Page 1
MINI POLIZOR UNGHIULAR CU ACUMULATOR AKKUMULÁTOROS MINI SAROKCSISZOLÓ MINI POLIZOR UNGHIULAR CU ACUMULATOR MÁY MÀI GÓC MINI DÙNG PIN KABLOSUZ MINI AVUÇ TAŞLAMA AG20S-76 User Manual/Benutzerhandbuch/Manuel de l'utilisateur/Manuale dell'utente Manual del Usuario/Gebruikershandleiding/Manualul utilizatorului/Felhasználói kézikönyv Οδηγίες χρήσης/Hướng dẫn sử dụng/Kullanım kılavuzu...
SAFETY INFORMATION ORIGINAL INSTRUCTIONS reduces the risk of electric shock. PRODUCT SAFETY 3. PERSONAL SAFETY GENERAL POWER TOOL a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power SAFETY WARNINGS tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol WARNING! Read all safety warnings, or medication.
HYUNDAI CORDLESS MINI ANGLE GRINDER dangerous and must be repaired. may cause irritation or burns. c) Disconnect the plug from the power source e) Do not use a battery pack or tool that is and/or the battery pack from the power tool damaged or modified.
SAFETY INFORMATION e) The rated speed of the accessory must be at accessory has come to a complete stop. The least equal to the maximum speed marked spinning accessory may grab the surface and on the power tool. Accessories running faster pull the power tool out of your control.
HYUNDAI CORDLESS MINI ANGLE GRINDER proper precautions are taken. that are of correct size and shape for your b) Never place your hand near the rotating selected wheel. Proper wheel flanges support accessory. Accessory may kickback over your the wheel thus reducing the possibility of wheel hand.
Page 9
SAFETY INFORMATION SYMBOLS corrective action to eliminate the cause of wheel binding. d) Do not restart the cutting operation in the To reduce the risk of injury, user must workpiece. Let the wheel reach full speed read instruction manual and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is Warning restarted in the workpiece.
10. DIAMOND CUTTING DISC 11. METAL CUTTING DISC * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type AG20S-76 (20S-76-designation of machinery, representative of angle grinder) Voltage (20V Max.) No load speed 19500 /min...
YOUR PRODUCT NOISE INFORMATION A weighted sound pressure : 82.8 dB (A) A weighted sound power : 90.8 dB (A) & K 3 dB (A) Wear ear protection. VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841: Vibration emission value a = 3.104 m/s²...
HYUNDAI CORDLESS MINI ANGLE GRINDER OPERATING - Adjusting the wheel guard Turn the inner guard / wheel guard for grinding INSTRUCTIONS to the desired position until it engages. No tool NOTE: Before using the tool, read the is required for this. (See Fig. B3) instruction book carefully.
OPERATION turning it clockwise using the provided hex 3. CUTTING key. Make sure that the cutting disc/grinding WARNING! For cutting, always work with the outer guard / protective guard. disc is assembled firmly. (See Fig. C) When cutting, work with moderate feed, WARNING! After mounting the grinding/ adapted to the material being cut.
HYUNDAI CORDLESS MINI ANGLE GRINDER water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust.
Page 15
EN 62841-1, EN IEC 62841-2-3, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 The person authorized to compile the technical file, Name : Hyundae Kim Address : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany General Manager Project Manager...
HYUNDAI AKKU-WINKELSCHLEIFER ORIGINALBETRIE- c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in BSANLEITUNG ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines PRODUKTSICHERHEIT elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um ALLGEMEINE das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen SICHERHEITSHINWEISE FÜR...
SICHERHEITSINFORMATIONEN oder Schlüssel, der sich in einem drehenden dass die Funktion des Elektrowerkzeuges Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte führen. Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Sorgen Sie für einen sicheren Stand und gewarteten Elektrowerkzeugen.
HYUNDAI AKKU-WINKELSCHLEIFER nem Feuer oder übermäßig hohen Tempera- wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem turen aus. Die Belastung durch Feuer oder Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert Temperaturen über 130 °C kann zur Explosion das keine sichere Verwendung. führen. e) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs...
SICHERHEITSINFORMATIONEN Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen muss persönliche Schutzausrüstung dieDrehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder Blockierstelle beschleunigt. gebrochener Einsatzwerkzeuge können Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb hakt oder blockiert, kann sich die Kante der des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
HYUNDAI AKKU-WINKELSCHLEIFER BESONDERE ausgelegt und können brechen. g) Verwenden Sie bei der Verwendung von SICHERHEITSHINWEISE Kombinationsscheiben immer den richtigen ZUM SCHLEIFEN UND Schutz für die jeweilige Anwendung. Das Nichtverwenden des richtigen Schutzes TRENNSCHLEIFEN kann nicht das gewünschte Schutzniveau a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr bieten, was zu schweren Verletzungen Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper...
Page 21
SICHERHEITSINFORMATIONEN SYMBOLE und ergreifen Sie Korrekturmaßnahmen, um die Ursache des Klemmens der Scheibe zu Zur Reduzierung der beseitigen. Verletzungsgefahr bitte die d) Starten Sie den Schneidvorgang nicht erneut Bedienungsanleitung durchlesen im Werkstück. Lassen Sie die Scheibe die volle Drehzahl erreichen und führen Sie den Schnitt WARNUNG! vorsichtig wieder ein.
5. INNENSCHUTZ / SCHUTZHAUBE ZUM 11. METALLTRENNSCHEIBE SCHLEIFEN (SIEHE ABB B1) 6. SPANNBOLZEN MIT UNTERLEGSCHEIBE * Nicht alle abgebildeten oder beschriebenen Zubehörteile sind im Standardlieferumfang enthalten. TECHNISCHE DATEN Typ AG20S-76 (20S-76-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Winkelschleifer) Nennspannung (20V Max.) Nenndrehzahl 19500 /min Maximale Schnitttiefe...
Page 23
IHR PRODUKT INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 62841: Vibrationsemissionswert a = 3.104 m/s² h,AG Planschleifen oder Trennschleifen Unsicherheit K = 1.5m/s² Vibrationsemissionswert a = 3.463 m/s² h,CO Abschneiden Unsicherheit K = 1.5m/s² Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß Standardprüfverfahren gemessen und können zum Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen verwendet werden.
Page 24
HYUNDAI AKKU-WINKELSCHLEIFER BETRIEBSANLEITUNG Entfernen Sie einfach den äußeren Schutz / die Schutzhaube. Der Schleifer ist bereit für das HINWEIS: Bitte lesen Sie die Schleifen verwendet zu werden. (Siehe Abb. B2) Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Werkzeug verwenden. - Einstellen der Schutzhaube...
Page 25
BETRIEB HINWEIS: Beim Einsetzen der Schleifscheibe Um den Schleifer zu starten, drücken Sie achten Sie darauf, dass die konvexe Oberfläche zunächst die Rückseite des Ein-/Ausschalters zurück. Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter nach nach oben zeigt. vorne zum Schleiferkopf und drücken Sie den 2) Führen Sie die Spannschraube mit vorderen Teil des Ein-/Ausschalters nach unten, Unterlegscheibe durch das Zentrum der...
HYUNDAI AKKU-WINKELSCHLEIFER WARTUNG nicht ein, während die Scheibe mit dem Werkstück in Kontakt steht. Lassen Sie die Entfernen Sie das Akkupack, bevor Sie Scheibe ihre volle Geschwindigkeit erreichen, Einstellungen, Service- oder Wartungsarbeiten bevor Sie mit dem Schleifen beginnen. daran durchführen.
Page 27
EN 62841-1, EN IEC 62841-2-3, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Die für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen befugte Person, Name : Hyundae Kim Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Geschäftsführer Projektleiter...
Page 28
HYUNDAI MINI MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL NOTICE ORIGINALE d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher SÉCURITÉ DU PRODUIT l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la AVERTISSEMENTS DE chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ vêtements amples, des bijoux ou les cheveux tenant compte des conditions de travail longs peuvent être pris dans des parties en et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil mouvement. pour des opérations différentes de celles g) Si des dispositifs sont fournis pour le prévues pourrait donner lieu à...
HYUNDAI MINI MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL augmente le risque d’incendie. adéquate. f) Le montage fileté des accessoires doit 6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN correspondre au filetage de la meule de la a) Faire entretenir l’outil par un réparateur meuleuse. Pour les accessoires montés avec qualifié...
Page 31
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ des équipements de protection personnels. accroché. Le pincement ou l’accrochage cause Des fragments de la pièce ou un accessoire un calage rapide de l’accessoire rotatif qui à son cassé peuvent voler et causer des blessures tour force l’outil électrique, devenu incontrôlable, dans les environs immédiates de la zone dans le sens opposé...
Page 32
HYUNDAI MINI MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL AVERTISSEMENTS DE ne pas utiliser la bonne protection peut ne pas fournir le niveau de protection souhaité, ce qui SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES pourrait entraîner des blessures graves. AUX OPÉRATIONS DE h) Attention ! Le meulage de fines feuilles MEULAGE ET DE DÉCOUPE...
Page 33
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES Enquêter et prendre des mesures correctives pour éliminer la cause du blocage des roues. Pour réduire le risque de blessure, d) Ne redémarrez pas l’opération de coupe sur l'utilisateur doit lire le mode d’emploi. la pièce à usiner. Laissez le disque atteindre sa pleine vitesse et re-pénétrez dans la coupe avec précaution.
Page 34
6. BOULON DE SERRAGE AVEC RONDELLE * Tous les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus dans la livraison standard. DONNÉES TECHNIQUES Type AG20S-76 (20S-76-désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d’ Angle) Tension (20V Max.) Vitesse à vide...
Page 35
VOTRE PRODUIT INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: Valeur d'émission de vibrations a = 3.104 m/s² Meulage de surface ou h,AG tronçonnage abrasif Incertitude K = 1.5m/s² Valeur d'émission de vibrations a = 3.463 m/s²...
HYUNDAI MINI MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL INSTRUCTIONS - Capot de protection de la roue pour le meulage D'UTILISATION Retirez simplement le capot externe / capot protecteur. La meuleuse est prête à être utilisée REMARQUE: Avant d'utiliser l'outil, pour le meulage. (Voir Fig. B2) lisez attentivement le manuel d'utilisation.
Page 37
OPÉRATION 1) Placez le disque sur la broche de l'outil. OPÉRATION Assurez-vous qu'il est correctement 1.MARCHE/ARRÊT - Mise en marche positionné. Pour démarrer la meuleuse, appuyez d'abord REMARQUE: Lors de l'installation du disque de sur l'arrière de l'interrupteur marche/arrêt. meulage, assurez-vous que la surface convexe Déplacez l'interrupteur marche/arrêt vers l'avant est orientée vers le haut.
HYUNDAI MINI MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL ENTRETIEN meuleuse de manière incorrecte. ATTENTION ! Ne mettez pas en marche Retirer la batterie de l’outil avant de procéder la meuleuse tant que le disque est en à un réglage, une réparation ou un entretien.
Page 39
EN 62841-1, EN IEC 62841-2-3, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La personne autorisée à constituer le dossier technique, Nom : Hyundae Kim Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Directeur général Chef de projet...
Page 40
HYUNDAI MINI SMERIGLIATRICE ANGOLARE SENZA FILI ISTRUZIONI ORIGINALI dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il SICUREZZA DEL rischio d’insorgenza di scosse elettriche. PRODOTTO d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere AVVISI GENERALI PER l’apparecchio, oppure di togliere la spina...
Page 41
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA una parte di strumento in rotazione potranno dello strumento funzionino perfettamente causare lesioni. e non s’inceppino, che non ci siano pezzi e) È importante non sopravvalutarsi. Avere rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. Far riparare curadi mettersi in posizione sicura e di le parti danneggiate prima d’impiegare mantenere l’equilibrio.
Page 42
HYUNDAI MINI SMERIGLIATRICE ANGOLARE SENZA FILI Qualora il liquido dovesse entrare in contatto metallica, e lucidatura con questo utensile. con gli occhi, chiedere immediato consiglio al L’esecuzione di operazioni per le quali l’utensile medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore non è stato realizzato può esporre a rischi e potrà...
Page 43
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA carico per un minuto. Normalmente gli p) Non usare accessori che richiedono accessori danneggiati si rompono durante refrigeranti liquidi. L’uso di refrigeranti liquidi, l’esecuzione di questa prova. quali acqua o altri liquidi, può esporre al i) Indossare dispositivi di protezione rischio di folgorazione elettrica.
Page 44
HYUNDAI MINI SMERIGLIATRICE ANGOLARE SENZA FILI accessori possono rimbalzare e colpire la mano. applicazioni specifiche per le quali sono stati c) Non posizionare il proprio corpo in una realizzati. Ad esempio: non smerigliare con il fianco di dischi di taglio. I dischi abrasivi zona in cui probabilmente potrebbe arrivare l'utensile in caso di rimbalzo indietro.
Page 45
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA SIMBOLI aumentano le possibilità che il disco si pieghi con conseguente rischio di rimbalzo indietro o di rottura del disco. Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente b) Non posizionare il proprio corpo in linea e deve leggere il manuale di istruzioni dietro il disco.
Page 46
RUOTA PER LA RETTIFICA (VEDEI FIG. B1) 6. BULLONE DI SERRAGGIO CON RONDELLA * Non tutti gli accessori illustrati o descritti sono inclusi nella consegna standard. DATI TECNICI Codice AG20S-76 (20S-76-designazione del macchinario rappresentativo del smerigliatrice angolare) Tensione (20V Max.) Velocità a vuoto 19500 /min Profondità...
Page 47
IL TUO PRODOTTO INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 62841: Valore emissione vibrazioni a = 3.104 m/s² Levigatura di superfici e taglio h,AG abrasivo Incertezza K = 1.5m/s² Valore emissione vibrazioni a = 3.463 m/s²...
HYUNDAI MINI SMERIGLIATRICE ANGOLARE SENZA FILI ISTRUZIONI PER L'USO - Regolazione del paraurti Ruotare il paraurti interno / paraurti per rettifica NOTA: Leggere attentamente il manuale nella posizione desiderata fino a quando si di istruzioni prima di utilizzare l'utensile. incastra. Non è necessario alcun attrezzo per questo.
Page 49
FUNZIONAMENTO utilizzando la chiave esagonale in dotazione dell'interruttore on/off e spostare l'interruttore on/ off verso la parte posteriore dell'utensile. Quindi se il pulsante di blocco del mandrino non può premere indietro la parte posteriore dell'interruttore essere premuto completamente. on/off per spegnere. (Vedi Fig. D2) 4) Serrare il perno di serraggio con rondella ruotandolo in senso orario utilizzando la chiave 2.
HYUNDAI MINI SMERIGLIATRICE ANGOLARE SENZA FILI attenzione quando si lavora negli angoli, poiché il non ci sono parti riparabili da parte contatto con la superficie di intersezione potrebbe dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti far saltare o torcere lo smerigliatore.
Page 51
EN 62841-1, EN IEC 62841-2-3, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, Nome : Hyundae Kim Indirizzo : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Direttore generale Responsabile del progetto...
Page 52
HYUNDAI MINIAMOLADORA INALÁMBRICA MANUAL ORIGINAL para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable SEGURIDAD DEL alejado del calor, del aceite, de bordes PRODUCTO agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga ADVERTENCIAS DE eléctrica.
Page 53
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD y utilizados correctamente. El uso de estos situación peligrosa. dispositivos puede reducir peligros relaciona- h) Mantenga las empuñaduras y las superficies dos con el polvo. de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. h) No permita que el hecho de estar Una empuñadura o una superficie de agarre familiarizado con el uso de herramientas resbaladiza dificultan la correcta manipulación...
Page 54
HYUNDAI MINIAMOLADORA INALÁMBRICA b) No intente reparar nunca una batería dañada. aparato. Cualquier intervención técnica en una batería g) Las dimensiones del montaje de accesorios debe ser realizada exclusivamente por el fabri- deben coincidir con las dimensiones del cante o por un servicio técnico autorizado.
Page 55
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD metálicas del aparato le provoquen una des- condición que pudiera evitarse tomando las carga eléctrica. precauciones siguientes. l) No deposite la herramienta hasta que el a) Mantenga un agarre firme con ambas manos accesorio se haya detenido por completo. El de la herramienta eléctrica y coloque el cuerpo accesorio giratorio podría arrastrar la superficie y los brazos de manera que le permitan resistir...
Page 56
HYUNDAI MINIAMOLADORA INALÁMBRICA protección no puede ser convenientemente al ruido como para la selección de una protegido. protección auditiva adecuada. c) La protección debe encontrarse firmemente colocada sobre la herramienta y posicionada ADVERTENCIAS DE para su máxima seguridad, de forma que se exponga la menor cantidad de la rueda SEGURIDAD ESPECÍFICAS...
Page 57
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SÍMBOLOS conozca el interior. La rueda sobresaliente podría cortar tuberías de gas o agua, cableado eléctrico u objetos que podrían causar Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones retrocesos. g) No intente realizar cortes curvos. Esforzar demasiado la rueda aumenta la carga y la Advertencia susceptibilidad a torcerse o atascarse en el...
RUEDA PARA ESMERILAR (VER FIG B1) 6. PERNO DE SUJECIÓN CON ARANDELA * No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar. DATOS TÉCNICOS Modelo AG20S-76 (20S-76-denominaciones de maquinaria, representantes de Amoladora Angular) Voltaje (20V Max.) Velocidad sin carga 19500 /min Profundidad máxima de corte...
Page 59
TU PRODUCTO INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN Alores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841: Valor de emisión de vibración a = 3.104 m/s² h,AG Amolado de superficies o corte abrasivo Incertidumbre K = 1.5m/s² Valor de emisión de vibración a = 3.463 m/s²...
Page 60
HYUNDAI MINIAMOLADORA INALÁMBRICA INSTRUCCIONES - Protector de rueda para esmerilado Simplemente retire el protector exterior o pro- NOTA: Antes de utilizar la herramienta, tector de rueda. La amoladora está lista para lea atentamente el libro de instrucciones. ser utilizada para esmerilado. (Ver Fig. B2)
Page 61
OPERACIÓN asegúrese de que la superficie convexa esté OPERACIÓN orientada hacia arriba. 1. ENCENDIDO/APAGADO - Encendido 2) Inserte el perno de sujeción con arandela a Para poner en marcha la amoladora, primero través del centro del disco y sobre el husillo. presione hacia atrás la parte trasera del 3) Presione y mantenga presionado el botón de interruptor de encendido/apagado.
HYUNDAI MINIAMOLADORA INALÁMBRICA 4. RECTIFICADO GRUESO salte o gire. ADVERTENCIA: Nunca use un disco de Cuando haya terminado el rectificado, permita corte para aplicaciones de rectificado que la pieza de trabajo se enfríe. (Ver Fig. G) grueso. MANTENIMIENTO Esto puede causar daño corporal al utilizar la mini amoladora para aplicaciones incorrectas.
Page 63
EN 62841-1, EN IEC 62841-2-3, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La persona autorizada para elaborar el expediente técnico, Nombre : Hyundae Kim Dirección : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Gerente general Director de proyecto...
HYUNDAI SNOERLOZE HAAKSE MINISLIJPER OORSPRONKELIJKE aan regen of natte omstandigheden. Water dat elektrisch gereedschap kan binnendringen, GEBRUIKSAANWIJZING vergroot de kans op een elektrische schok. PRODUCTVEILIGHEID d) Gebruik de stroomdraad niet op een andere manier dan waarvoor deze gemaakt is. Trek...
VEILIGHEIDSINFORMATIE gereedschap in onverwachte situaties. trisch gereedschap. f) Draag geschikte kleding. Draag geen f) Houd snijdend gereedschap schoon en loszittende kleding of sieraden. Houd uw scherp. Goed onderhouden snijdend ger- haar, kleding en handschoenen uit de buurt eedschap met scherpe zaagbladen/messen van bewegende onderdelen.
Page 66
HYUNDAI SNOERLOZE HAAKSE MINISLIJPER reageren, wat kan leiden tot brand, explosie of een te hoge snelheid worden gebruikt, kunnen het veroorzaken van letsel. uit elkaar vliegen. f) Stel een accu of gereedschap niet bloot aan e) De buitendiameter en de dikte van een vuur of extreme temperatuur.
Page 67
VEILIGHEIDSINFORMATIE VERDERE j) Houd omstanders op een veilige afstand van het werkgebied. Iedereen die zich in VEILIGHEIDSINSTRUCTIES het werkgebied bevindt moet persoonlijke VOOR ALLE BEWERKINGEN beschermingsmiddelen dragen. Brokstukken van het werkstuk en een gebroken accessoire Terugslag en daarmee verwante kunnen wegvliegen en letsel veroorzaken, waarschuwingen ook buiten de onmiddellijke omgeving van de Terugslag is een plotselinge reactie van een...
Page 68
HYUNDAI SNOERLOZE HAAKSE MINISLIJPER vastgrijpen waardoor u de macht over de f) Gebruik geen afgeslepen wielen van een machine verliest of er terugslag optreedt. machine die werkt met een groter vermogen. Een wiel dat geschikt is voor een groter e) Bevestig geen houtsnijblad met een...
Page 69
VEILIGHEIDSINFORMATIE SYMBOLEN werkzaamheden onderbroken worden, schakel de machine dan uit en houd hem stil Lees de gebruikershandleiding om tot het wiel volledig tot stilstand is gekomen. het risico op letsels te beperken. Probeer het snijwiel niet uit de snede te verwijderen terwijl het wiel in beweging is, want er kan terugslag optreden.
VOOR SLIJPEN (ZIE AFB. B1) 6. KLEMBOUT MET RING * Niet alle afgebeelde of beschreven accessoires zijn opgenomen in de standaard levering. TECHNISCHE GEGEVENS Type AG20S-76 (20S-76-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Haakse slijpmachine) Spanning (20V Max.) Onbelast toerental 19500 /min...
Page 71
UW PRODUCT TRILLINGSGEGEVENS Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald volgens EN 62841: Trillingswaarde a = 3.104 m/s² schuren van oppervlakte of schuren en h,AG slijpen Onzekerheid K = 1.5m/s² Trillingswaarde a = 3.463 m/s² h,CO Afsnijden Onzekerheid K = 1.5m/s² De gedeclareerde totale trillingswaarde en de gedeclareerde geluidsemissiewaarde zijn gemeten volgens een standaard testmethode en kunnen worden gebruikt om één gereedschap te vergelijken met een ander.
Page 72
HYUNDAI SNOERLOZE HAAKSE MINISLIJPER BEDIENINGSIN-STRUCTIES - Het afstellen van de beschermkap Draai de binnenbescherming / beschermkap voor OPMERKING: Lees de handleiding slijpen naar de gewenste positie tot deze vastklikt. zorgvuldig door voordat u het gereedschap Hier is geen gereedschap voor nodig. (Zie Afb. B3) gebruikt.
Page 73
FUNCTIONEERT 4) Draai de klembout met ring vast door deze met 2. HANDGREEPGEBIED Houd de mini-slijpmachine stevig vast tijdens het de meegeleverde zeskantsleutel met de klok bedienen zoals getoond in Fig. E. mee te draaien. Zorg ervoor dat de snijschijf/ slijpschijf stevig is gemonteerd.
HYUNDAI SNOERLOZE HAAKSE MINISLIJPER ONDERHOUD met een droge doek. Bewaar uw elektrische gereedschap altijd op een droge plek. Houd de Trek de voedingskabel uit de aansluiting ventilatiegleuven van de motor schoon. Houd voordat u eventuele aanpassingen, reparaties of alle bedieningselementen vrij van stof. Er kunnen onderhoud uitvoert.
Page 75
EN 62841-1, EN IEC 62841-2-3, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 De persoon die bevoegd is om het technisch dossier samen te stellen, Naam: Hyundae Kim Adres: HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Algemeen directeur Projectmanager...
Page 76
HYUNDAI MINI POLIZOR UNGHIULAR CU ACUMULATOR INSTRUCŢIUNI b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură la pământ, cum ar fi ţevi, ORIGINALE radiatoare, maşini de gătit sau frigidere. SECURITATEA Riscul electrocutării este mai mare în cazul PRODUSULUI în care corpul dumneavoastră vine în contact AVERTISMENTE cu suprafaţa împământată.
Page 77
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ uneltelor electrice ţinând degetul pe reduc riscul pornirii accidentale a uneltei întrerupător sau alimentarea acestora electrice. d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna cu întrerupătorul pornit poate duce la copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce accidentări. d) Scoateţi orice cheie de reglare sau cheie nu ştiu să...
Page 78
HYUNDAI MINI POLIZOR UNGHIULAR CU ACUMULATOR de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau a) Această unealtă electrică este concepută alte obiecte metalice mici, ce pot constitui să funcţioneze ca polizor sau unealtă o legătură între cele două borne. Un pentru retezat. Citiţi toate avertismentele privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile...
Page 79
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ fisurilor şi crăpăturilor, talerele suport în m)Nu lăsaţi maşina electrică în funcţiune privinţa crăpăturilor, rupturilor sau uzurii în timp ce o transportaţi lângă corpul excesive. Dacă scăpaţi pe jos maşina dumneavoastră. Contactul accidental cu sau accesoriul, inspectaţi-le cu privire accesoriul aflat în rotaţie vă...
Page 80
HYUNDAI MINI POLIZOR UNGHIULAR CU ACUMULATOR a) Mențineți o prindere fermă cu ambele mâini astfel montate încât suprafaţa lor de pe unealta electrică și poziționați-vă corpul şlefuire să nu depăşească planul marginii și brațele pentru a vă permite să rezistați apărătoarei de protecţie.
Page 81
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ luată în considerare atât pentru evaluarea ale discului. riscului expunerii la zgomot, cât și pentru f) Acordaţi o atenţie sporită atunci când selectarea unei protecții auditive adecvate. executaţi o „decupare prin plonjare” în pereţii existenţi sau în alte zone mascate. AVERTISMENTE Discul poate tăia conducte de gaz sau de apă, SUPLIMENTARE...
ROȚII PENTRU RECTIFICARE (VEDEȚI FIG. B1) 6. ȘURUB DE FIXARE CU ȘAIBĂ * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în furnitura standard. DATE TEHNICE Tipo AG20S-76 (20S-76-designação de aparelho mecânico, representativo de rebarbadora) Tensiune (20V Max.) Viteză în gol 19500 /min Adâncime maximă...
Page 83
PRODUSUL DVS. INFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 62841: Valoare emisie de vibraţii a = 3.104 m/s² Şlefuirea suprafeţelor sau decupare h,AG abrazivă Marjă de eroare K = 1.5m/s² Valoare emisie de vibraţii a = 3.463 m/s²...
HYUNDAI MINI POLIZOR UNGHIULAR CU ACUMULATOR INSTRUCȚIUNI DE - Ajustarea protecției roții Rotiți protecția interioară / protecția roții pentru OPERARE șlefuire în poziția dorită până se încuie. Nu este necesară nicio unealtă pentru acest lucru. (A se NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiți vedea Fig.
Page 85
FUNCȚIONAREA 2. HANDGREEPGEBIED întorcându-l în sensul acelor de ceasornic Houd de mini-slijper stevig vast tijdens het folosind cheia hexagonală furnizată. Asigurați-vă gebruik, zoals getoond in Fig. E. că discul de tăiat/șlefuire este asamblat ferm. (A se vedea Fig. C) 3. TĂIERE ATENȚIE! După...
HYUNDAI MINI POLIZOR UNGHIULAR CU ACUMULATOR ÎNTREŢINEREA Scoateţi acumulatorul din unealtă înainte de a efectua orice ajustări, operaţiuni de service sau întreţinere. Scula electrică nu necesită gresare sau întreţinere suplimentară. Nu există piese care pot fi depanate de utilizator în scula electrică. Nu utilizaţi niciodată apă sau agenţi de curăţare chimici pentru curăţarea sculei electrice.
Page 87
EN 62841-1, EN IEC 62841-2-3, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Persoana împuternicită să întocmească dosarul tehnic, Nume : Hyundae Kim Abordare : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Director general Manager de proiect...
Page 88
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS MINI SAROKCSISZOLÓ EREDETI HASZNÁLATI Földelt elektromos kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. Ha nem módosított UTASÍTÁS dugókat és megfelelő dugaljat használ, azzal TERMÉKBIZTONSÁG csökkenti az áramütés kockázatát. ELEKTROMOS b) Ne érintse meg a földelt felületeket, például csöveket, radiátorokat, KÉZISZERSZÁMOK tűzhelyeket vagy hűtőszekrényeket. Ha a BIZTONSÁGOS...
Page 89
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ kéziszerszámot, ha azt nem lehet használatával csökkenthető a személyi kikapcsolni. Ha egy elektromos sérülések kockázata. c) Kerülje el, hogy a szerszám véletlenül kéziszerszám nem szabályozható a működésbe lépjen. Mielőtt az elektromos kapcsolóval, az veszélyes, és javításra szorul. kéziszerszámot áramhoz csatlakoztatná, c) Mielőtt a szerszámot beállítaná, tartozékot behelyezné...
Page 90
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS MINI SAROKCSISZOLÓ 5. Az akkumulátoros kéziszerszám elektromos kéziszerszám biztonságos használata és karbantartása működését. a) Csak a gyártó által javasolt töltővel töltse b) Soha ne szervizelje a károsodott fel. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő akkucsomagokat. A károsodott töltőt másik akkumulátorral használ, az akkucsomagok szervizelését csak a gyártó...
Page 91
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ nástroje lícovat na upínací průměr díly stroje a vést k úderu elektrickým proudem. příruby. Nasazovací nástroje, které nejsou l) Brusku odložte až po úplném zastavení kotouče. Otáčející se nástroj může zachytit na elektronářadí upevněné přesně, se nerovnoměrně otáčejí, velmi silně vibrují a povrch materiálu a vytrhnout vám nářadí...
Page 92
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS MINI SAROKCSISZOLÓ kéziszerszámot, és úgy helyezze el c) Ochranný kryt musí být spolehlivě testét és karját, hogy ellenálljon a namontovaný na elektronářadí a pro visszarúgási erőknek. Mindig használja nejvyšší míru bezpečnosti nastavený tak, a segédfogantyút, ha van, a visszarúgás aby co možná...
Page 93
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ SZIMBÓLUMOK A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Figyelmeztetés Viseljen fülvédőt Viseljen szemvédőt Viseljen pormaszkot Ne használja a védőburkolatot levágási műveletekhez A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a közelben elektromos hulladék gyűjtő...
11. FÉMVÁGÓ KORONG KÖSZÖRŰVÉDŐ (LÁSD: B1. ÁBRÁT) 6. RÖGZÍTŐ CSAVAR ANYÁVAL * Az alapkivitelnek nem része az illusztrációkon vagy leírásban szereplő mindegyik tartozék. MŰSZAKI ADATOK Típus megnevezése AG20S-76 (20S-76-a gép megnevezése, sarokcsiszoló típus) Feszültség (20V Max.) Üresjárási fordulatszám 19500 /min Maximális vágási mélység...
Page 95
AZ ÖN TERMÉKE REZGÉSÉRTÉKEK Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriálisösszeg) a következő: Rezgés kibocsátási érték a = 3.104 m/s² h,AG Felületcsiszolás vagy dörzsvágás Bizonytalanság K = 1.5m/s² Rezgés kibocsátási érték a = 3.463 m/s² h,CO Levágni Bizonytalanság K = 1.5m/s² A vibráció...
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS MINI SAROKCSISZOLÓ HASZNÁLATI - Csiszoláshoz szánt védőburkolat (nem mellékelve) UTASÍTÁSOK Egyszerűen távolítsa el a külső védőburkolatot / védőpajzsot. A csiszoló készen áll a használa- MEGJEGYZÉS: A szerszám használata tra. (Lásd a B2 ábrát) előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
Page 97
MŰKÖDÉS felszereli, győződjön meg arról, hogy a domború nem csattan. Ezt követően engedje fel az on/off kapcsolót. A gép most zárolva van folyamatos felület felfelé néz. használatra. (Lásd a D1 ábrát) 2) Illessze be a rögzítőcsavart a mosóval a - Kikapcsolás tárcsa közepére és a tokmányra.
Page 98
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS MINI SAROKCSISZOLÓ A legjobb eszközvezérlés, anyageltávolítás és minimális túlterhelés érdekében tartsa fenn a korong és a munkafelület közötti szögöt, ami körülbelül 15°-30°. Ügyeljen, amikor sarkokba dolgozik, mert a csiszoló a sarkot érintve ugorhat vagy foroghat. Miután a csiszolás befejeződött, hagyja, hogy a munkadarab lehűljön. (Lásd a G ábrát) KARBANTARTÁS...
Page 99
EN 62841-1, EN IEC 62841-2-3, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy, Név : Hyundae Kim Cím : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Ügyvezető igazgató Projektmenedzser Jaiwon Hur Sungwoo Hong Dátum : 2024.10.25...
Page 100
HYUNDAI ΜΊΝΊ ΓΩΝΊΑΚΌΣ ΤΡΌΧΌΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για τη μεταφορά, το τράβηγμα ή την αποσύνδεση ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - ΓΕΝΙΚΕΣ του ηλεκτρικού εργαλείου. Κρατήστε το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα μέρη. Τα ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ...
Page 101
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΦΑΛΕΙΑΣ βάση και την ισορροπία ανά πάσα στιγμή. να επηρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν έχει υποστεί ζημιά, Αυτό επιτρέπει καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού επισκευάστε το ηλεκτρικό εργαλείο πριν εργαλείου σε απροσδόκητες καταστάσεις. στ) Ντυθείτε σωστά. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα από...
Page 102
HYUNDAI ΜΊΝΊ ΓΩΝΊΑΚΌΣ ΤΡΌΧΌΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ κατασκευαστή του εργαλείου. Μια τέτοια προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα. ε) Μη χρησιμοποιείτε μπαταρία ή εργαλείο μετατροπή μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια που είναι κατεστραμμένο ή τροποποιημένο. ελέγχου και να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό Σκάρτος ή τροποποιημένες μπαταρίες μπορεί...
Page 103
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΦΑΛΕΙΑΣ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΟΔΗΓΙΕΣ δημιουργούνται από τη λειτουργία σας. Η παρατεταμένη έκθεση σε θόρυβο υψηλής ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ έντασης μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. i) Κρατήστε τους παρευρισκόμενους σε Μίζα και σχετικές προειδοποιήσεις απόσταση ασφαλείας από την περιοχή Το κλώτσημα είναι μια ξαφνική αντίδραση σε εργασίας.
Page 104
HYUNDAI ΜΊΝΊ ΓΩΝΊΑΚΌΣ ΤΡΌΧΌΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ απώλεια ελέγχου ή ανάκρουση. ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλος για την ε) Μην προσαρμόζετε λεπίδα ξυλογλυπτικής υψηλότερη ταχύτητα ενός μικρότερου εργαλείου αλυσίδας πριονιού, τμηματοποιημένο και μπορεί να σκάσει. διαμαντένιο τροχό με περιφερειακό διάκενο ζ) Όταν χρησιμοποιείτε τροχούς διπλής...
Page 105
THÔNG TIN AN TOÀN ΣΥΜΒΟΛΑ και λάβετε διορθωτικά μέτρα για να εξαλείψετε την αιτία της πρόσδεσης του τροχού. Για να μειώσετε τον κίνδυνο δ) Μην επανεκκινείτε τη λειτουργία κοπής τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να στο τεμάχιο εργασίας. Αφήστε τον τροχό να...
10. ΔΙΣΚΟΣ ΚΟΠΗΣ ΔΙΑΜΑΝΤΙΟΥ 11. ΜΕΤΑΛΛΙΚΟΣ ΔΙΣΚΟΣ ΚΟΠΗΣ * Δεν περιλαμβάνονται όλα τα αξεσουάρ που απεικονίζονται ή περιγράφονται στην τυπική παράδοση και διαφοροποιούνται ανά μοντέλο! ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τυπός AG20S-76 (20S-76-ονομασία μηχανήματος, αντιπροσωπευτικό του γωνιακού τροχού) ΤΑΣΗ (20V Max.) ΜΕΓΙΣΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ 19500 /min ΜΕΓΙΣΤΟ...
Page 107
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΥ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ Σταθμισμένη ηχητική πίεση : 82.8 dB (A) Σταθμισμένη ηχητική ισχύς : 90.8 dB (A) & K 3 dB (A) Φοράτε προστασία ακοής ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΔΟΝΗΣΕΩΝ Συνολικές τιμές κραδασμών (τριαξονικό διανυσματικό άθροισμα) που προσδιορίζονται σύμφωνα με το EN 62841: Τιμή...
Page 108
HYUNDAI ΜΊΝΊ ΓΩΝΊΑΚΌΣ ΤΡΌΧΌΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ ΟΔΗΓΕΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το κλιπ σε κάθε πλευρά του εξωτερικού ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε το προφυλακτήρα / προστατευτικού προφυλακτήρα εργαλείο, διαβάστε ροσεκτικά το βιβλίο είναι μανδαλωμένο στο εσωτερικό οδηγιών. προφυλακτήρα / προφυλακτήρα τροχού για...
Page 109
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ άξονας του τροχού είναι ακινητοποιημένος. αμίαντο επιτρέπεται να εργάζονται μόνο από Διαφορετικά, ο μίνι τροχός μπορεί να ειδικούς. καταστραφεί. - Φροντίστε για καλό αερισμό του χώρου εργασίας. - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΔΙΣΚΟΥ - Συνιστάται να φοράτε αναπνευστήρα κατηγορίας φίλτρου P2. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν τοποθετείτε δίσκο για πρώτη...
HYUNDAI ΜΊΝΊ ΓΩΝΊΑΚΌΣ ΤΡΌΧΌΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ τομή. Όταν κόβετε προφίλ και τετράγωνη ράβδο, Περιστασιακά μπορεί να δείτε σπινθήρες μέσα από είναι καλύτερο να ξεκινήσετε από τη μικρότερη τις υποδοχές αερισμού. Αυτό είναι φυσιολογικό και διατομή. (Βλ. Εικ. ΣΤ) δεν θα βλάψει το ηλεκτρικό σας εργαλείο.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Τα απόβλητα ηλεκτρικών προϊόντων δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ανακυκλώστε όπου υπάρχουν εγκαταστάσεις. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή λιανικής για συμβουλές ανακύκλωσης. ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ! ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΒΛΑΒΗ...
Page 112
EN 62841-1, EN IEC 62841-2-3, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Το πρόσωπο που είναι εξουσιοδοτημένο για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου, Ονομα : Hyundae Kim Διεύθυνση : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Γενικός διευθυντής Διευθυντής έργου...
Page 113
THÔNG TIN AN TOÀN HƯỚNG DẪN AN TOÀN SẢN điện giật. e) Khi vận hành dụng cụ điện ngoài trời, hãy PHẨM CẢNH BÁO CHUNG sử dụng dây điện nối dài phù hợp để sử VỀ AN TOÀN DỤNG CỤ ĐIỆN dụng ngoài trời.
Page 114
HYUNDAI MÁY MÀI GÓC MINI DÙNG PIN nguyên tắc an toàn của dụng cụ. Một hành tình huống bất ngờ. động bất cẩn có thể gây thương tích nghiêm 5. SỬ DỤNG VÀ BẢO QUẢN DỤNG CỤ DÙNG trọng trong vòng chưa đầy một giây.
Page 115
THÔNG TIN AN TOÀN HƯỚNG DẪN AN TOÀN CHO hư hỏng hay không hoặc lắp phụ kiện còn nguyên vào. Sau khi kiểm tra và lắp đặt phụ TẤT CẢ HOẠT ĐỘNG kiện, hãy đặt bạn và những người xung quanh cách xa mặt phẳng của phụ...
Page 116
HYUNDAI MÁY MÀI GÓC MINI DÙNG PIN HƯỚNG DẪN AN TOÀN BỔ bánh xe kim cương phân đoạn có khe hở chu vi lớn hơn 10 mm hoặc lưỡi cưa có SUNG CHO TẤT CẢ CÁC răng. Những lưỡi dao như vậy thường xuyên HOẠT ĐỘNG...
Page 117
THÔNG TIN AN TOÀN hốc’’ vào các bức tường hiện có hoặc các dụng tấm bảo vệ đúng cách có thể không mang khu vực khuất khác. Bánh xe nhô ra có thể lại mức độ bảo vệ như mong muốn, điều này có cắt ống dẫn khí...
* Không phải tất cả các phụ kiện được minh họa hoặc mô tả đều được bao gồm trong gói giao hàng tiêu chuẩn. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Loại AG20S-76 (20S-76-ký hiệu máy móc, đại diện cho máy mài góc) Vôn (Tối đa 20V ) Tốc độ...
Page 119
SẢN PHẨM CỦA BẠN THÔNG TIN TIẾNG ỒN Một trọng lượng áp lực âm thanh : 82.8 dB (A) Một trọng lượng sức mạnh của âm thanh : 90.8 dB (A) & K 3 dB (A) Đeo bảo vệ tai. THÔNG TIN RUNG Tổng giá...
Page 120
HYUNDAI MÁY MÀI GÓC MINI DÙNG PIN HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH 3. LẮP/THAY ĐĨA (ĐĨA MÀI, ĐĨA CẮT KIM LOẠI HOẶC ĐĨA CẮT LƯU Ý: Trước khi sử dụng công cụ, hãy KIM CƯƠNG) đọc kỹ sách hướng dẫn. CẢNH BÁO! Không chạm vào đĩa mài và...
Page 121
HOẠT ĐỘNG một số loại gỗ, khoáng chất và kim loại có thể cách không kiểm soát được. Khi cắt biên dạng gây hại cho sức khỏe con người. Chạm vào và thanh vuông, tốt nhất nên bắt đầu ở mặt cắt hoặc hít phải bụi có...
HYUNDAI MÁY MÀI GÓC MINI DÙNG PIN XỬ LÝ SỰ CỐ Vấn đề Nguyên nhân có thể Hành động khắc phục Bộ pin đã xả . Kiểm tra bộ pin . Máy mài mini sẽ không Ắc quy dung tích là thấp .
Page 123
EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Người được ủy quyền biên soạn hồ sơ kỹ thuật, Tên : Hyundae Kim Địa chỉ : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Giám đốc điều hành Quản lý dự án...
Page 124
HYUNDAI KABLOSUZ MINI AVUÇ TAŞLAMA ORİJİNAL TALİMATLAR ısıdan, yağdan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı ÜRÜN GÜVENLİĞİ GENEL veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini ELEKTRİKLİ EL ALETİ artırır. GÜVENLİK UYARILARI e) Elektrikli bir aleti açık havada kullanırken, açık havada kullanım için uygun bir uzatma UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını,...
Page 125
GÜVENLİK BİLGİLERİ g) Toz emme ve toplama tesislerinin öngörülenden farklı amaçlarla kullanılması bağlanması için cihazlar sağlanmışsa, tehlikeli durumlara yol açabilir. bunların bağlandığından ve uygun şekilde h) Tutamakları ve kavrama yüzeylerini kullanıldığından emin olun. Toz toplama kuru, temiz ve yağsız ve gressiz tutun. kullanımı...
Page 126
HYUNDAI KABLOSUZ MINI AVUÇ TAŞLAMA pedinde çatlak, yırtık veya aşırı aşınma olup aletin güvenliğinin korunmasını sağlayacaktır. olmadığını, tel fırçada gevşek veya çatlak b) Hasarlı akü paketlerine asla servis tel olup olmadığını kontrol edin. Elektrikli uygulamayın. Akü paketlerinin servisi yalnızca alet veya aksesuar düşerse, hasar olup üretici veya yetkili servis sağlayıcılar tarafından...
GÜVENLİK BİLGİLERİ olarak temizleyiniz. Motorun fanı tozu noktasındaki çark hareketinin tersi yönde gövdenin içine çekecektir ve aşırı toz metal itecektir. birikimi elektriksel tehlikelere neden olabilir. d) Köşelerde, keskin kenarlarda vb. çalışırken o) Elektrikli aleti yanıcı maddelerin yakınında özel dikkat gösterin. Zıplamaktan ve çalıştırmayınız.
Page 128
HYUNDAI KABLOSUZ MINI AVUÇ TAŞLAMA tekrar giriniz. Elektrikli el aleti iş parçasında flanşlarından farklı olabilir. f) Daha büyük elektrikli aletlerin aşınmış yeniden başlatılırsa, tekerlek sıkışabilir, yukarı çıkabilir veya geri tepebilir. tekerleklerini kullanmayın. Daha büyük e) Tekerlek sıkışması ve geri tepme riskini elektrikli aletler için tasarlanan tekerlek, daha...
9. HEX ANAHTARI 10. ELMAS KESME DISKI 11. METAL KESME DISKI * Resimde gösterilen veya açıklanan tüm aksesuarlar standart teslimata dahil değildir. TEKNİK BİLGİLER Tip AG20S-76 (20S-76-makine tanımı, açılı taşlama makinesini temsil eder) Gerilim (20V Maks.) Yüksüz hız 19500 /dak Maksimum kesme derinliği...
Page 130
HYUNDAI KABLOSUZ MINI AVUÇ TAŞLAMA GÜRÜLTÜ BILGISI Ağırlıklı ses basıncı : 82.8 dB (A) Ağırlıklı bir ses gücü : 90.8 dB (A) & K 3 dB (A) Kulak koruması kullanın. TITREŞIM BILGILERI Titreşim toplam değerleri (üç eksenli vektör toplamı) EN 62841'e göre belirlenmiştir: Titreşim emisyon değeri a...
Page 131
OPERASYON İŞLETİM TALİMATLAR - Tekerlek korumasının ayarlanması (Bkz. Şekil NOT: Aleti kullanmadan önce talimat Taşlama için iç korumayı / tekerlek korumasını kitabını dikkatlice okuyun. yerine oturana kadar istenen konuma çevirin. Bunun için herhangi bir alet gerekmez. (Bkz. Kullanım Amacı Şekil B3) Mini Öğütücüyü...
Page 132
HYUNDAI KABLOSUZ MINI AVUÇ TAŞLAMA 2. EL KAVRAMA ALANI yönünde çevirin. Kesme diski/taşlama diskinin Çalışırken mini öğütücüyü Şek. E'de gösterildiği sıkıca monte edildiğinden emin olun. (Bkz. gibi sıkıca tutun. Şekil C) UYARI! Taşlama/kesme diskini monte 3. KESME ettikten sonra ve çalıştırmadan önce, UYARI! Kesim için her zaman dış...
OPERASYON BAKIM Herhangi bir ayarlama, servis veya bakım yapmadan önce akü paketini aletten çıkarın. Bakım. Elektrikli el aletiniz ek yağlama veya bakım gerektirmez. Elektrikli el aletinizde kullanıcı tarafından bakımı yapılabilecek parça yoktur. Elektrikli el aletinizi temizlemek için asla su veya kimyasal temizleyiciler kullanmayın.
Page 134
Standartlara Uygunluk : EN 62841-1, EN IEC 62841-2-3, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Teknik dosyayı düzenlemeye yetkili kişi, İsim: Hyundae Kim Adres : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Genel Müdür Proje Müdürü Jaiwon Hur Sungwoo Hong Tarih : 2024.10.25...
Page 136
HYUNDAI Corporation Holdings 25, Yulgok-ro 2-gil, Jongno-gu, Seoul 03143, Korea Post Code: 03143 +82 2 390 1114 www.hyundaicorpholdings.com Copyright HYUNDAI Corporation Holdings All rights reserved.
Need help?
Do you have a question about the AG20S-76 and is the answer not in the manual?
Questions and answers