Download Print this page

Sharp EL-2615PIII Operation Manual page 2

Electronic printing calculator

Advertisement

CALCULATION EXAMPLES
EXEMPLES DE CALCULS
EJEMPLOS DE CÁLCULOS
1. Set the decimal selector as specified in
1. Régler le sélecteur de décimale tel que
1. Colocar el selector decimal según se
each example.
spécifié dans chaque exemple.
especifica en cada ejemplo.
The rounding selector should be in the "5/
Le sélecteur d'arrondi, doit être placé sur la
El selector de redondeo debe estar en la
4" position unless otherwise specified.
position "5/4" sauf indication contraire.
posición "5/4" salvo que se especifique lo
2. The constant/add mode selector and grand
2. Sauf indication contraire, le sélecteurs de
contrario.
total/rate setting mode selector should be
mode de constante/addition et celui de
2. El selector del modo de constante/suma y
in the "•" position (off) unless otherwise
total général/réglagé de taux doivent être
total global/fijación de tasa deben estar en
specified.
placés sur la position "•" (arrêt).
la posición "•" (desconexión) salvo que se
3. The print/item count mode selector should
3. Sauf indication contraire, le sélecteur de
especifique lo contrario.
be in the "P" position unless otherwise
mode d'impression/comptage d'articles doit
3. El selector del modo de impresión/modo
specified.
se trouver sur la position "P".
para contar artículos debe estar colocado
4. If an error is made while entering a
4. En cas d'erreur à l'introduction d'un
en la posición "P" a menos que
number, press
or
and enter the
nombre, appuyer sur
ou
et
se especifique lo contrario.
correct number.
introduire le nombre correct.
4. Si se hace un error al ingresar un número,
5. Negative values are printed with "–" symbol
5. Les valeurs négatives sont accompagnées
apretar
correcto.
in red.
du symbole "–" imprimé en rouge.
5. Los valores negativos se imprimen con el
símbolo "–" en rojo.
PRINTING DATE AND TIME / IMPRESSION DE LA DATE/HEURE / IMPRESIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
EXAMPLE: When on October 20, 2005, 1:52:00 p.m.
EXEMPLE: Imprimez la date/heure (au 20 janvier 2005, 1:52:00 p.m.).
EJEMPLO: En el 20 de octubre de 2005, a las 1:52:00 p.m.
Operation
Display
Print
Opération
Affichage
Impression
Operación
Visualización
Impresión
* 1
10-20-2005.
0.
#10•20•2005• • • • •
1-52 00
P.
0.
#1•52
*1 : If the date is not shown on the display, press
to show the date.
*1 : Si la date ne s'affiche pas à l'écran, appuyez sur
.
*1 : Si la fecha no se muestra en el visualizador, pulse
para hacer que se indique.
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE /
ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D'ADDITION / SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA
+
+
12.45
16.24
19.35 – 5.21 =
1245
12.45
12•45 +
1624
28.69
16•24 +
1935
48.04
19•35 +
521
42.83
42•83 ✱
42.83
* :
was not used in the entries.
* :
n'a pas été utilisée dans les entrées.
* :
no ha sido usada en las entradas.
MIXED CALCULATION / CALCULS COMPLEXES / CÁLCULOS MIXTOS
×
+
+
(240
180
180 – 75)
8 =
240
240.
180
420.
600.
75
525.
525.
8
4 , 200• ✱
4,200.
CONSTANT / CALCULS AVEC CONSTANTE / CONSTANTES
×
62.35
11.11 =
×
62.35
22.22 =
62.35
62.35
62•35
11.11
11•11 = K
692•71 ✱
692.71
22.22
22•22 = K
1 , 385•42 ✱
1,385.42
÷
11.11
77.77 =
÷
22.22
77.77 =
11.11
11.11
11•11
77.77
77•77 = K
0•143 ✱
0.143
22.22
22•22 = K
0•286 ✱
0.286
PERCENT / POURCENTAGE / PORCENTAJES
×
100
25% =
100
100.
25
25•00 ✱
25.00
×
÷
(123
1368)
100 =
123
123.
1 , 368• %
1368
8.99
CORRECTION OF ERRORS / CORRECTION DES ERREURS / CORRECCIÓN DE ERRORES
+
556 → 123
+
123
456
123
123.
556
0.
456
579.
579.
1234567 → 1234578
1234567
1,234,567.
123,456.
12,345.
78
1,234,578.
ADD-ON AND DISCOUNT / MAJORATION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS
A 5% add-on to 100. / Majoration de 5% de 100. / Un 5% de recargo sobre 100.
100
100.
5
105.00
o
e ingresar el número
A 10% discount on 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un 10% de descuento sobre 100.
100
100.
10
90.00
MARKUP AND MARGIN / HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE /
INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN
Markup and Profit Margin are both ways of calculating percent profit.
– Profit margin is percent profit vs. selling price.
– Markup is percent profit vs. cost.
– Cost is the cost.
– Sell is the selling price.
– GP is the gross profit.
– Mkup is the percent profit based on cost.
– Mrgn is the percent profit based on selling price.
- - - - - - - - - - -
P
Le calcul des majorations et des marges bénéficiaires sont deux façons de calculer un pourcentage de profit.
– La marge bénéficiaire est un pourcentage de profit par rapport au prix de vente.
– La majoration est un pourcentage de profit par rapport au prix d'achat.
– Cost est le prix d'achat.
– Sell est le prix de vente.
– GP est le bénéfice brut.
– Mkup est le bénéfice par rapport au coût.
– Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente.
Tanto la función del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas de calcular el beneficio porcentual.
– El margen de beneficio es el beneficio porcentual con respecto al precio de venta.
– El incremento porcentual es el beneficio porcentual con respecto al coste.
– Cost es el coste.
– Sell es el precio de venta.
– GP es el beneficio bruto.
– Mkup es el beneficio porcentual basado en el coste.
– Mrgn es el beneficio porcentual basado en el precio de venta.
To find
Knowing
Pour trouver
Quand on connaît
Para encontrar
Sabiendo
5•21 –
Mrgn
Sell, Cost
Mkup
Sell, Cost
Sell
Cost, Mrgn
Cost
Sell, Mrgn
Sell
Cost, Mkup
Cost
Sell, Mkup
Ex./Ex./Ej.
Cost
$200
Operation
Display
Sell
$250
Opération
Affichage
GP
$50
Operación
Visualización
Mkup
25%
240• +
200
200.
Mrgn
20%
180• +
20
180• +
75• –
525• ◊
50.00
×
525•
8• =
PERCENT CHANGE / VARIATION EN POUR CENT / CAMBIO PORCENTUAL
• Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b) between two yearly sales figures $1,500 in one year and $1,300 in the
previous year.
• Calculer la différence en dollars (a) et le pourcentage de majoration (b) connaissant le prix de vente d'une année, 1.500$, et le prix
de vente de l'année précédente, 1.300$.
• Calcular la diferencia en dólares (a) y el cambio porcentual (b) entre dos cifras de ventas anuales, $1.500 en un año y $1.300 el año
anterior.
1500
1,500.00
1300
200.00
×
15.38
ITEM COUNT CALCULATION / DÉTERMINATION DU NOMBRE D'ARTICLES /
CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS
Bill No.
Number of bills
Amount
Facture n°
Nbre de factures
Montant
N° de factura
Cantidad de facturas
Importe
÷
1
1
$100.55
2
1
$200.00
3
1
$200.00
4
1
$400.55
5
1
$500.65
Total
(a)
(b)
100.55
100.55
200
300.55
500.55
×
100•
400.55
901.10
25• %
500.65
1,401.75
1,401.75
÷
123•
GRAND TOTAL / TOTAL GÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL
8•99 ✱
100 + 200 + 300 =
+)
500 – 600 + 700 =
Grand total/Total général
Total global
100
100.
200
300.
+
300
600.
123•
+
456•
579• ✱
600. •
500
500. •
600
100. – •
700
600. •
600. •
1,200.
MEMORY / MÉMOIRE / MEMORIA
×
46
78 =
+)
125
÷
5 =
×
–)
72
8 =
Total
×
100•
5• %
*
5•00
Increase
Majoration
46
Incremento
78
105•00 ✱ New amount
3,588.
Total majoré
125
Nueva cantidad
5
72
8
×
100•
10• %
10•00
3,037.
90•00 ✱
3,037.
*: Press
to clear the memory before starting a memory calculation.
*: Effacer le contenu de la mémoire (
) avant de procéder à un calcul avec mémoire.
*: Apretar
para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria.
TAX RATE CALCULATIONS / CALCULS DE TAXE / CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO
EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the total including tax.
EXEMPLE 1: Règle une taxe de 5%.
Calcule la taxe sur $800 et calcule le total incluant la taxe.
EJEMPLO 1: Establezca un tasa de impuesto del 5%.
Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total incluyendo el impuesto.
5
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Operation
Opération
Operación
800
Cost
Sell
Sell
Cost
Cost
Mrgn
Sell
Mrgn
Cost
Mkup
EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the tax on the total and the
Sell
Mkup
total without tax. (tax rate: 5%)
EXEMPLE 2: Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les deux incluant déjà la taxe. Calcule la taxe sur le total et le total sans la
taxe. (taux de la taxe: 5%)
EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total
sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%)
Print
Impression
Impresión
840
200•
÷
Cost
525
20• %M Mrgn
250•00 ✱
Sell
50•00 GP
GP
AVERAGING / PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO
Ex. / Ex. / Ej.
Day / Jour / Día
Sales / Transactions / Ventas
If /
Monday / Lundi / Lunes ..................... $123.15 / $123,15
Si /
Tuesday / Mardi / Martes ................... $118.00 / $118,00
Si el Wednesday / Mercredi / Miércoles .... $131.58 / $131,58
Thursday / Jeudi / Jueves .................. $125.02 / $125,02
Friday / Vendredi / Viernes ................ $158.25 / $158,25
Total Sales .......................................... $656.00 for 5 days
1 , 500•00 +
Total des transactions ........................ $656,00 pour 5 jours
El total de ventas de los 5 días = $656,00
1 , 300•00 –
Then Average Sales = $131.20 /
200•00 ✱
(a)
Alors Transactions moyennes = $131,20
15•38 %C (b)
Poro lo tant: Promedio de las ventas = $131,20
12315
118
13158
12502
15825
CONVERSION CALCULATION EXAMPLES / EXEMPLES DE CALCULS DE CONVERSION /
EJEMPLOS DE CÁLCULO DE CAMBIO
EXAMPLE 1: Set the conversion rate ($1 = ¥123.45).
EXEMPLE 1: Réglez le taux de conversion ($1 = ¥123,45).
EJEMPLO 1: Ajuste la tasa de conversión ($1 = ¥123,45).
100•55 +
200•00 +
123.45
200•00 +
400•55 +
123.450
500•65 +
005
(a)
1 , 401•75 ✱
(b)
EXAMPLE 2: Convert $120 to yen ($1 = ¥123.45).
EXEMPLE 2: Convertissez $120 en yens ($1 = ¥123,45).
EJEMPLO 2: Convierta $120 yenes en dólares ($1 = ¥123,45).
120
EXAMPLE 3: Set the conversion rate (1 meter = 39.3701 inches).
EXEMPLE 3: Réglez le taux de conversion (1 mètre = 39,3701 pouces).
100• +
EJEMPLO 3: Ajuste la tasa de conversión (1 metro = 39,3701 pulgadas).
200• +
300• +
003
39.3701
600• ✱+
500• +
600• –
EXAMPLE 4: Convert 472.4412 inches to meters (1 meter = 39.3701 inches).
700• +
EXEMPLE 4: Convertissez 472,4412 pouches en mètres (1 mètre = 39,3701 pouces).
001
EJEMPLO 4: Convierta 472,4412 pulgadas en metros (1 metro = 39,3701 pulgadas).
600• ✱+
002
472.4412
1 , 200• ✱G
TIME CALCULATIONS /CALCULS DE L'HEURE /CÁLCULOS DE TIEMPO
EXAMPLE 1: 4 hours 15 minutes 20 seconds +3 hours 50 minutes 18 seconds =
EXEMPLE 1: 4 heures 15 minutes 20 secondes +3 heures 50 minutes 18 secondes =
EJEMPLO 1: 4 horas 15 minutos 20 segundos +3 horas 50 minutos 18 segundos =
4
×
46.
46•
15
78• =
20
M
3 , 588• +M
125.
M
125•
÷
3
5• =
50
M
25.
25• +M
×
18
72.
M
72•
8• =
M
576.
576• –M
001
3 , 037• ◊M
EXAMPLE 2: Calculate the payroll amount at an hourly rate of $15 for the total number of hours worked for 7 hours 45 minutes per day
for five days.
M
EXEMPLE 2: Calculez le montant du salaire à un taux horaire de $15 pour le nombre total d'heures travaillées pour 7 heures 45
001
minutes par jour pendant 5 jours.
3 , 037• ✱M
EJEMPLO 2: Calcule el salario a un precio por hora de 15 dólares para el número total de horas trabajadas de 7 horas y 45 minutos al
día durante cinco días.
M
7
45
5
15
• Each time
• This printer calculator supports the following repertoire of time calculations:
Addition, subtraction, multiplication and division, constant calculation, memory calculation, grand total memory calculation,
average calculation, and percent calculation.
• Calculation range:
–999999 hours 59 minutes 59 seconds – 999999 hours 59 minutes 59 seconds
5.
• Because time calculation results are rounded down to 13 decimal places after sexagesimal-to-decimal conversion, calculation
TX
errors may be introduced.
Time calculations are displayed in sexagesimal with the fraction part of a second being rounded off.
5•000 %
• The sexagesimal arithmetic specifications of this printer calculator are as follows:
5.000
Addition (Subtraction is similar to addition. )
(Sexagesimal) + (Sexagesimal) = (Sexagesimal)
(Sexagesimal) + (Decimal) = (Sexagesimal)
(Decimal) + (Sexagesimal) = (Sexagesimal)
Multiplication (Division is similar to multiplication.)
(Sexagesimal) × (Sexagesimal) = (Decimal)
(Sexagesimal) × (Decimal) = (Decimal)
800•
(Decimal) × (Sexagesimal) = (Decimal)
40• TX
840•
• À chaque pression sur
• Cette calculatrice imprimante prend en charge le répertoire suivant de calcul de l'heure:
840.
Addition, soustraction, multiplication et division, calcul de constantes, calcul en mémoire, calcul en mémoire du total général,
calcul de la moyenne et calcul de pourcentage.
• Marge de calcul:
–999999 heures 59 minutes 59 secondes – 999999 heures 59 minutes 59 secondes
• Étant donné que les résultats du calcul de l'heure sont arrondis à 13 décimales inférieures après la conversion sexagésimale-
vers-décimale, des erreurs de calcul peuvent être introduites.
Les calculs de l'heure sont affichés sous le format sexagésimal avec la partie fractionnelle d'une seconde arrondie.
• Les caractéristiques arithmétiques sexagésimales de cette calculatrice imprimante sont les suivantes:
Addition (La soustraction est similaire à l'addition.)
(Sexagésimale) + (Sexagésimale) = (Sexagésimale)
(Sexagésimale) + (Décimale) = (Sexagésimale)
(Décimal) + (Sexagésimale) = (Sexagésimale)
+
840.
840•
Multiplication (La division est similaire à la multiplication.)
1,365.
525•
+
(Sexagésimale) × (Sexagésimale) = (Décimale)
(Sexagésimale) × (Décimale) = (Décimale)
1 , 365• ✱
(Décimale) × (Sexagésimale) = (Décimale)
TX
65• –
• Cada vez que se pulse
1 , 300•
• Esta calculadora-impresora admite el siguiente repertorio de cálculos de tiempo:
Suma, resta, multiplicación y división, cálculo constante, cálculo de memoria, cálculo de memoria de total global, cálculo de
1,300.
promedio y cálculo porcentual.
• Rango de cálculo:
–999999 horas 59 minutos 59 segundos – 999999 horas 59 minutos 59 segundos
• Como los resultados de cálculo de tiempo se redondean a la baja a 13 lugares decimales tras la conversión de sexagesimal a
decimal, pueden introducirse errores de cálculo.
Los cálculos de tiempo se presentan en formato sexagesimal con la parte fraccional de un segundo redondeada.
• Las especificaciones aritméticas sexagesimales de esta calculadora-impresora son las siguientes:
Suma (La resta es similar a la suma.)
(Sexagesimal) + (Sexagesimal) = (Sexagesimal)
(Sexagesimal) + (Decimal) = (Sexagesimal)
(Decimal) + (Sexagesimal) = (Sexagesimal)
Multiplicación (La división es similar a la multiplicación.)
(Sexagesimal) × (Sexagesimal) = (Decimal)
(Sexagesimal) × (Decimal) = (Decimal)
(Decimal) × (Sexagesimal) = (Decimal)
123.15
123•15
+
241.15
118•00
+
372.73
131•58
+
+
497.75
125•02
656.00
158•25
+
005
656•00 ✱
131•20 AG
131.20
Caution!
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall
TC
be easily accessible.
123•450 =
Attention!
La prise de courant murale doit être installée à proximité de
I'appareil et doit être facilement accessible.
Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe
quedar bien accesible.
Congratulations on your purchase!
120•
Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called "Sharp") gives the following express warranty to the first consumer purchaser
for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an Authorized
14 , 814• TC
Sharp Dealer:
Sharp warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and workmanship. If
any such defects should be found in this product within the applicable warranty period, Sharp shall, at its option, repair or replace
14,814.
the product as specified herein.
This warranty shall not apply to:
(a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident,improper installation or
inappropriate use as outlined in the owner's manual.
(b) Any Sharp product tampered with, modified, adjusted or repaired by any party other than Sharp,Sharp's Authorized
Service Centres or Sharp's Authorized Servicing Dealers.
(c) Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by Sharp, including but not
limited to software, paper and batteries.
(d) Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the product
including but not limited to batteries, AC adapters, ribbons, correction tapes, ink rollers, cables, printwheel, or paper.
(e) Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear.
(f) Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power line
voltage or liquid spillage.
(g) Any product received without appropriate model, serial number and CSA/CUL markings.
(h) Any products used for rental purposes.
(i) Any installation, setup and/or programming charges.
Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery of the
Sharp product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Authorized Sharp
Service Centre or an Authorized Sharp Servicing Dealer.
TC
This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their agent or
employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law permits, Sharp
disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or consequential damages or
39•3701 =
loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product, including damages for the loss of time
or use of this Sharp product or the loss of information. The purchaser will be responsible for any removal, reinstallation,
transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the manner and period of time described herein, constitute
39.3701
complete fulfillment of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the product and shall constitute
full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise.
Calculator without printer
Calculator with printer
Pocket Computer
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Center or Dealer, please contact:
472•4412
12• TE
12.
4_00_--
4_15_00
+
4_15_20
4 • 15 • 20
3_00_--
3_50_00
+
8_05_38
3 • 50 • 18
8 • 05 • 38 ✱
8_05_38
7_00_--
×
7_45_00
7 • 45 • 00
=
5 •
38 • 75 ✱
38.75
×
38.75
38 • 75
=
15 •
581 • 25 ✱
581.25
is pressed after a result is displayed, the result toggles between the sexagesimal and decimal formats.
après affichage d'un résultat, le résultat passe du format sexagésimal au décimal.
tras la presentación de un resultado, el resultado cambiará entre los formatos sexagesimal y decimal.
GARANTIE LIMITÉE
LIMITED WARRANTY
Produits de bureau personnels
Personal Office Products
Bravo! Vous Venez de faire un excellent achat!
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée "Sharp") donne la garantie expresse suivante à l'acheteur initial du
produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s'il est vendu et distribué au
Canada par Sharp ou par un Détaillant autorisé Sharp .
Sharp garantit que ledit produit est, s'il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de
fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s'engage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit
spécifié ci-dessous.
La garantie offerte par Sharp ne s'applique pas:
(a) Aux appareils qui ont été l'objet d'un emploi abusif, de négligence, d'un accident, d'une installation inadéquate ou d'une
utilisation non appropriée, tel qu'il est mentionné dans le manuel du propriétaire;
(b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu'aux bureaux de Sharp, à un Centre agréé de service
Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp;
(c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de l'utilisation avec des articles non désignés ou approuvés par
Sharp, y compris, mais non limité au papier, les piles ou logiciel;
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu nécessaire
à la suite d'une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux piles, le ruban, le ruban correcteur,
les adapteurs c.a., le rouleau encreur, la marguerite ou le papier;
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à l'extérieur de l'appareil, et qui sont causés par une usure normale;
(f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris mais non limité à du
iquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre;
(g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/CUL, ou les deux, ont été enlevés ou éffacés;
(h) Aux produits de utilisés à des fins de location.
(i) Aux coûts d'installation, configuration et/ou programmation.
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie, la réparation sous garantie est
offerte à la condition que le produit Sharp soit livré ainsi que la preuve d'achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un
Centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp.
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service,
ses représentants ou ses employés, n'est autorisé à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à
transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité
pour les pertes ou les dommages directs ou indirects, pour les pertes ou les dommages imprévus et pour les pertes de profits
indirectes résultant d'un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d'utilisation de
ce produit Sharp. L'acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d'assurance de l'appareil.
La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période de temps ci-haut décrites, constitue l'exécution complète
de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-vis l'acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un
acquittement complet pour toute réclamation, qu'elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.
WARRANTY PERIODS
PÉRIODES DE GARANTIE
1 year
Personal Computer
1 year
Calculatrice sans imprimante
1 an
Agenda électronique
6 months
Electronic Organizer
1 year
Calculatrice avec imprimante
6 mois
Ordinateur Portatif
1 year
Personal Digital Assistant
1 year
Calculatrice de poche
1 an
Assistant Numérique Personnel
Pour obtenir le nom et l'adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus
près, veuillez écrire ou téléphoner à:
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE.
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE
III
EL-2615P
(Y1C)-2
1 an
1 an
1 an

Advertisement

loading