EUROLAMP FMA-09D5HRH/DVI Instructions Manual

EUROLAMP FMA-09D5HRH/DVI Instructions Manual

Dc inverter, 9000/12000/18000btu

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AIR CONDITIONER
DC INVERTER
300-28220 • FMA-09D5HRH/DVI • 9000BTU
300-28221 • FMA-12D5HRH/DVI • 12000BTU
300-28222 • FMA-18D5HRH/DVI • 18000BTU
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες πριν συνδέσετε τη συσκευή σας στο ρεύμα.
Παρακαλείσθε να δώσετε ιδιαίτερη προσοχή
στις πληροφορίες ασφαλείας. Σας συνιστούμε να
κρατήσετε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
-1-

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FMA-09D5HRH/DVI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EUROLAMP FMA-09D5HRH/DVI

  • Page 1 AIR CONDITIONER DC INVERTER 300-28220 • FMA-09D5HRH/DVI • 9000BTU Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν συνδέσετε τη συσκευή σας στο ρεύμα. 300-28221 • FMA-12D5HRH/DVI • 12000BTU Παρακαλείσθε να δώσετε ιδιαίτερη προσοχή στις πληροφορίες ασφαλείας. Σας συνιστούμε να 300-28222 • FMA-18D5HRH/DVI • 18000BTU...
  • Page 2 θα αποσυσκευάζετε το προϊόν, ελέγξτε για ζημιές. Σε αυτή την περίπτωση ενημερώστε τον προμηθευτή σας. Η EUROLAMP ΑΒΕΕ διατηρεί το δικαίωμα να ερμηνεύει και να τροποποιεί το περιεχόμενο αυτού του εγγράφου ανά πάσα στιγμή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ...
  • Page 3 Follow the instructions below for safe use and installation. As you unpacking the product, check for damages. In that case, please inform your supplier. EUROLAMP SA reserves the right to interpret and amendment the content of this document at any time without prior notice.
  • Page 4: Table Of Contents

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΑΕΡΑ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ΠΑΡΟΧΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ CONTENTS INSTALLATION OVERVIEW INDOOR UNIT INSTALLATION OUTDOOR UNIT INSTALLATION DRAIN PIPE INSTALLATION REFRIGERANT PIPE INSTALLATION...
  • Page 5: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ 1. Διαβάστε αυτόν τον οδηγό πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. 2. Κατά την εγκατάσταση της εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας, η πρόσβαση στον χώρο εργασίας θα πρέπει να απαγορεύεται στα παιδιά. Μπορεί να συμβούν απρόβλεπτα ατυχήματα. 3.
  • Page 6 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ 19. Μην προσπαθήσετε να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό μόνοι σας, να επικοινωνείτε πάντα με εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. 20. Ο καθαρισμός και η συντήρηση πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. Σε κάθε περίπτωση, αποσυνδέστε...
  • Page 7 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΙ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Μην λυγίζετε, τραβάτε ή συμπιέζετε το καλώδιο τροφοδοσίας, καθώς αυτό μπορεί να το καταστρέψει. Ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά μπορούν να προκύψουν από κατεστραμμένο καλώδιο ρεύματος. Μόνο εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό πρέπει να αντικαταστήσει ένα κατεστραμμένο καλώδιο...
  • Page 8: Γενικεσ Αρχεσ Εγκαταστασησ

    ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφαλείας Εγκατάσταση Εσωτ. μονάδας Εγκατάσταση Σωλήνα Αποστράγγισης Εγκατάσταση Εξωτερικής μονάδας Εγκατάσταση Σωλήνα ψυκτικού μέσου Ηλεκτρικό Κύκλωμα Δοκιμαστική Λειτουργία Εκκένωση Αέρα...
  • Page 9: Εγκατασταση Εσωτερικησ Μοναδασ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΜΕΡΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ένωση σωληνών Άγκιστρο στερέωσης Ηλεκτρικό κουτί Ελέγχου Έξοδος αέρα Σωλήνας αποστράγγισης Αντλία Έίσοδος αποστράγγισης Φίλτρο αέρα Σωλήνας ψυκτικού μέσου ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Η εσωτερική μονάδα πρέπει να είναι σταθερά εγκατεστημένη στη δομή, ικανή να αντέξει το...
  • Page 10 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΘΕΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η εσωτερική μονάδα πρέπει να εγκατασταθεί σε θέση που να πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις: Να υπάρχει αρκετός χώρος για εγκατάσταση και συντήρηση. Να υπάρχει αρκετός χώρος για τον συνδετικό σωλήνα και τον σωλήνα αποστράγγισης. Η...
  • Page 11 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΠΙΛΟΓΗ ΜΕΘΟΔΩΝ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΑΕΡΑ Το κλιματιστικό θα πρέπει να εγκατασταθεί με ασφάλεια. Διαφορετικά, η κακή εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε μη φυσιολογικούς θορύβους και κραδασμούς. Αυτή η εσωτερική μονάδα είναι εξοπλισμένη με επιστροφή αέρα προς τα κάτω, η οποία μπορεί να αλλάξει...
  • Page 12 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΑΝΑΡΤΗΜΕΝΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ (ΓΙΑ ΕΤΟΙΜΟ ΤΟΙΧΟ ΑΠΟ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ/ ΤΟΥΒΛΑ) Ανοίξτε 4 οπές βάθους 5 cm (2") στις θέσεις των γάντζων οροφής στην εσωτερική οροφή. Φροντίστε να κρατάτε το τρυπάνι σε γωνία 90° προς την οροφή. Χρησιμοποιώντας ένα σφυρί, τοποθετήστε τα άγκιστρα οροφής στις προ-ανοιγμένες οπές. Στερεώστε...
  • Page 13 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΩΝ ΕΞΟΔΟΥ ΑΕΡΑ • Γενικά, διαθέτουμε δύο τύπους σωλήνων εξόδου, δηλαδή ορθογώνιους ή στρογγυλούς. • Ο ορθογώνιος σωλήνας αέρα μπορεί να συνδεθεί απευθείας στην έξοδο αέρα της εσωτερικής μονάδας με πριτσίνια. Για τις διαστάσεις της εξόδου, δείτε το σχέδιο της μονάδας. •...
  • Page 14 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εξασφαλίστε επαρκή Πλευρά εξόδου χώρο για εγκατάσταση και επισκευή αέρα (δείτε την εικόνα για λεπτομέρειες). Αεραγωγός από καμβά • Ο σωλήνας επιστροφής αέρα και ο σωλήνας εξόδου θα πρέπει να στερεωθούν σε προκατασκευασμένες πλάκες δαπέδου με σιδερένια βάση. Επιπλέον, όλες οι θυρίδες του αγωγού αέρα...
  • Page 15: Εγκατασταση Εξωτερικησ Μοναδασ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΘΕΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η εξωτερική μονάδα πρέπει να εγκατασταθεί σε θέση που να πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις: - Διατηρήστε την εξωτερική μονάδα όσο το δυνατόν πιο κοντά στην εσωτερική μονάδα. - Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος για εγκατάσταση και συντήρηση. - Ο...
  • Page 16 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΤΥΠΟΣ 7-12K Μονά Μοντέλα 30-42K 1250 1369 14-18K 327.5 Μοντέλα 21-27K MULTI 32-42K ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Στερεώστε την εξωτερική μονάδα με βίδες (Μ10) 600mm 600mm Βίδα Βίδα 4 τμχ για κάθε μονάδα 4 τμχ για κάθε μονάδα -16-...
  • Page 17 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της εξωτερικής μονάδας και των τοίχων που περιγράφεται στον οδηγό εγκατάστασης δεν ισχύει για αεροστεγείς χώρους. Φροντίστε να διατηρείτε τη μονάδα ελεύθερη σε τουλάχιστον δύο από τις τρεις κατευθύνσεις (Εμπρός, Αριστερά, Δεξιά). (Όπως...
  • Page 18: Εγκατασταση Σωληνα Αποστραγγισησ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ (!) • Μονώστε όλες τις σωληνώσεις για να αποφύγετε τη συμπύκνωση. • Μην τραβάτε δυνατά τον σωλήνα αποστράγγισης, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει την αποσύνδεσή του. • Εάν ο σωλήνας αποστράγγισης είναι λυγισμένος ή δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, μπορεί να διαρρεύσει...
  • Page 19 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε μακρύ σωλήνα αποστράγγισης, χρησιμοποιήστε έναν πρόσθετο προστατευτικό σωλήνα για να ενισχύσετε την εσωτερική σύνδεση και να αποτρέψετε τη χαλάρωση. • Οι σωλήνες αποστράγγισης πρέπει να έχουν κλίση τουλάχιστον 1/100 για να αποτρέπεται η ροή νερού πίσω στο κλιματιστικό. •...
  • Page 20: Εγκατασταση Σωληνα Ψυκτικου Μεσου

    ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ (!) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Όλες οι σωληνώσεις πρέπει να εγκαθίστανται από πιστοποιημένους τεχνικούς και πρέπει να συμμορφώνονται με τους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς. • Κατά την εγκατάσταση του συστήματος ψύξης, βεβαιωθείτε ότι αέρας, σκόνη, υγρασία ή ξένες ουσίες...
  • Page 21 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ ΠΑΓΙΔΕΣ ΛΑΔΙΟΥ (!) ΠΡΟΣΟΧΗ 1. Εάν η εσωτερική μονάδα έχει εγκατασταθεί ψηλότερα από την εξωτερική μονάδα: Εάν το λάδι ρέει πίσω στον συμπιεστή της εξωτερικής μονάδας, αυτό μπορεί να προκαλέσει συμπίεση υγρού ή επιδείνωση της επιστροφής λαδιού. Οι παγίδες λαδιού στις ανοδικές σωληνώσεις...
  • Page 22 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ (!) ΠΡΟΣΟΧΗ • ΜΗΝ εγκαθιστάτε τον συνδετικό σωλήνα μέχρι να εγκατασταθούν τόσο η εσωτερική όσο και η εξωτερική μονάδα. • Μονώστε τις σωληνώσεις αερίου και υγρού για να αποτρέψετε τη διαρροή νερού. •...
  • Page 23 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ Αφαιρέστε την ταινία PVC από τα άκρα του σωλήνα όταν είστε έτοιμοι να εκτελέσετε εργασίες διαμόρφωσης. Διαμορφώστε το άκρο του σωλήνα. Το άκρο του σωλήνα πρέπει να εκτείνεται πέρα από το τμήμα διαμόρφωσης. Τοποθετήστε το εργαλείο διαμόρφωσης στη φόρμα. Περιστρέψτε...
  • Page 24 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά τη ομαδοποίηση αυτών των στοιχείων, ΜΗΝ μπερδεύετε ή διασταυρώνετε το καλώδιο σήματος με οποιαδήποτε άλλη καλωδίωση. 6. Αφού συνδέσετε τους χάλκινους σωλήνες στην εσωτερική μονάδα, τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το καλώδιο σήματος και τη σωλήνωση με κολλητική ταινία. 7.
  • Page 25: Ηλεκτρικη Συνδεσμολογια

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (!) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Να αποσυνδέετε πάντα την παροχή ρεύματος πριν εργαστείτε στη μονάδα. • Όλες οι ηλεκτρικές καλωδιώσεις πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς. • Η καλωδίωση πρέπει να γίνει από πιστοποιημένο τεχνικό. Η ακατάλληλη συνδεσμολογία μπορεί...
  • Page 26 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ (!) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Απενεργοποιήστε την κύρια τροφοδοσία του συστήματος πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε ηλεκτρική εργασία ή εργασία καλωδίωσης (!) ΠΡΟΣΟΧΗ • Παρακαλούμε καλωδίωση σύμφωνα με το διάγραμμα καλωδίωσης (βρίσκεται μέσα στο κάλυμμα του ηλεκτρικού κουτιού). • Το...
  • Page 27 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Προετοιμάστε το καλώδιο για σύνδεση Χρησιμοποιώντας απογυμνωτές καλωδίων, απογυμνώστε το λαστιχένιο περίβλημα και από τα δύο άκρα του καλωδίου σήματος για να αποκαλύψετε περίπου 15 cm (5,9") των καλωδίων στο εσωτερικό. 2. Απογυμνώστε τη μόνωση από τα άκρα των καλωδίων. 3.
  • Page 28 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ 3. Για Μονά μοντέλα (7Κ-18Κ) Για μονά μοντέλα Ou td oo r (L ) 3*1.5mm POWE R SUPPLY In do or 4*0.75mm 3. Για MULTI μοντέλα (14Κ-42Κ) Για MULTI μοντέλα Ou td oo r POWE R SUPPLY In do or A In do or B In do or D...
  • Page 29: Εκκενωση Αερα

    ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΑΕΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (!) ΠΡΟΣΟΧΗ • Χρησιμοποιήστε μια αντλία κενού με ένδειξη μετρητή μικρότερη από -0,1 MPa και ικανότητα εκκένωσης αέρα πάνω από 40 λίτρα/λεπτό. • Η εξωτερική μονάδα δεν χρειάζεται σκούπισμα με ηλεκτρική σκούπα. ΜΗΝ ανοίξτε τις βαλβίδες διακοπής...
  • Page 30 ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΑΕΡΑ Εισαγάγετε ένα εξαγωνικό κλειδί στη βαλβίδα υψηλής πίεσης και ανοίξτε τη βαλβίδα περιστρέφοντας το κλειδί σε αριστερόστροφη στροφή 1/4. Ακούστε τυχόν αέριο που βγαίνει από το σύστημα και κλείστε τη βαλβίδα μετά από 5 δευτερόλεπτα. Παξιμάδι σύνδεσης σωλήνα Κορμός...
  • Page 31: Δοκιμαστικη Λειτουργια

    ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ Η δοκιμαστική λειτουργία πρέπει να εκτελεστεί μετά την πλήρη εγκατάσταση ολόκληρου του συστήματος. Πριν εκτελέσετε τη δοκιμή, επιβεβαιώστε τα ακόλουθα σημεία: Η εσωτερική και η εξωτερική μονάδα έχουν τοποθετηθεί σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες Η ηλεκτρική καλωδίωση είναι σωστά συνδεδεμένη. Βεβαιωθείτε...
  • Page 32: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες «ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ» πριν την εγκατάσταση. • Πρέπει να δίνεται προσοχή σε όσα αναφέρονται εδώ, επειδή αυτά τα σημαντικά περιεχόμενα σχετίζονται με την ασφάλεια. Η έννοια κάθε χρησιμοποιούμενης ένδειξης είναι η παρακάτω. Η...
  • Page 33 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (!) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • • Η αποσύνδεση της συσκευής πρέπει να είναι προσαρμοσμένη σε μια συσκευή αποσύνδεσης όλων των πόλων στη σταθερή καλωδίωση, σύμφωνα με τους κανόνες καλωδίωσης. • • Οποιοδήποτε άτομο εμπλέκεται με εργασία ή με παρέμβαση στο κύκλωμα ψυκτικού μέσου θα...
  • Page 34 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μην τοποθετείτε αντικείμενα που μπορεί να επηρεαστούν από ζημιά λόγω υγρασίας κάτω από την εσωτερική μονάδα. Η συμπύκνωση μπορεί να συμβεί σε σχετική υγρασία 80%. • Μην ελέγχετε μόνοι σας τον εξοπλισμό. Παρακαλούμε αναθέστε τον έλεγχο σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
  • Page 35: Μερη Και Λειτουργιεσ

    ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Εσωτερική Μονάδα 1. Έξοδος Αέρα 2. Διασταύρωση σωληνών ψυκτικού μέσου 3. Άγκιστρο εγκατάστασης 4. Σωλήνας Αποστράγγισης 5. Επιστροφή Αέρα 6. Φίλτρο 7. Τηλεχειριστήριο 8. Δέκτης τηλεχειριστηρίου 9. Σωλήνας σύνδεσης ψυκτικού μέσου 10. Καλώδιο σύνδεσης 11. Βαλβίδα διακοπής 12.
  • Page 36 ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ • ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Χρησιμοποιήστε το κλιματιστικό στις ακόλουθες θερμοκρασίες: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Θερμοκρασία Δωματίου Εξωτερική Θερμοκρασία Λειτουργία ΨΥΞΗΣ 17˚C -32 ˚C (62˚F -90 ˚F) -15 ˚C -50 ˚C (5 ˚F -122 ˚F) Λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ 0˚C -30˚C (32 ˚F -86 ˚F) -15 ˚C -24 ˚C (5 ˚F -76 ˚F) Λειτουργία...
  • Page 37: Τηλεχειριστηριο

    ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΔΕΚΤΗ Χειροκίνητος Σωλήνας Nixie διακόπτης Ένδειξη απόψυξης/ Ένδειξη Ένδειξη Ένδειξη προθέρμανσης λειτουργίας χρονοδιακόπτη προειδοποίησης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΘΟΝΗΣ: Λυχνία LED - Κατάσταση φωτισμού Όταν ενεργοποιείται την πρώτη φορά, το φως αναβοσβήνει, ενώ ο σωλήνας nixie δεν ανάβει. Όταν ξεκινά κανονικά, τα φώτα λειτουργίας ανάβουν, ενώ ο σωλήνας nixie δείχνει την προκαθορισμένη...
  • Page 38: Συντηρηση

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (!) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδια είναι σωστά συνδεδεμένα. Η αποτυχία σύνδεσης των καλωδίων σύμφωνα με τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. • Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει τον σωλήνα αποστράγγισης σύμφωνα με τις οδηγίες. Διαφορετικά, μπορεί...
  • Page 39 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε νοικοκυριά με ζώα, πρέπει να σκουπίζετε τακτικά τις γρίλιες για να αποτρέψετε την παρεμπόδιση της ροής του αέρα από τρίχες ζώων. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥΣ ΜΗ ΧΡΗΣΗΣ Συντήρηση μετά απο εκτεταμένη περίοδο μη χρήσης Αφαιρέστε όλα τα εμπόδια μπροστά από τις οπές εξαερισμού των εσωτερικών και εξωτερικών μονάδων.
  • Page 40: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ (!) ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν παρουσιαστεί μία από τις ακόλουθες καταστάσεις, κλείστε αμέσως την παροχή ρεύματος και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας για περαιτέρω βοήθεια: • Η λυχνία λειτουργίας συνεχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα μετά την επανεκκίνηση της μονάδας. • Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου δεν λειτουργούν. •...
  • Page 41 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ Και η εσωτερική και η Όταν η μονάδα επανεκκινείται σε λειτουργία HEAT μετά την εξωτερική μονάδα εκπέμπει απόψυξη, ενδέχεται να εκπέμπεται λευκή ομίχλη λόγω της υγρασίας λευκή ομίχλη. που δημιουργείται από τη διαδικασία απόψυξης. Η μονάδα ενδέχεται να συσσωρεύει σκόνη κατά τη διάρκεια Σκόνη...
  • Page 42 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Υπάρχει πάρα πολύ ή πολύ Ελέγξτε για διαρροές και επαναφορτίστε το λίγο ψυκτικό στο σύστημα σύστημα με ψυκτικό Υπάρχει αέρας, ασυμπίεστο Εκκενώστεκαι επαναφορτίστε το σύστημα με αέριο ή ξένο υλικό στο ψυκτικό σύστημα ψύξης Η...
  • Page 43 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ένδειξη της οθόνης Ο ορισμός της αστοχίας ή της προστασίας LED (εσωτερική μονάδα) Αστοχία εξωτερικού ανεμιστήρα. Αστοχία EEPROM του κύριου πίνακα ελέγχου (Αστοχία E2 της εσωτερικής μονάδας) Προστασία από υπερπλήρωση νερού Αστοχία επικοινωνίας μεταξύ της εσωτερικής μονάδας και του ελεγκτή καλωδίων.
  • Page 44: Οδηγιεσ Απορριψησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ (ΕΥΡΩΠΗ) Αυτή η συσκευή περιέχει ψυκτικό μέσο και άλλα δυνητικά επικίνδυνα υλικά. Κατά την απόρριψη αυτής της συσκευής, ο νόμος απαιτεί ειδική συλλογή και επεξεργασία. ΜΗΝ πετάτε αυτό το προϊόν ως οικιακά απορρίμματα ή αστικά απορρίμματα χωρίς διαλογή. Κατά...
  • Page 45: Παροχη Πληροφοριων

    ΠΑΡΟΧΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Έλεγχοι ασφαλείας Πριν από την έναρξη εργασιών σε συστήματα που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά μέσα, είναι απαραίτητοι οι έλεγχοι ασφαλείας για να διασφαλιστεί ότι ελαχιστοποιείται ο κίνδυνος ανάφλεξης. Για την επισκευή του ψυκτικού συστήματος, πρέπει να τηρούνται οι ακόλουθες προφυλάξεις πριν από την εκτέλεση...
  • Page 46 ΠΑΡΟΧΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ -- Ο σωλήνας ή τα εξαρτήματα ψύξης εγκαθίστανται σε θέση όπου είναι απίθανο να εκτεθούν σε οποιαδήποτε ουσία που μπορεί να διαβρώσει εξαρτήματα που περιέχουν ψυκτικό μέσο, εκτός εάν τα εξαρτήματα είναι κατασκευασμένα από υλικά που είναι εγγενώς ανθεκτικά στη διάβρωση ή είναι κατάλληλα...
  • Page 47 ΠΑΡΟΧΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Ανίχνευση εύφλεκτων ψυκτικών μέσων Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται πηγές ανάφλεξης κατά την αναζήτηση ή ανίχνευση διαρροών του ψυκτικού μέσου. Για συστήματα που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά μέσα, οι ακόλουθες μέθοδοι ανίχνευσης διαρροών θεωρούνται ¬αποδεκτές. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται ηλεκτρονικός ανιχνευτής διαρροών για την ανίχνευση...
  • Page 48 ΠΑΡΟΧΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ • Επισημάνετε το σύστημα όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση. • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί για να αποφύγετε την υπερβολική πλήρωση του συστήματος ψύξης. • Πριν από την επαναφόρτιση, το σύστημα θα πρέπει να υποβληθεί σε δοκιμή πίεσης με OFN. Το...
  • Page 49 ΠΑΡΟΧΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ το συγκεκριμένο ψυκτικό μέσο (δηλ. ειδικοί κύλινδροι για την ανάκτηση του ψυκτικού μέσου). Οι κύλινδροι πρέπει να είναι ολοκληρωμένοι με βαλβίδα εκτόνωσης πίεσης και βαλβίδες άμεσης διακοπής λειτουργίας. • Οι άδειοι κύλινδροι ανάκτησης εκκενώνονται και, αν είναι εφικτό, ψύχονται πριν γίνει η ανάκτηση.
  • Page 50 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε το κλιματιστικό μας. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό σας. Φροντίστε να αποθηκεύσετε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά -50-...
  • Page 51 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Πλήκτρο Λειτουργία Για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του κλιματιστικού Για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση λειτουργίας OPTION (βλέπε πίνακα) Για μείωση θερμοκρασίας, ρύθμιση ώρας ή επιλογή λειτουργίας Για αύξηση θερμοκρασίας, ρύθμιση ώρας ή επιλογή λειτουργίας Για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας ECO function, με την οποία η συσκευή...
  • Page 52 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα και για 3" για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την λειτουργία παιδικού κλειδώματος. Θα ακούσετε έναν ήχο επιβεβαίωσης όταν πιέσετε τα παρακάτω πλήκτρα ή όταν επιλέξετε τις παρακάτω επιπλέον επιλογές. *** Μπορεί κάποιες από αυτές τις επιλογές να μην είναι διαθέσιμες στο μοντέλο σας HEALTH (Επιπλέον λειτουργία : ΙΟΝΙΣΤΗ) -52-...
  • Page 53 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Σημασία συνβόλων στην οθόνη υγρών κρυστάλλων. Πλήκτρο Λειτουργία Λήψη σήματος Λειτουργία κλειδώματος Ένδειξη μπαταρίας AUTO Ένδειξη επιλογής ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ λειτουργίας COOL Ένδειξη λειτουργίας ΨΥΞΗΣ Ένδειξη λειτουργίας ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Ένδειξη λειτουργίας ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ HEAT Ένδειξη λειτουργίας ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Ένδειξη λειτουργίας ECO Ένδειξη χρονοδιακόπτη 23.5 [ TIMER ] 28.5...
  • Page 54 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Αντικατάσταση μπαταριών Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών από το πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου, σύροντάς το προς την κατεύθυνση του βέλους. Τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωνα με την κατεύθυνση (+ και -) που εμφανίζεται στο τηλεχειριστήριο. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα των μπαταριών, σύροντάς το μέχρι να ασφαλίσει...
  • Page 55 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΛΕΓΧΟΣ "SWING" ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ • H ροή εξόδου αέρα κατανέμεται ομοιόμορφα στο δωμάτιο. • Είναι δυνατό να τοποθετήσετε την κατεύθυνση του αέρα στη βέλτιστη θέση. Το πλήκτρο ενεργοποιεί το «ΠΤΕΡΥΓΙΟ», η ροή του αέρα κατευθύνεται εναλλάξ από πάνω προς τα κάτω. Για να διασφαλιστεί...
  • Page 56 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ (COOL) Η λειτουργία ψύξης, επιτρέπει στο κλιματιστικό να ψύξει τον χώρο και ταυτόχρονα να μειώσει την υγρασία του αέρα. Για ενεργοποίηση της λειτουργίας ( COOL ) πιέστε το πλήκτρο MODE μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «COOL» στην οθόνη.
  • Page 57 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ (FAN) Το κλιματιστικό λειτουργεί μόνο σαν ανεμιστήρας. Για ενεργοποίηση της λειτουργίας ( FAN ) πιέστε το πλήκτρο “MODE” μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «FAN» στην οθόνη. AYTOMATH ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (AUTO) Για ενεργοποίηση της λειτουργίας ( AUTO ) πιέστε το πλήκτρο “MODE”...
  • Page 58: Λειτουργια Turbo

    ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO Το κλιματιστικό λειτουργεί για μέγιστη οικονομία. Όταν το κλιματιστικό είναι σε λειτουργία ψύξης ή λειτουργία θέρμανσης, πιέστε το πλήκτρο “ECO” μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη το σύμβολο ECO. Η λειτουργία του κλιματιστικού ρυθμίζεται αυτόματα για να επιτευχθεί η μέγιστη δυνατή...
  • Page 59: Air Conditioner

    AIR CONDITIONER DC INVERTER 300-28220 • FMA-09D5HRH/DVI • 9000BTU Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν συνδέσετε τη συσκευή σας στο ρεύμα. 300-28221 • FMA-12D5HRH/DVI • 12000BTU Παρακαλείσθε να δώσετε ιδιαίτερη προσοχή στις πληροφορίες ασφαλείας. Σας συνιστούμε να 300-28222 • FMA-18D5HRH/DVI • 18000BTU κρατήσετε...
  • Page 60: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER Read this guide before installing and using the appliance. During the installation of the indoor and outdoor units the access to the working area should be forbidden to children. Unforeseeable accidents could happen. Make sure that the base of the outdoor unit is firmly fixed.
  • Page 61 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER Do not try to install the conditioner alone; always contact specialized technical personnel. Cleaning and maintenance must be carried out by specialized technical personnel. In any case disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any cleaning or maintenance.
  • Page 62 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY RULES AND PROHIBITIONS Do not bend, tug or compress the power cord since this could damage it. Electrical shocks or fire are probably due to a damaged power cord. Specialized technical personnel only must replace a damaged power cord. Do not use extensions or gang modules.
  • Page 63: Installation Overview

    INSTALLATION OVERVIEW Read The Safety Precaution Install The Indoor Unit Install The Drainage Pipe Install The Outdoor Unit Install The Refrigerant Pipe Electrical Wiring Perform The Test Run Air Evacuation -63-...
  • Page 64: Indoor Unit Installation

    INDOOR UNIT INSTALLATION INDOOR UNIT PARTS Pipe Junction Mounting Hook Electric Control Air Outlet Drainage Pipe Air Inlet Drain Pump Filter (Optional) Refrigerant Pipe PRECAUTION WARNING • The indoor unit shall be firmly installed on the structure capable of bearing its weight. If the structure is too weak, the unit may fall and cause personal injury, property loss or death •...
  • Page 65 INDOOR UNIT INSTALLATION INDOOR UNIT INSTALLATION INSTRUCTIONS SELECT INSTALLATION LOCATION The indoor unit should be installed in a location that meets the following requirements: • There is enough room for installation and maintenance. • There is enough room for the connecting pipe and drainpipe. •...
  • Page 66 INDOOR UNIT INSTALLATION CHOICE OF AIR RETURN WAYS The air conditioner should be installed securely; otherwise poor installation may lead to abnormal noises and vibration. This indoor unit is fitted with downward air return, which can be change to its backward counterpart if necessary. Please follow the steps below(2-5) to change it into the mode of air return backward(6).
  • Page 67 INDOOR UNIT INSTALLATION HANGING INDOOR UNIT (FOR FINISHED CONCRETE BRICKS) Drill 4 holes 5cm (2") deep at the ceiling hook positions in the internal ceiling. Be sure to hold the drill at a 90 angle to the ceiling. Using a hammer, insert the ceiling hooks into the pre-drilled holes. Secure the bolt using the washers and nuts.
  • Page 68 INDOOR UNIT INSTALLATION OUTLET AIR PIPE INSTALLATION • Generally, we have two types of outlet pipe available, i.e. rectangular or round ones. • Rectangular air conduit can be directly connected to air outlet of indoor unit by rivets. For outlet dimensions, see outline drawing of the unit.
  • Page 69 INDOOR UNIT INSTALLATION NOTE: Ensure sufficient space Air outlet side for installation and repair. (see the picture for details) Canvas Tunnel • Return air pipe and outlet pipe should be fixed to floor precast slabs by iron stand; in addition, all ports of the air conduit should be tightly sealed by gasket cement, and it is advisable that the edge clearance of return air pipe should be 150mm at least.
  • Page 70: Outdoor Unit Installation

    OUTDOOR UNIT INSTALLATION OUTDOOR UNIT INSTALLATION INSTRUCTIONS SELECT INSTALLATION LOCATION The outdoor unit should be installed in a location that meets the following requirements: • Keep the outdoor unit as close to the indoor unit as possible. • Make sure there is enough space for installation and maintenance. •...
  • Page 71 OUTDOOR UNIT INSTALLATION BODY DIMENSIONS MODE 7-12K Single models 30-42K 1250 1369 14-18K 327.5 MULTI 21-27K models 32-42K INSTALL OUTDOOR UNIT Fix the outdoor unit with anchor bolts (M10) 600mm 600mm Bolt Bolt 4 pieces for one unit 4 pieces for one unit -71-...
  • Page 72 OUTDOOR UNIT INSTALLATION NOTE: The minimum distance between the outdoor unit and walls described in the installation guide does not apply to airtight rooms. Be sure to keep the unit unobstructed In at least two of the three directions (Front,Left,Right). (As shown on the right) OUTDOOR UNIT CONDENSED WATER DRAINAGE (Optional) The condensed water and the ice formed in the outdoor unit during heating operation can be drained away through the drain pipe...
  • Page 73: Drain Pipe Installation

    DRAIN PIPE INSTALLATION CAUTION • Insulate all piping to prevent condensation. • Do not pull on the drain strongly, as this may cause it to disconnect. • If the drain is bent or installed incorrectly, water may leak and cause the water level switch to fail.In heating mode, the outdoor unit will drain water.
  • Page 74 DRAIN PIPE INSTALLATION NOTE When using an extended drain, use an additional protective tube to tighten the indoor connection to prevent it from loosening. The drain pipes shall be sloped down at least 1 / 100 to prevent water from flowing back to the air conditioner.
  • Page 75: Refrigerant Piping Connection

    REFRIGERANT PIPING CONNECTION SAFETY PRECAUTION • All field piping must be completed by certified technicians and must comply with local and national regulations. • When installing the refrigeration system, ensure that air, dust, moisture or foreign substances do not enter the refrigerant circuit. Contamination in the system may cause poor operating capacity,high pressure in the refrigeration cycle, explosion or injury.
  • Page 76 REFRIGERANT PIPING CONNECTION OIL TRAPS (!) CAUTION 1. If the indoor unit is installed higher than the outdoor unit: If oil flows back into the outdoor unit's compressor, this might cause liquid compression or deterioration of oil return. Oil traps in the rising gas piping can prevent this. An oil trap should be installed every 1 0m (32.Sft) of vertical suction line riser.
  • Page 77 REFRIGERANT PIPING CONNECTION REFRIGERANT PIPING CONNECTION INSTRUCTIONS (!) CAUTION • DO NOT install the connecting pipe until both indoor and outdoor units have been installed. • Insulate both the gas and liquid piping to prevent water leakage. • DO NOT deform pipe while cutting.Be extra carefull not to damage,dent,or deform the pipe while cutting.This will drastically reduce the heating efficiency of the unit CUT PIPES When preparing refrigerant pipes, take extra care to cut and flare them properly.
  • Page 78 REFRIGERANT PIPING CONNECTION 4.Remove PVC tape from ends of pipe when ready to perform flaring work. 5.Clamp flare form on the end of the pipe. The end of the pipe must extend beyond the flare form. 6.Place flaring tool onto the form. 7.Turn the handle of the flaring tool clockwise until the pipe is fully flared.
  • Page 79 REFRIGERANT PIPING CONNECTION NOTE: While bundling these items together, DO NOT intertwine or cross the signal cable with any other wiring. 6 After connecting the copper pipes to the indoor unit, wrap the power cable, signal cable and the piping together with binding tape.
  • Page 80: Electrical Wiring

    ELECTRIC WIRING SAFETY PRECAUTION (!) WARNING • Always disconnect the power supply before working on the unit. • The wiring must be carried out by a certified technician. Improper connection may cause electrical failure, personal injury and fire. • Make sure all wiring is correct and the control box cover is installed correctly. Otherwise, may cause overheating at the connection points, fire, and electrical shock.
  • Page 81 ELECTRIC WIRING OUTDOOR UNIT WIRING (!) WARNING • Please turn off the main power of the system before performing any electrical or wiring work (!) CAUTION • Please wire in strict accordance with the wiring diagram(found inside the electrical box cover). •...
  • Page 82 ELECTRIC WIRING INDOOR UNIT WIRING Prepare The Cable For Connection 1 Using wire strippers, strip the rubber jacket from both ends of signal cable to reveal about 15cm (5.9") of the wires inside. 2 Strip the insulation from the ends of the wires. 3 Using a wire crimper, crimp u-lugs on the ends of the wires.
  • Page 83 ELECTRIC WIRING WIRING DIAGRAM 3. For Single models (7K-18K) For Single Models Ou td oo r (L ) 3*1.5mm POWE R SUPPLY In do or 4*0.75mm 3. For MULTI Models (14Κ-42Κ) For MULTI Models Ou td oo r POWE R SUPPLY In do or A In do or B In do or D...
  • Page 84: Air Evacuation

    AIR EVACUATION SAFETY PRECAUTIONS (!) CAUTION • Use a vacuum pump with a gauge reading lower than -0.1 MPa and an air discharge capacity above 40L/min. • The outdoor unit does not need vacuuming. DO NOT open the outdoor unit's gas and liquid stop valves.
  • Page 85 AIR EVACUATION 8. Insert a hex wrench into the high-pressure valve and open the valve by turning the wrench in a 1 /4 counter clockwise turn. Listen for any gas coming out of the system and close the valve after 5 seconds. Connection pipe nut Valve body Valve stem...
  • Page 86: Test Operation

    TEST RUN PRECAUTION The test run needs to be performed after the entire system is completely installed. Before performing the test, please confirm the following points: a. The indoor unit and outdoor unit are installed correctly according to the instructions b.
  • Page 87: Safety Precaution

    OWNER'S MANUAL SAFETY PRECAUTION • Read the following " PRECAUTIONS" carefully before installation. • The caution items stated here must be followed because these important contents are related to safety. The meaning of each indication used is as below. Incorrect installation due to ignoring of the instruction will cause harm or damage, and the seriousness is classified by the following indications.
  • Page 88 SAFETY PRECAUTION (!) WARNING • The appliance disconnection must be incorporated with an all-pole disconnection device in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • Any person who is involved with working on or breaking into the refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorises their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification.
  • Page 89 SAFETY PRECAUTION CAUTION • Do not operate the air conditioner or remote control with wet hands. This may cause electric shock. • When the wind deflector moves, do not touch the air outlet with your hands. Fingers may be pinched or the machine may be damaged. •...
  • Page 90: Parts And Functions

    PARTS AND FUNCTIONS Indoor Unit 1. Air Outlet 2. Refrigerant Pipe Junction 3. Installation Hook 4. Drainage Pipe 5. Air Return 6. Filter 7. Remote controller 8. Remote controller receiv- 9. Refrigerant connection pipe 10. Connecting cord 11. Stop valve 12.
  • Page 91 PARTS AND FUNCTIONS • OPERATING CONDITION Use the air-conditioner under the following temperature: MODE Room Temperature Outdoor Temperature COOL MODE 17˚C -32 ˚C (62˚F -90 ˚F) -15 ˚C -50 ˚C (5 ˚F -122 ˚F) HEAT MODE 0˚C -30˚C (32 ˚F -86 ˚F) -15 ˚C -24 ˚C (5 ˚F -76 ˚F) DRY MODE 17˚C -32˚C (62 ˚F -90 ˚F)
  • Page 92: Remote Controller Receiver

    REMOTE CONTROLLER RECEIVER Manual Switch Nixie tube Defrosting/ warning light Running light Timing light preheat light DISPLAY FUNCTION DECLARATION: LED light - the state of running light When powered-on the first time, the running light twinkles, while the nixie tube does not lit. When started-up normally, the running light lights on, while the nixie tube shows the designed temperature.
  • Page 93: Maintenance

    MAINTENANCE SAFETY PRECAUTION (!) WARNING Make sure all wires are properly connected. Failure to connect the wires according to the instructions may result in electric shock or fire. Make sure to install the drain hose according to the instructions. Otherwise, it may cause leakage and cause personal and property damage Please contact an authorized service technician for repair or maintenance.
  • Page 94 MAINTENANCE NOTE: For households with animals, you must wipe the grille regularly to prevent animal hair from obstructing the airflow. PREPARATION FOR PERIODS OF NON-USE Maintenance after Extended Non-Use 1. Remove all obstacles in front of the ventilation holes of indoor and outdoor units. 2.
  • Page 95: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING (!) CAUTION If one of the following conditions occurs, switch off the power supply immediately and contact your dealer for further assistance • The operation light continues to flash rapidly after the unit has been restarted. • The remote control buttons do not work. •...
  • Page 96: Troubleshooting Advice

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Both the indoor When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist and outdoor units may be emitted due to moisture generated from the defrosting emit white mist process. Dust is emitted The unit may accumulate dust during extended periods of from either the non-use, which I will be emitted when the unit is turned on.
  • Page 97 TROUBLESHOOTING ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ There's too much or too little Check for leaks and recharge the refrigerant in the system system with refrigerant There is air, incompressible Evacuate and recharge the system gas or foreign material in the with refrigerant refrigeration system.
  • Page 98 TROUBLESHOOTING The display content The definition of failure or protection of indoor LED The outdoor fan goes wrong. The EEPROM of main control panel goes wrong (The E2 of the indoor unit goes wrong) Water full protection The communication between the indoor unit and the wire controller goes wrong.
  • Page 99: Disposal Guideline

    DISPOSAL GUIDELINES (EUROPE) This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance,the law requires special collection and treatment. DO NOT dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
  • Page 100: Information Servicing

    INFORMATIONS SERVICING 1.Safety Checks Before starting work on systems containing flammable refrigerants, a safety check must be carried out to ensure that the risk of fire is minimized. Before servicing the refrigeration system, observe the following precautions. 2.Work procedure Work should be carried out in accordance with specified procedures to minimize the risk of flammable gas leakage.
  • Page 101 INFORMATIONS SERVICING used. This should be reported to the equipment manufacturer in order to inform the parties Initial safety checks shall include: • that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking •...
  • Page 102 INFORMATIONS SERVICING 14.Air evacuation When breaking into the refrigerant circuit to make repairs of for any other purpose conventional procedures shall be used, However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: •...
  • Page 103 INFORMATIONS SERVICING d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed fromvarious parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer s instructions.
  • Page 104 INFORMATIONS SERVICING 19.Transportation, marking and storage for units 1. Transport of equipment containing flammable refrigerants Compliance with the transport regulations 2. Marking of equipment using signs Compliance with local regulations 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants Compliance with national regulations 4.
  • Page 105 In line with the company's policy of continual product improvement, the aesthetic and dimensional characteristics, technical data and accessories of this appliance may be changed without notice. -105-...
  • Page 106: Remote Controller

    REMOTE CONTROLLER Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this operation manual carefully before using your air conditioner. Make sure to save this manual for future reference -106-...
  • Page 107 REMOTE CONTROLLER Button Function To turn on or off the air conditioner. To activate or deactivate optional function (Check below table). To decrease temperature, time setting or choose the function. To increase temperature, time setting or choose the function. To activate / deactivate the ECO function which enables the unit automatically to sets the operation to achieve energy savings.
  • Page 108 REMOTE CONTROLLER Hold together over 3 seconds to activate of deactivate the Lock function You will hear a beep when you press the following buttons or select the optional functions below. *** Some of these options may not be available on your model HEALTH (Optional Function: generate the ionizer) -108-...
  • Page 109 REMOTE CONTROLLER Remote controller DISPLAY Meaning of symbols on the liquid crystal display Button Function Single indicator Lock function indicator Battery indicator AUTO Mode Auto function indicator COOL Mode Cooling indicator Mode Dry indicator Mode Fan indicator HEAT Mode Heating indicator ECO function indicator Timer indicator 23.5...
  • Page 110 REMOTE CONTROLLER Replacement of Batteries Remove the battery cover plate from the rear of the remote controller, by sliding it in the direction of the arrow. Install the batteries according the direction (+and -) shown on the Remote Controller. Reinstall the battery cover by sliding it into place.
  • Page 111: "Swing" Control Of The Air Flow

    OPERATING INSTRUCTIONS “SWING” CONTROL OF THE AIR FLOW • The air outlet flow is uniformly distributed in the room. • It is possible to position the direction of the air in the optimal. The key activates the "FLAP", the air flow is directed alternatively from up to down.
  • Page 112: Cooling Mode

    OPERATING INSTRUCTIONS COOLING MODE The cooling function allows the air conditioner to cool the room and at the same time reduces Air humidity. To activate the cool- ing function (COOL), press the MODE button until the symbol COOL appears on the display. The cooling function is activated by setting the button at a temperature lower than that of the room.
  • Page 113: Auto Mode

    OPERATING INSTRUCTIONS FAN MODE (Not FAN button) The air conditioner works in only ventilation. To set the FAN mode, Press MODE until FAN appears on the display. AUTO MODE To activate the AUTO mode of operation, press the MODE button on the remote controller until the symbol AUTO appears on the display.
  • Page 114 OPERATING INSTRUCTIONS ECO function Only in Heating or Cooling model, press ECO button and symbol ECO will appear on the display, the air conditioner will work in en- ergy saving process. To cancel this function, pressing the MODE to switch other mode or pressing the ECO button again. WiFi reset (Optional) If there is Wi-Fi function, reset the Wi-Fi as below method: Press ECO button 6 times in 8 seconds , then you will hear 3...
  • Page 115 OPERATING INSTRUCTIONS TIMER function To set the automatic switch-on /off of the air conditioner For timer on, before proceeding with the time: Switch the conditioner off (with the key ). Program the working mode with the button MODE and the fan speed with the button FAN. Timer setting/change/cancel: 1.
  • Page 116 ΕΙΣΑΓΕΤΑΙ ΣΤΗΝ Ε.Ε. ΑΠΟ ΤΗΝ EUROLAMP ΑΒΕΕ: 3o xλμ. ΣΥΜΜΑΧΙΚΗΣ ΟΔΟΥ ΩΡΑΙΟΚΑΣΤΡΟΥ, 57013 ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ • T: 2310 574802 IMPORTED IN ΕU BY EUROLAMP SA: 3rd km SIM- MAHIKI RD OREOKASTRO, 57013 THESSALONIKI, GREECE • T: +30 2310 574802 ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΙΝΑ • MADE IN CHINA info@eurolamp.gr...

Table of Contents