Summary of Contents for Lionelo care Babyline View
Page 1
Babyline View Babyvideomonitor Baby video monitor Babymonitor med video Niania elektroniczna Babyvideoovervågning Babyphone mit Kamera Lastenvideomonitori Детский видеомонитор Video baby monitor Moniteur vidéo bébé Vigilabebés Videomonitor voor baby’s Vaikų vaizdo monitorius Dětská elektronická chůva Baba videomonitor Monitor video pentru bebeluși www.lionelo.com...
Dear Customer! In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: help@lionelo.com Producer: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland DEVICE INFORMATION Frequency: 2.412 – 2.472 GHz (2.4 GHz Wi-Fi), 2.402 – 2.480 GHz (Bluetooth).
Page 5
3. Do not touch the product with wet hands. 4. If the product does not work as it should or has been dropped or flooded, contact the manufacturer’s service department. 5. Use only the power adapter included in the package. 6.
Page 6
7. MicroSD card slot 8. Reset button LAUNCHING THE CAMERA AND APP Search for and download the Lionelo Smart app from the iOS Store / Google Play, or scan the QR code at the beginning of the instruction manual. Note! Only 2.4 GHz Wi-Fi networks are supported. 5 GHz networks are not supported.
app. To add a camera to another account, it must be removed from the previous one. 1. Register with the app using your email address. Accept the terms of use. 2. Choose a username and password, then click “Confirm.” Enter the code sent to your email address.
connection. 3. The lamp lights steadily in green – the camera is working properly. 4. The lamp blinks green – the camera is waiting for a connection to the app. DEVICE FUNCTIONS The device is controlled by an app. 1. The app allows the nanny to play a selected melody. 2.
A full description of the app’s functions can be found on Lionelo’s website. RESET BUTTON Press and hold the reset button (8, fig. A) for 5 seconds to reset the camera and restore factory settings. INSTALLATION 1.
TROUBLESHOOTING Problem/question Possible solution The camera is not Check Wi-Fi signal strength or visible in the app. place the camera close to the router during setup. Reset the camera and add it again. The camera is still in Resetting only changes the the list of devices in camera's settings.
Page 11
The camera does not It is recommended to insert a identify the microSD microSD card when the camera is card. off. Make sure the card is available and has FAT32 format and a maximum capacity of 128 GB. Check the Internet connection. No notifications in Check that the app is working the app.
Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska INFORMACJE O URZĄDZENIU Częstotliwość: 2.412 – 2.472 GHz (2.4 GHz Wi-Fi), 2.402 –...
Page 13
3. Nie dotykaj produktu mokrymi dłońmi. 4. Jeśli produkt nie działa tak jak powinien lub został upuszczony bądź zalany, należy skontaktować się z serwisem producenta. 5. Należy korzystać wyłącznie z zasilacza dołączonego do zestawu. 6. Nie wolno umieszczać produktu w pobliżu kuchenki lub innych źródeł...
Page 14
6. Czujnik temperatury i wilgoci 7. Slot karty microSD 8. Przycisk reset URUCHOMIENIE KAMERY I APLIKACJI Wyszukaj i pobierz aplikację Lionelo Smart ze sklepu iOS Store / Google Play, lub zeskanuj kod QR znajdujący się na początku instrukcji obsługi. ‑ 14 ‑...
Page 15
Uwaga! Obsługiwane są jedynie sieci Wi-Fi 2.4 GHz. Sieci 5 GHz nie są obsługiwane. Uwaga! Kamera może zostać dodana tylko do jednego konta w aplikacji. Aby dodać kamerę do innego konta, musi zostać ona usunięta z poprzedniego. 1. Zarejestruj się w aplikacji za pomocą adresu e-mail. Zaakceptuj warunki użytkowania.
LAMPKA KONTROLNA 1. Lampka świeci się stale na czerwono – brak połączenia. 2. Lampka miga na czerwono – kamera oczekuje na połączenie Wi-Fi. 3. Lampka świeci się stale na zielono – kamera działa poprawnie. 4. Lampka miga na zielono – kamera oczekuje na połączenie z aplikacją.
8. Śledzenie ruchu - kamera podąża za ruchami osoby lub ruchomymi przedmiotami. Pełen opis funkcji aplikacji znaleźć można na stronie internetowej Lionelo. PRZYCISK RESET Wciśnij i przytrzymaj przycisk reset (8, rys. A) przez 5 sekund aby zresetować kamerę i przywrócić ustawienia fabryczne.
Uwaga! Gwint w podstawie kamery umożliwia również montaż na specjalnym uchwycie mocującym (sprzedawany osobno). ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem/pytanie Możliwe rozwiązanie Kamera nie jest Sprawdź siłę sygnału Wi-Fi lub widoczna w aplikacji. umieść kamerę blisko routera w trakcie konfiguracji. Zresetuj kamerę i dodaj ją ponownie. Kamera nadal znajduje Resetowanie zmienia jedynie się...
Page 19
Kamera nie Zalecane jest włożenie karty identyfikuje karty microSD gdy kamera jest microSD. wyłączona. Upewnij się, że karta jest dostępna i ma format FAT32 oraz maksymalną pojemność 128 GB. Sprawdź połączenie z Internetem. Brak powiadomień w Sprawdź, czy aplikacja działa aplikacji.
Sehr geehrter Kunde! Falls Sie Fragen oder Anmerkungen zu dem gekauften Produkt haben, setzen Sie sich mit uns in Verbindung: help@lionelo.com Hersteller: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen INFORMATIONEN ÜBER DAS GERÄT Frequenz: 2.412 – 2.472 GHz (2.4 GHz Wi-Fi), 2.402 –...
Page 21
geeignet. Verwenden Sie es nicht im Freien oder auf einer nassen Oberfläche. 3. Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen Händen. 4. Wenn das Produkt nicht so funktioniert, wie es sollte, oder wenn es heruntergefallen oder unter Wasser gesetzt worden ist, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
Page 22
Achtung! Der Stecker des Netzteil-Kabels dient als Trennvorrichtung für die Kamera - stellen Sie bei der Installation sicher, dass die Steckdose leicht zugänglich ist. 1. Drehbare Kamera 2. USB-C-Kabel (2,5 m) 3. 5V / 1A-Adapter 4. Silikonhülle (zwei Teile) 5. Wandbefestigungsset (Befestigungselement + 2 Dübel + 2 Schrauben) BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB.
Page 23
INBETRIEBNAHME DER KAMERA UND DER APP Suchen Sie im iOS Store / Google Play nach der Lionelo Smart App und laden Sie sie herunter, oder scannen Sie den QR-Code am Anfang der Bedienungsanleitung. Hinweis: Es werden nur 2,4 GHz WLAN-Netzwerke unterstützt.
Page 24
6. Setzen Sie die Kamera zurück, indem Sie die Reset-Taste (8, Abb. A) 5 Sekunden lang gedrückt halten. 7. Wählen Sie das WLAN-Netzwerk, mit dem Sie sich verbinden möchten, und geben Sie das Passwort ein. 8. Ein QR-Code wird in der App angezeigt. Halten Sie das Telefon etwa 20 cm von der Kamera entfernt.
Page 25
7. Tag/Nacht - diese Funktion bietet eine Sichtweite von bis zu 8 m bei Nacht. 8. Motion Tracking - die Kamera folgt den Bewegungen einer Person oder sich bewegender Objekte. Eine vollständige Beschreibung der Funktionen der App finden Sie auf der Webseite von Lionelo. ‑ 25 ‑...
RESET-KNOPF Halten Sie den Reset-Knopf (8, Abb. A) 5 Sekunden lang gedrückt, um die Kamera zurückzusetzen und die Werkseinstellungen wiederherzustellen. MONTAGE 1. Markieren Sie die Stelle an der Wand, an der Sie die Dübel einsetzen möchten. Verwenden Sie bei Bedarf ein Montageelement.
PROBLEMLÖSUNG Problem/Frage Mögliche Lösung Die Kamera ist in der Prüfen Sie die WLAN-Signalstärke App nicht sichtbar. oder platzieren Sie die Kamera während der Einrichtung in der Nähe des Routers. Setzen Sie die Kamera zurück und fügen Sie sie erneut hinzu. Die Kamera ist Beim Zurücksetzen werden nur auch nach dem...
Page 28
Die Kamera erkennt Es wird empfohlen, eine microSD- die microSD-Karte Karte einzulegen, wenn die nicht. Kamera ausges Keine Vergewissern Sie sich, dass die App App-Benachrichtigungen. ordnungsgemäß funktioniert und die Benachrichtigungen aktiviert wurden. Überprüfen Sie die Benachrichtigungseinstellungen auf Ihrem Telefon. Die Kamera will Eine Kamera kann nur zu einem sich nicht mit der Konto in der App hinzugefügt...
Дорогой клиент! Если у вас есть какие-либо комментарии или вопросы относительно приобретенного продукта, пожалуйста, свяжитесь с нами: help@lionelo.com Производитель: BrandLine Group Sp. из о. о. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша ИНФОРМАЦИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ Частота: 2,412–2,472 ГГц (2,4 ГГц Wi-Fi), 2,402–2,480 ГГц...
Page 30
2. Продукт пригоден для использования только в сухих местах. Его нельзя использовать на открытом воздухе или на влажной поверхности. 3. Не прикасайтесь к изделию мокрыми руками. 4. Если изделие не работает должным образом, его уронили или затопили, обратитесь в сервисный центр производителя.
Page 31
Внимание! Вилка питающего кабеля используется в качестве устройства для отключения камеры - при установке убедитесь, что розетка легко доступна. НАБОР 1. Вращающаяся камера 2. Кабель USB-C (2,5 м) 3. Адаптер 5 В/1 А. 4. Силиконовый чехол (две части) 5. Комплект для настенного монтажа (крепежный элемент + 2 дюбеля...
Page 32
ЗАПУСК КАМЕРЫ И ПРИЛОЖЕНИЯ Найдите и загрузите приложение Lionelo Smart из iOS Store/ Google Play или отсканируйте QR-код в начале руководства пользователя. Внимание! Поддерживаются только сети Wi-Fi 2,4 ГГц. Сети 5 ГГц не поддерживаются. Внимание! Камеру можно добавить только в одну учетную...
7. Выберите сеть Wi-Fi, к которой хотите подключиться, и введите пароль. 8. В приложении отобразится QR-код. Поместите телефон на расстоянии примерно 20 см от камеры. Подождите, пока камера не подаст звуковой сигнал. Настройка должна быть завершена примерно через 30 секунд. КОНТРОЛЬНАЯ...
Page 34
ночью до 8 м. 8. Отслеживание движения – камера отслеживает движения человека или движущихся объектов. Полное описание функций приложения можно найти на сайте Lionelo. КНОПКА СБРОСА Нажмите и удерживайте кнопку сброса (8, рис. А) в течение 5 секунд, чтобы перезагрузить камеру и восстановить...
Page 35
заводские настройки. МОНТАЖ 1. Отметьте на стене место, куда вы хотите вставить дюбели. При необходимости используйте монтажное приспособление. 2. Просверлите отверстие инструментом, подходящим для выбранной поверхности, затем вставьте дюбели. Закрепите монтажный элемент винтами. 3. Поместите камеру на стену и отрегулируйте ее так, чтобы обеспечить...
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема/вопрос Возможное решение Камера не видна в Проверьте уровень сигнала приложении. Wi-Fi или разместите камеру рядом с маршрутизатором во время настройки. Сбросьте настройки камеры и добавьте ее снова. После сброса Сброс меняет только камера по-прежнему настройки камеры. Камеру отображается...
Page 37
Камера не Рекомендуется вставлять распознает карту карту microSD, когда камера microSD. выключена. Убедитесь, что карта доступна, имеет формат FAT32 и максимальную емкость 128 ГБ. Проверьте подключение к Интернету. Никаких Проверьте, правильно ли уведомлений в работает приложение и приложении. включены ли уведомления. Проверьте...
реальный внешний вид продукции может отличаться от представленного на фотографиях. Gentile Cliente! In caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodotto acquistato, non esitate a contattarci help@lionelo.com Produttore: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO Frequenza: 2.412 –...
Page 39
INFORMAZIONI IMPORTANTI 1. Il prodotto non è un giocattolo. Non lasciare che i bambini giochino col dispositivo. 2. Il prodotto è adatto per l’uso solo in luoghi asciutti. Non deve essere utilizzato all’aperto o su superfici bagnate. 3. Non toccare il prodotto con le mani bagnate. 4.
Page 40
Attenzione! La spina del cavo di alimentazione è utilizzata come dispositivo di disconnessione per la fotocamera - durante l’installazione, assicurarsi che la presa di corrente sia facilmente accessibile. 1. Telecamera rotante 2. Cavo USB-C (2,5 m) 3. Adattatore 5V/1A 4. Custodia in silicone (due parti) 5.
Page 41
MESSA IN FUNZIONE DELLA FOTOCAMERA E DELL’APP Cercare e scaricare l’app Lionelo Smart su iOS Store/Google Play o scansionare il codice QR presente nella parte superiore del manuale utente. Attenzione! Sono supportate solo le reti Wi-Fi a 2,4 GHz. Le reti a 5 GHz non sono supportate.
ripristino per 5 secondi (8, fig. A). 7. Selezionare la rete Wi-Fi cui ci si desidera connettere e inserire la password. 8. Un codice QR verrà visualizzato nell’app. Posizionare il telefono a circa 20 cm di distanza dalla telecamera. Attendere che la telecamera emetta un segnale acustico.
Page 43
7. Giorno / Notte: questa funzione assicura la visibilità notturna fino a 8 m. 8. Tracciamento del movimento: la telecamera segue i movimenti di una persona o gli oggetti in movimento. Una descrizione completa delle funzionalità dell’app è disponibile sul sito web Lionelo. ‑ 43 ‑...
Page 44
PULSANTE RESET Tenere premuto il pulsante reset (8, fig. A) per 5 secondi per ripristinare la telecamera ed eseguire un ripristino alle impostazioni di fabbrica. MONTAGGIO 1. Contrassegnare sul muro il punto in cui si desidera installare i tasselli. Se necessario, utilizzare l’elemento di montaggio. 2.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema/Domanda Possibile soluzione La telecamera non è Controllare la potenza del segnale visibile nell'app. Wi-Fi o posizionare la telecamera vicino al router durante la configurazione. Ripristinare la telecamera e aggiungerla di nuovo. La telecamera è Il ripristino modifica solo le ancora nell'elenco dei impostazioni della telecamera.
Page 46
La telecamera non Si consiglia di inserire la scheda identifica la scheda microSD quando la telecamera è microSD. spenta. Assicurarsi che la scheda sia disponibile in formato FAT32 e abbia una capacità massima di 128 GB. Verificare la connessione Internet. Nessuna notifica Verificare che l'app funzioni nell'app.
Cher client! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse : help@lionelo.com Producteur: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne INFORMATIONS SUR L’APPAREIL...
INFORMATION IMPORTANTE 1. Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec. 2. Le produit ne peut être utilisé que dans des endroits secs. Il ne doit pas être utilisé à l’extérieur ou sur des surfaces humides. 3.
Page 49
ou métalliques. 12. Restez à une distance d’au moins 20 cm de l’appareil. Attention ! La prise du cordon d’alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion pour la caméra - lors de l’installation, assurez-vous que la prise murale soit facilement accessible. 1.
Page 50
7. Fente pour carte microSD 8. Bouton de réinitialisation DÉMARRAGE DE LA CAMÉRA ET DE L’APPLICATION Recherchez et téléchargez l’application Lionelo Smart sur l’iOS Store / Google Play, ou scannez le code QR au début du guide de l’utilisateur. Attention ! Seuls les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz sont pris en charge.
de connexion (3, Fig. A). 5. Dans l’application, sélectionnez « Ajouter un nouvel appareil ». 6. Réinitialisez l’appareil en appuyant sur le bouton de réinitialisation (8, fig. A) et en le maintenant enfoncé pendant 5 secondes. 7. Sélectionnez le réseau Wi-Fi auquel vous souhaitez vous connecter et saisissez le mot de passe.
FONCTIONS DE L’APPAREIL L’appareil est contrôlé via une application. 1. L’application permet au moniteur bébé de jouer une mélodie sélectionnée. 2. Les enregistrements vidéo et les images sont sauvegardés sur le téléphone de l’utilisateur, ou sur une carte microSD si celle-ci a été...
Une description complète des fonctions de l’application est disponible sur le site web de Lionelo. BOUTON DE RÉINITIALISATION Appuyez sur le bouton de réinitialisation (8, fig. A) et maintenez- le enfoncé pendant 5 secondes pour réinitialiser la caméra et rétablir les réglages d’usine.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème / Question Solution possible La caméra n’est Vérifiez la puissance du signal pas visible dans Wi-Fi ou placez la caméra à l’application. proximité du routeur pendant la configuration. Réinitialisez la caméra et ajoutez-la à nouveau. La caméra figure La réinitialisation ne modifie que toujours dans la liste les réglages de la caméra.
Page 55
La caméra n’identifie Il est recommandé d’insérer une pas la carte microSD. carte microSD lorsque la caméra est éteinte. Assurez-vous que la carte est disponible, qu’elle est au format FAT32 et qu’elle a une capacité maximale de 128 Go. Vérifiez votre connexion Internet. Pas de notifications Vérifiez que l’application dans l’application.
¡Apreciado cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO...
Page 57
INFORMACIÓN IMPORTANTE 1. Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él. 2. El producto es apto para su uso en zonas secas. No use el producto en el exterior o sobre una superficie húmeda. 3.
Page 58
Atención! El enchufe del cordón de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión para la cámara - durante la instalación, asegúrese de que el enchufe esté fácilmente accesible. INCLUYE: 1. Cámara rotativa 2. Cable USB-C (2,5 m) 3. Adaptador 5V / 1A 4.
Page 59
ARRANQUE DE LA CÁMARA Y APLICACIÓN Busque y descargue la aplicación Lionelo Smart de la tienda iOS Store / Google Play o escanee el código QR del inicio del manual de uso. ¡Atención! Sólo las redes wifi de 2.4 GHz son compatibles. Las redes 5 GHz no son compatibles.
de reinicio durante 5 segundos (8, Fig. A). 7. Seleccione la red wifi a la que quiere conectarse e introduzca la contraseña. 8. Aparecerá el código QR en la aplicación. Coloque el teléfono a una distancia de aprox. 20 cm desde la cámara. Espere hasta que la cámara emita un sonido.
8. Seguimiento del movimiento: la cámara sigue los movimientos de la persona u objetos en movimiento. Una descripción completa de las funciones de la aplicación está disponible en la página web de Lionelo. BOTÓN DE REINICIO Pulse y mantenga pulsado el botón de reinicio (8, Fig. A) durante...
5 s para reiniciar la cámara y recuperar los ajustes de fábrica. INSTALACIÓN 1. Marque un lugar en la pared en el que quiera insertar las clavijas. Si es necesario, utilice un elemento de montaje. 2. Taladre el agujero con una herramienta adecuada para la superficie seleccionada, luego inserte las clavijas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema / pregunta Posible solución La cámara no se ve en Compruebe la intensidad de la la aplicación. señal wifi o coloque la cámara cerca del router durante la configuración. Reinicie la cámara y emparéjela de nuevo. La cámara sigue en la El reinicio sólo cambia la lista de dispositivos de...
Page 64
La cámara no Se recomienda insertar la tarjeta identifica la tarjeta microSD cuando la cámara esté microSD. apagada. Asegúrese de que la tarjeta esté disponible y tenga formato FAT32 y una capacidad máxima de 128 GB. Comprueba tu conexión a Internet. No hay notificaciones Compruebe que la aplicación en la aplicación.
Beste klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over een gekocht product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen INFORMATIE OVER HET APPARAAT Frequentie: 2.412 –...
Page 66
BELANGRIJKE GEGEVENS 1. Het product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen. 2. Het product is alleen geschikt voor gebruik in droge ruimtes. Het mag niet buiten of op natte oppervlakken worden gebruikt. 3. Raak het product niet met natte handen aan. 4.
Page 67
Let op! De stekker van het voedingssnoer wordt gebruikt als het ontkoppelingsapparaat voor de camera - zorg tijdens de installatie ervoor dat het stopcontact gemakkelijk bereikbaar is. LEVERING 1. Roterende camera 2. USB-C kabel (2,5 m) 3. Adapter 5V / 1A 4.
Page 68
CAMERA EN APP OPSTARTEN Zoek en download de Lionelo Smart app in iOS Store / Google Play store of scan de QR-code bovenaan de handleiding. Let op! Er worden enkel 2,4 GHz Wi-Fi-netwerken ondersteund. 5 GHz-netwerken worden niet ondersteund. Let op! De camera wordt maar aan één account in de app toegevoegd.
ongeveer 10~20cm voor de camera. Wacht tot de camera een signaal geeft. De configuratie moet in ca. 30 seconden klaar zijn. CONTROLELAMPJE 1. Het controlelampje brandt constant rood - geen verbinding. 2. Het controlelampje knippert rood - de camera wacht om een Wi-Fi-verbinding te maken.
Page 70
8. Bewegingsdetectie - we worden de bewegingen van een persoon of bewegende objecten gevolgd. Volledige omschrijving van de functionaliteiten van de app te raadplegen op de Lionelo website. KNOP RESET Houd de „Reset” knop (8, afb. A) gedurende 5 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen te herstellen.
aanbrengen. Maak gebruik van het montage element indien nodig. 2. Boor een gat met een voor oppervlak geschikt gereedschap en steek de pluggen in. Schroef het montage element. 3. Plaats de camera op de muur en stel de beste kijkhoek af. Let op! Schroefdraad in de onderbouw van de camera maakt ook installatie op een speciale montagebeugel mogelijk (niet meegeleverd)
Page 72
De camera is steeds in Door te resetten worden enkel de apparatenlijst in de de camera-instellingen gewijzigd. app na een reset. De camera moet ook in de app worden verwijderd. Hoe het Wi-Fi- Verwijder de camera uit de netwerk veranderen apparatenlijst in de app en waarmee de camera is configureer deze opnieuw door...
Page 73
De afbeeldingen dienen alleen ter illustratie, het werkelijke uiterlijk van de producten kan van het uiterlijk op de afbeeldingen verschillen. Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, nedvejodami susisiekite su mumis: help@lionelo.com ‑ 73 ‑ NL | LT...
Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznanė, Lenkija INFORMACIJA APIE PRIETAISĄ: Dažnis: 2.412 – 2.472 GHz (2.4 GHz Wi-Fi), 2.402 – 2.480 GHz (Bluetooth). Išėjimo galia RF: 18.61 dBm (2.4 GHz WiFi), 6.59 dBm (Bluetooth) Kortelės formatas: FAT32 Maksimali microSD kortelės talpa: 128 GB Darbo temperatūros diapazonas: -20°C - 50°C...
Page 75
elementus laikykite toliau nuo vaiko. 8. Kūdikio monitorius nepakeičia tinkamos tėvų globos ir priežiūros. 9. Nedėkite produkto ir jo laidų manieže arba vaikui pasiekiamoje vietoje. Laikykite juos bent 1 m atstumu. 10. Nestatykite produkto šalia vandens ar ugnies šaltinio. 11. Nelieskite kištuko kontaktų aštriais ar metaliniais daiktais. 12.
Page 76
7. Mikro SD kortelės lizdas 8. Mygtukas reset KAMEROS IR PROGRAMOS PALEIDIMAS Atsisiųskite „Lionelo Smart“ programėlę iš „iOS Store“ / „Google Play“ arba nuskaitykite QR kodą naudojimo instrukcijos pradžioje. Dėmesio! Palaikomi tik Wi-Fi 2.4 GHz tinklai. 5 Ghz tinklai nepalaikomi.
Page 77
3. Konfigūracijos metu laikykite kamerą kuo arčiau Wi-Fi maršrutizatoriaus, kad susiejimo procesas vyktų greičiau. 4. Prijunkite kamerą prie elektros tinklo naudodami maitinimo adapterį ir USB kabelį. Paspauskite ryšio mygtuką (3, pav. A). 5. Programoje pasirinkite „Pridėti naują prietaisą“. 6. Iš naujo paleiskite kamerą paspausdami ir 5 sekundes palaikydami reset mygtuką...
Page 78
7. Diena / Naktis - ši funkcija užtikrina matomumą naktį iki 8 m. 8. Judesio sekimas – kamera seka žmogaus ar judančių objektų judesius. Išsamų programos funkcijų aprašymą rasite Lionelo svetainėje. MYGTUKAS RESET Paspauskite ir 5 sekundes palaikykite reset mygtuką (8, pav. A), kad iš...
MONTAVIMAS 1. Ant sienos pažymėkite vietą, kur norite įkišti tvirtinimo kaiščius. Jei reikia, naudokite montavimo elementą. 2. Išgręžkite skylę tinkamu įrankiu, tada įkiškite tvirtinimo kaiščius. Prisukite montavimo elementą varžtais. 3. Įrenkite kamerą ant sienos ir nustatykite taip, kad gautumėte geriausią matymo kampą. Dėmesio! Kameros pagrinde esantis sriegis taip pat leidžia tvirtinti ant specialaus tvirtinimo laikiklio (parduodamas atskirai).
Page 80
Kaip pakeisti Wi-Fi Pašalinkite kamerą iš prietaisų tinklą, prie kurio sąrašo programoje, tada dar kartą prijungta kamera? ją sukonfigūruokite ir prijunkite prie kito tinklo. Kamera neatpažįsta MicroSD kortelę rekomenduojama microSD kortelės. įdėti, kai kamera išjungta. Įsitikinkite, kad kortelė yra pasiekiama ir turi FAT32 formatą, o maksimali talpa yra 128 GB.
Vážení zákazníci! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy týkající se zakoupeného výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polsko INFORMACE O ZAŘÍZENÍ Frekvence: 2.412 – 2.472 GHz (2.4 GHz Wi-Fi), 2.402 – 2.480 GHz (Bluetooth).
Page 82
3. Nedotýkejte se výrobku mokrýma rukama. 4. Pokud výrobek nefunguje správně nebo spadl na zem nebo byl zalitý vodou, kontaktujte servis výrobce. 5. Používejte pouze dodaný síťový adaptér. 6. Výrobek nestavějte do blízkosti sporáku nebo jiných zdrojů tepla. 7. Montáž může provést pouze dospělá osoba. Menší prvky sestavy držte mimo dosah dítěte.
Page 83
6. Snímač teploty a vlhkosti 7. Slot microSD karty 8. Resetovací tlačítko SPUŠTĚNÍ KAMERY A APLIKACE Vyhledejte a stáhněte si aplikaci Lionelo Smart z obchodu iOS Store / Google Play nebo naskenujte QR kód umístěný na začátku návodu k použití. ‑ 83 ‑...
Page 84
Pozor! Podporována je pouze síť Wi-Fi 2.4 GHz. Síť 5 GHz není podporována. Pozor! Kameru lze v aplikaci přidat pouze k jednomu účtu. Chcete-li přidat kameru k jinému účtu, musíte ji smazat z předchozího účtu. 1. Zaregistrujte se do aplikace pomocí své e-mailové adresy. Přijměte podmínky použití.
KONTROLKA 1. Kontrolka svítí trvale červeně – žádné připojení. 2. Kontrolka bliká červeně – kamera čeká na připojení k Wi-Fi. 3. Kontrolka svítí trvale zeleně – kamera funguje správně. 4. Kontrolka bliká zeleně – kamera čeká na připojení k aplikaci. FUNKCE ZAŘÍZENÍ...
Page 86
8. Sledování pohybu – kamera sleduje pohyby osoby nebo pohybující se předměty. Úplný popis funkcí aplikace najdete na webových stránkách Lionelo. RESETOVACÍ TLAČÍTKO Stisknutím a přidržením resetovacího tlačítka (8, obr. A) po dobu 5 sekund resetujete kameru a obnovíte tovární nastavení.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém/otázka Možná řešení Kamera není vidět v Při konfiguraci zkontrolujte sílu aplikaci. signálu Wi-Fi nebo umístěte kameru do blízkosti routeru. Resetujte kameru a přidejte ji znovu. Kamera je po Resetování pouze změní nastavení resetování stále kamery. Kamera musí být také uvedená...
Page 88
Kamera nepodporuje Doporučuje se vložit microSD microSD kartu. kartu, když je kamera vypnutá. Ujistěte se, že je karta dostupná a má formát FAT32 a maximální kapacitu 128 GB. Zkontrolujte připojení k internetu. Žádná upozornění v Zkontrolujte, zda aplikace funguje aplikaci. správně...
Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com Gyártó: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelorszá KÉSZÜLÉKINFORMÁCIÓ Frekvencia: 2.412 – 2.472 GHz (2.4 GHz Wi-Fi), 2.402 – 2.480 GHz (Bluetooth).
Page 90
2. A termék kizárólag száraz helyen használható. Nem szabad kültéren vagy nedves felületen használni. 3. Ne érintse meg a terméket nedves kézzel. 4. Ha a termék nem működik megfelelően, vagy leejtette, esetleg elázott, forduljon a gyártó szervizéhez. 5. A termék csak a szetthez mellékelt tápegységgel használható. 6.
Page 91
7. MicroSD kártya foglalat 8. Reset gomb A KAMERA ÉS AZ ALKALMAZÁS ELINDÍTÁSA Keresse meg és töltse le a Lionelo Smart alkalmazást az iOS Store / Google Play áruházból, vagy olvassa be a használati útmutató elején található QR kódot. Figyelem! Csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi hálózatok támogatottak. Az...
Page 92
5 GHz-es hálózatok nem támogatottak. Figyelem! Egy kamera csak egy fiókhoz adható hozzá az alkalmazásban. A kamerát csak azután tudja másik fiókhoz adni, miután azt eltávolította az előző fiókból. 1. Regisztráljon az alkalmazásba az e-mail címével. Fogadja el a felhasználási feltételeket. 2.
Page 93
kamera hangjelzést ad. A beállítás körülbelül 30 másodperc alatt befejeződik. JELZŐFÉNY 1. A jelzőfény pirosan világít - nincs kapcsolat. 2. A jelzőfény pirosan villog - a kamera Wi-Fi kapcsolatra vár. 3. A lámpa zölden világít - a kamera megfelelően működik. 4.
Page 94
7. Nappali / Éjszakai - ez a funkció akár 8 méteres láthatóságot biztosít éjszaka. 8. Mozgáskövetés - a kamera követi a mozgó személyt vagy tárgyat. Az alkalmazás funkcióinak teljes leírása megtalálható a Lionelo weboldalán. RESET GOMB Nyomja meg és tartsa lenyomva 5 másodpercig a reset gombot (8, A ábra) a kamera újraindításához és a gyári beállítások...
Page 95
csavarokkal. 3. Helyezze fel a kamerát a falra és állítsa be úgy, hogy a lehető legjobb látószöge kapja. Figyelem! A kamera alján található menetnek köszönhetően a kamera egy speciális (külön megvásárolható) konzolra is felszerelhető. PROBLÉMAMEGOLDÁS Probléma/kérdés Lehetséges megoldás A kamera nem látható Ellenőrizze a Wi-Fi jel erősségét, az alkalmazásban.
Page 96
Hogyan kell Távolítsa el a kamerát az megváltoztatni a Wi-Fi alkalmazás eszközlistájából, hálózatot, amelyhez a majd konfigurálja újra egy másik kamera csatlakozik? hálózathoz csatlakoztatva. A kamera nem látja a A microSD memóriakártyát microSD kártyát. kikapcsolt kamera mellett javasolt behelyezni. Ellenőrizze, hogy a kártya elérhető, FAT32 formátumú...
Page 97
A képek csak tájékoztató jelleggel bírnak, a termékek tényleges kinézete eltérhet a képeken látottaktól. Kära Kund! Kontakta oss på: help@lionelo.com om du har några kommentarer eller frågor om den inköpta produkten. Tillverkare: BrandLine Group Sp. z o. o.
INFORMATION OM ENHETEN Frekvens: 2.412 – 2.472 GHz (2.4 GHz Wi-Fi), 2.402 – 2.480 GHz (Bluetooth). RF-uteffekt: 18.61 dBm (2.4 GHz WiFi), 6.59 dBm (Bluetooth) Kortformat: FAT32 Max kapacitet microSD-kort: 128 GB Arbetstemperatur: -20°C - 50°C VIKTIG INFORMATION 1. Produkten är ingen leksak. Låt inte barnen leka med produkten. 2.
Page 99
inom barnets räckhåll. Placera den på minst 1 m avstånd. 10. Placera inte produkten i närheten av vatten eller eld. 11. Vidrör inte stickproppens kontakter med vassa eller metallföremål. 12. Vistas minst 20 cm från enheten. Observera! Stickproppen på nätsladden används som frånkopplingsanordning för kameran - under installationen, se till att uttaget är lättåtkomligt.
Page 100
7. microSD-kortfack 8. Återställningsknapp IDRIFTTAGANDE AV KAMERAN OCH APPEN Leta upp och ladda ner Lionelo Smart-appen från iOS Store / Google Play eller skanna in QR-koden som finns i början av bruksanvisningen. Observera! Enheten stöder endast Wi-Fi 2.4 GHz nätverk.
Page 101
6. Återställ kameran genom att trycka in och hålla återställningsknappen (8, fig. A) intryck i 5 sekunder. 7. Välj ett Wi-Fi-nätverk som du vill ansluta till och mata in lösenordet. 8. Appen visar en QR-kod. Placera telefonen ca 20 cm från kameran.
Page 102
5. Rörelse- och ljudsensorer meddelar dig när rörelse eller ljud detekteras i rummet. 6. Temperatur- och fuktighetsgivare (6, fig. A) meddelar om temperatur- eller fuktighetsvärden som överstiger de värden som ställts in i appen. Observera! Temperaturindikeringen kan vara 1-2 grader högre eftersom kameran avger värme. 7.
Page 103
hjälp av skruvarna. 3. Placera kameran på väggen och rikta den så att bästa möjliga synvinkel uppnås. Observera! Gängan i kamerans bas möjliggör montering i ett avsedd monteringsfäste (säljs separat) PROBLEMLÖSNING Fel/Fråga Möjlig lösning Kameran syns inte i Kontrollera Wi-Fi-signalens styrka appen.
Page 104
Hur ändras Wi-Fi- Ta bort kameran från listan över nätverk som kameran enheter i appen och konfigurera är ansluten till? den igen genom att ansluta till ett annat nätverk. Kameran identifierar Det rekommenderas att microSD- inte microSD-kortet. kortet sätts i när kameran är frånslagen.
Page 105
Foton är endast för referens, det verkliga utseendet på produkten kan skilja sig från det som presenteras på foton. Kjære kunde! Hvis du har kommentarer eller spørsmål angående det kjøpte produktet, vennligst kontakt oss: help@lionelo.com Produsent: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen ‑...
ENHETSINFORMASJON Frekvens: 2.412 – 2.472 GHz (2.4 GHz Wi-Fi), 2.402 – 2.480 GHz (Bluetooth). RF utgangseffekt: 18.61 dBm (2.4 GHz WiFi), 6.59 dBm (Bluetooth) Kortformat: FAT32 Maksimal microSD- kortkapasitet: 128 GB Driftstemperaturområde: -20°C - 50°C VIKTIG INFORMASJON 1. Dette produktet er ikke et leketøy. Ikke la barn leke med den. 2.
Page 107
9. Ikke plasser produktet og kablene i en lekegrind eller innenfor rekkevidde for barn. Plasser dem minst 1 m fra hverandre. 10. Ikke plasser produktet i nærheten av vann eller en brannkilde. 11. Ikke berør pluggpinnene med skarpe eller metallgjenstander. 12.
Page 108
6. Temperatur- og fuktighetssensor 7. MicroSD- kortspor 8. Tilbakestill-knapp STARTE KAMERA OG APPLIKASJON Søk og last ned Lionelo Smart-applikasjonen fra iOS Store / Google Play, eller skann QR-koden i begynnelsen av brukerveiledningen. Merk følgende! Bare 2,4 GHz Wi-Fi-nettverk støttes. 5 GHz-nettverk støttes ikke.
Page 109
6. Tilbakestill kameraet ved å trykke og holde tilbakestillingsknappen (8, fig. A) i 5 sekunder. 7. Velg Wi-Fi-nettverket du vil koble til, og skriv inn passordet. 8. En QR-kode vises i applikasjonen. Plasser telefonen omtrent 20 cm fra kameraet. Vent til kameraet piper. Konfigurasjonen skal fullføres på...
Page 110
som helst. 5. Bevegelses- og lydsensorer vil varsle deg når bevegelse eller lyd oppdages i rommet. 6. Temperatur- og fuktighetssensoren (6, fig. A) vil informere deg om avlesning av omgivelsestemperatur eller fuktighetsnivå som overstiger verdiene som er angitt i applikasjonen. Merk følgende! Temperaturavlesningen kan være avslått med ca.
Page 111
og sett deretter inn veggpluggene. Fest monteringselementet med skruer. 3. Plasser kameraet på veggen og juster det for å få best mulig visningsvinkel. Merk følgende! Gjengen i kamerabasen tillater også montering på en spesiell monteringsbrakett (selges separat). FEILSØKING Problem/spørsmål Mulig løsning Kameraet er ikke Sjekk Wi-Fi-signalstyrken eller synlig i applikasjonen.
Page 112
Hvordan endrer jeg Fjern kameraet fra enhetslisten i Wi-Fi-nettverket appen, og sett det opp igjen ved å kameraet er koblet til? koble til et annet nettverk. Kameraet identifiserer Det anbefales å sette inn et ikke microSD- kortet . microSD- kort når kameraet er slått av.
Kære Kunde! Hvis du har nogle spørgsmål eller bemærkninger til det købte produkt, er du altid velkommen til at kontakte os: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen OPLYSNINGER OM ENHEDEN Frekvens: 2.412 – 2.472 GHz (2.4 GHz Wi-Fi), 2.402 –...
Page 114
3. Rør ikke ved produktet med våde hænder. 4. Hvis produktet ikke fungerer korrekt eller er faldet ned, blevet oversvømmet, kontakt producentens serviceafdeling. 5. Brug kun den strømforsyningsenhed, der følger i sættet. 6. Placer ikke produktet i nærheden af et komfur eller andre varmekilder.
Page 115
7. microSD-kort slot 8. Reset knap START AF KAMERA OG APP Søg efter og download Lionelo Smart-appen fra iOS Store / Google Play, eller scan QR-koden i begyndelsen af brugervejledningen. Bemærk! Kun 2,4 GHz WiFi-netværk understøttes. 5 GHz-netværk understøttes ikke.
Page 116
Bemærk! Kameraet kan kun tilføjes til én konto i appen. For at tilføje kameraet til en anden konto, skal det fjernes fra den forrige konto. 1. Tilmeld dig i appen med din e-mailadresse. Accepter vilkårene for brug. 2. Vælg et brugernavn og en adgangskode, og klik derefter på ”Bekræfte”.
Page 117
INDIKATORLYS 1. Lampen lyser konstant rødt - ingen forbindelse. 2. Lampen blinker rødt - kameraet venter på en WiFi-forbindelse. 3. Lampen lyser konstant grønt - kameraet fungerer korrekt. 4. Lampen blinker grønt - kameraet venter på at oprette forbindelse til appen. ENHEDSFUNKTIONER Enheden styres ved hjælp af appen.
Page 118
grader, da kameraet udsender varme. 7. Dag/nat - denne funktion giver op til 8 meters synlighed om natten. 8. Bevægelsessporing - kameraet følger bevægelserne af en person eller objekter i bevægelse. En komplet beskrivelse af appens funktioner kan findes på Lionelos hjemmeside.
Page 119
FEJLFINDING Problem/spørgsmål Mulig løsning Tjek WiFi-signalstyrken, eller Kameraet kan ikke ses placer kameraet tæt på routeren i appen. under opsætningen. Nulstil kameraet og tilføj det igen. Efter nulstilling er Nulstilling ændrer kun kameraet stadig på kameraindstillingerne. Kameraet enhedslisten i appen. skal også...
Page 120
Kameraet identificerer Det anbefales at indsætte ikke microSD-kortet. microSD-kortet, når kameraet er slukket. Sørg for, at kortet er tilgængeligt og har FAT32-format og en maksimal kapacitet på 128 GB. Tjek internetforbindelsen. Ingen notifikationer i Kontrollér, at appen fungerer appen. korrekt, og at notifikationer er aktiveret.
Hyvä Asiakkaamme! Mikäli sinulla on kysyttävää tai huomautettavaa tähän tuotteeseen liittyen, ota meihin yhteyttä tähän osoitteeseen: help@lionelo.com Valmistaja: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Puola LAITTEEN TIEDOT Taajuus: 2.412 – 2.472 GHz (2.4 GHz Wi-Fi), 2.402 –...
Page 122
3. Älä koske tuotteeseen märillä käsillä. 4. Jos tuote ei toimi niin kuin sen pitäisi tai jos se on pudonnut tai joutunut veden alle, ota yhteys valmistajan huoltoon. 5. Käytä vain sarjan mukana toimitettua virtalähdettä. 6. Älä sijoita tuotetta lieden tai muiden lämmönlähteiden läheisyyteen.
Page 123
6. Lämpötila- ja kosteusanturi 7. MicroSD-korttipaikka 8. Nollaus-painike KAMERAN JA SOVELLUKSEN KÄYNNISTYS Etsi ja lataa Lionelo Smart -sovellus iOS Storesta / Google Playsta tai skannaa käyttöoppaan alussa oleva QR-koodi. Huomio! Vain 2,4 GHz:n Wi-Fi-verkkoja tuetaan. 5 GHz:n verkkoja ei tueta.
Page 124
Huomio! Kamera voidaan lisätä sovelluksessa vain yhdelle tilille. Jos haluat lisätä kameran toiselle tilille, se on poistettava edelliseltä tililtä. 1. Rekisteröidy sovellukseen sähköpostiosoitteellasi. Hyväksy käyttöehdot. 2. Valitse käyttäjänimi ja salasana ja napsauta sitten “Vahvista”. Syötä sähköpostiisi lähetetty koodi. 3. Aseta kamera asennuksen aikana mahdollisimman lähelle Wi-Fi-reititintä, jotta pariliitäntä...
Page 125
2. Valo vilkkuu punaisena - kamera odottaa Wi-Fi-yhteyttä. 3. Lamppu palaa tasaisesti vihreänä - kamera toimii oikein. 4. Valo vilkkuu vihreänä - kamera odottaa yhteyden muodostamista sovellukseen. LAITTEEN TOIMINNOT Laitetta ohjataan sovelluksen avulla. 1. Sovelluksen avulla lastenhoitaja voi soittaa valitun melodian. 2.
Page 126
asti. 8. Liikkeen seuranta - kamera seuraa henkilön tai liikkuvien esineiden liikkeitä. Täydellinen kuvaus sovelluksen toiminnoista löytyy Lionelon verkkosivuilta. NOLLAUS-PAINIKE Paina nollauspainiketta (8, kuva A) ja pidä sitä painettuna 5 sekunnin ajan nollataksesi kameran ja palauttaaksesi tehdasasetukset. ASENNUS 1. Merkitse seinään paikka, johon haluat asentaa seinäpistokkeet. Käytä...
Page 127
VIANETSINTÄ Ongelma/kysymys Mahdollinen ratkaisu Kamera ei näy Tarkista Wi-Fi-signaalin sovelluksessa. voimakkuus tai aseta kamera lähelle reititintä asennuksen aikana. Nollaa kamera ja lisää se uudelleen. Kamera on edelleen Nollaus muuttaa vain kameran sovelluksen asetuksia. Kamera on myös laiteluettelossa poistettava sovelluksesta. nollauksen jälkeen. Miten voin vaihtaa Poista kamera sovelluksen Wi-Fi-verkon, johon...
Page 128
Kamera ei tunnista On suositeltavaa asettaa microSD-korttia. microSD-kortti kameran ollessa sammutettuna. Varmista, että kortti on käytettävissä, että se on FAT32-muotoinen ja että sen enimmäiskapasiteetti on 128 Gt. Tarkista internetyhteytesi. Ei sovelluksen sisäisiä Tarkista, että sovellus toimii oikein ilmoituksia. ja että ilmoitukset on otettu käyttöön.
Page 129
EN: The product complies with the requirements of European Union directives. In accordance with Directive 2012/19/EU, this product is subject to separate collection. The product should not be disposed of with municipal waste as it may pose a risk to the environment and human health. Return the used product to the recycling centre for electrical and electronic equipment.
Page 130
и здоровья человека. Использованный продукт следует сдать в пункт утилизации электрических и электронных устройств. IT: Il prodotto è conforme ai requisiti delle direttive dell’Unione Europea. In conformità con la direttiva 2012/19/UE, questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata. Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti urbani, in quanto potrebbe rappresentare un rischio per l’ambiente e la salute umana.
Page 131
van mens of voor het milieu kan vormen. Het afgedankte product moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor elektrische en elektronische apparaten. LT: Produktas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimus. Pagal direktyvą 2012/19/ES, šis produktas renkamas atskirai. Produkto negalima išmesti kartu su komunalinėmis atliekomis, nes tai gali kelti grėsmę aplinkai ir žmonių sveikatai.
Page 132
SE: Produkten uppfyller kraven enligt Europeiska unionens direktiv. Enligt direktivet 2012/19/EU ska produkten källsorteras. Produkten får inte kastas tillsammans med kommunalt avfall eftersom den kan vara farlig för miljön och människor. Förbrukad produkt ska återvinnas som elektrisk och elektronisk utrustning. NO: Produktet oppfyller kravene i EU-direktiver.
Page 133
EN: Simplified EU declaration of conformity BrandLine Group Sp. z o. o. hereby declares that the “BABYLINE VIEW” product complies with the directive: 2014/53/EU - RED Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive. Full content of EU declaration of conformity is available on the following website: PL: Uproszczona deklaracja zgodności UE BrandLine Group Sp.
Page 134
- RoHS Directive. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo del sito web: FR: Déclaration de conformité UE simplifiée BrandLine Group Sp. z o. o. déclare par la présente que le produit „BABYLINE VIEW” est conforme à la directive: 2014/53/EU - RED Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive.
Page 135
CS: Zjednodušené prohlášení o shodě EU BrandLine Group Sp. z o. o. tímto prohlašuje, že výrobek „BABYLINE VIEW” vyhovuje směrnici: 2014/53/EU - RED Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: HU: Egyszerűsített EU/EK megfelelőségi nyilatkozat A BrandLine Group So.
Page 136
FI: Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus BrandLine Group Sp. z o. o. vakuuttaa täten, että “BABYLINE VIEW” -tuote täyttää seuraavat direktiivit: 2014/53/EU - RED Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive. EU-vaatimustenmukaisuusilmoituksen täydellinen sisältö on saatavilla seuraavalla verkkosivustolla: www.lionelo.com/deklaracja_zgodnosci/BABYLINE_VIEW.pdf ‑ 136 ‑...
Page 139
A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: Detaljerade garantivillkor finns tillgängliga på hemsidan: Detaljerte garantibetingelser er tilgjengelige på hjemmesiden: Detajerede garantibetingelser kan ses på hjemmesiden: Yksityiskohtaiset takuuehdot on luettavissa verkkosivuilla: www.lionelo.com ‑ 139 ‑...
Need help?
Do you have a question about the care Babyline View and is the answer not in the manual?
Questions and answers