. Ha a „Ne zavarj” funkció be van kapcsolva, a kijelző és a kezelőpanel kontroll-lámpái kialszanak, és az automatikus tisztítási funkció...
Page 112
2. Ha a „Ne zavarj” üzemmód közben be van állítva az időzített tisztítás vagy a szagtalanítás funkció, ezek a „Ne zavarj” üzemmód bekapcsolása előtt kerülnek végrehajtásra. 3. A panel bármelyik gombjának érintése megszünteti a „Ne zavarj” állapotot az adott ciklusra, de a „Ne zavarj”...
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Teljes készültség 1. Ha elég sok hulladék van a tartályban, a „Full” kontroll-lámpa kigyullad, hogy emlékeztesse a felhasználót a hulladékgyűjtő zsák cseréjére. 2. Ha a „Full” kontroll-lámpa kigyullad, és az ellenőrzés után úgy találja, hogy a zsákban még elférne néhány adag, az alkalmazásban kalibrálhatja a „Tele a tároló”...
Page 114
A HULLADÉKGYŰJTŐ ZSÁK CSERÉJE 1. Nyomja a „Clean” gombot 2 másodpercig, a tartály a zsák cseréjéhez szükséges szögbe fordul. Vegye ki a hulladékgyűjtő zsákot, és tegyen be újat. 2. A tartály 60 másodpercig tartja ezt a pozíciót, majd automatikusan visszatér az alaphelyzetbe. Ha a zsák cseréje nem fejeződik be 60 másodpercen belül, a készülék csak akkor folytatja a működést, ha a tartály visszatér az eredeti helyzetébe.
Page 115
A HULLADÉKGYŰJTŐ ZSÁK CSERÉJE 4. Tekerje az új hulladékgyűjtő zsák száját a gyűjtőedény fedele köré, és húzza ki az összehúzózsinórt. 5. A húzózsinórt nyomja be a megkötőbe, húzza meg, és a húzózsinór maradék részét hagyja a zsák irányában. Meghúzni Megkötni Benyomni...
Page 116
A HULLADÉKGYŰJTŐ ZSÁK CSERÉJE 6. A hulladékgyűjtő zsák hátulját úgy állítsa be, hogy ne akadjon bele a gyűjtőedény fedelébe. Zárja le a gyűjtőedényt, és ellenőrizze, hogy a kapocs rögzítve van-e. Zárja le a gyűjtőedényt, és kattintsa be a kapcsot Beindítás előtt győződjön meg róla, hogy a gyűjtőedény zárva és rögzítve van. Figyelem: 1.
Page 117
AZ ALOM CSERÉJE 1. Javasoljuk, hogy a teljes tartalom kiszórása előtt cserélje ki a zsákot egy újra. Hogy az alomnak lehetősége legyen arra, hogy mind kiömöljön a zsákba. 2. Nyomja a „Clean” gombot 2 másodpercig, a „Clean” kontroll-lámpa villogni kezd, és a doboz elkezdi cserélni az almot.
Page 118
A tartály és a gyűjtőedény vízzel mosható. Az alapzatot nem szabad vízzel mosni. 5. Összeszerelés: • Tisztítás után szárítsa/törölje meg az összes alkatrészt. • Szerelje vissza a tartályt, helyezze be a tartály forgó tengelyét a stabil tokba, zárja le a kapcsot, és ellenőrizze, hogy a gyűjtőedény jól le van-e zárva.
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Tesla Solar s.r.o. ezúton kijelenti, hogy a TSL-PC-C101 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege megtalálható az alábbi internetcímen: tsl.sh/doc Csatlakozás: Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11b/g/n...
Page 120
TESLA SMART CAT TOILET CT100 Manufacturer TESLA Solar s.r.o. Rubeska 215/1 190 00 Prague Czech Republic www.teslasmart.com...
Need help?
Do you have a question about the CT100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers