Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VD Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FRICON VD Series

  • Page 2 VD VND CT VDTT Português Instruções originais Manual de uso e manutenção da linha VD, VND, CT e VDTT Translation of the original instructions VD, VND, CT and VDTT range operation and maintenance Traducción de las instrucciones originales Manual de mantenimiento y uso de líneas VD, VND, CT y VDTT Traduction des instructions originales Manuel de maintenance et d'utilisation des lignes VD,...
  • Page 3: Table Of Contents

    VD VND CT VDTT Português Índice Modelos abrangidos pelo Manual ..........4 Legenda ..................4 Informação Legal ................5 Instruções de Segurança e Advertências Gerais ......6 Instruções de Segurança e Advertências Especiais ....8 1. Introdução ..................9 2. Descrição do Equipamento ............9 3.
  • Page 4: Modelos Abrangidos Pelo Manual

    VD VND CT VDTT Português Modelos abrangidos pelo Manual Nomenclatura Modelos antiga VCV 4 CT58 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 CT83 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 CT90 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 VCV 13 CT96 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 VCV 8 CT100 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6...
  • Page 5: Informação Legal

    Eliminação apenas de acordo com as diretivas legais de eliminação presentes no local (por ex: REEE na UE)” Caso pretenda o Manual de Instruções em formato digital basta consultar o site em: www.fricon.pt Informação Legal Leia com atenção este manual de operação e manutenção e faculte-o a outras pessoas responsáveis pelo manuseamento e utilização deste aparelho.
  • Page 6: Instruções De Segurança E Advertências Gerais

    VD VND CT VDTT Português Instruções de Segurança e Advertências Gerais AVISO • Não armazenar neste aparelho substâncias explosivas tais como aerossóis contendo gases propulsores inflamáveis! • Não danificar o circuito de refrigeração! • Manter desobstruídas as aberturas de ventilação do equipamento. •...
  • Page 7 VD VND CT VDTT Português CUIDADO • Não se coloque em cima nem dentro do equipamento! • Não coloque objetos em cima do aparelho. Existe risco de ferimentos devido à queda dos mesmos. • O carregamento de equipamentos com mercadorias congeladas pode provocar queimaduras nas mãos.
  • Page 8: Instruções De Segurança E Advertências Especiais

    VD VND CT VDTT Português • Devem ser armazenados produtos previamente congelados, desta forma não interrompendo a cadeia de arrefecimento do produto. Instruções de Segurança e Advertências Especiais Equipamento com fluido refrigerante: R290 (Propano) ou R600a (Isobutano) AVISO • Os fluídos refrigerantes R290 (PROPANO) e R600a (ISOBUTANO) estão classificados, em conformidade com a norma DIN EN 378-1, no grupo de fluídos refrigerantes A3 (inflamáveis e explosivos).
  • Page 9: Introdução

    Para obter o máximo rendimento do equipamento, recomendamos que leia atentamente este manual de instruções. Contém instruções importantes sobre a instalação, a utilização e a manutenção do mesmo. Caso necessite de apoio a FRICON está disponível nos diversos canais de contacto que dispomos.
  • Page 10: Instruções Ambientais

    VD VND CT VDTT Português Classe Climática* ºC Classe temperatura produto Limite máximo da temperatura do pack mais quente Limite mínimo Temperatura mínima do pack mais frio Temperatura mais fria de todos os packs Instruções Ambientais REEE O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal.
  • Page 11: Instalação

    AVISO • Os trabalhos no sistema elétrico, reparação ou substituição, devem ser realizados por técnicos autorizados FRICON. Para pedir assistência, contacte o serviço de apoio ao cliente FRICON. • Não utilize adaptadores, blocos de tomadas múltiplas ou cabos de extensão que não sejam adequados.
  • Page 12: Controlador

    VD VND CT VDTT Português NOTAS: • À exceção do modelo VND, todos os equipamentos estão equipados de série com portas. As portas são necessárias para o funcionamento adequado do equipamento. Estas só devem ser abertas num curto espaço de tempo para colocar e retirar produtos. •...
  • Page 13 VD VND CT VDTT Português Controlador CAREL PJEZS1E0G0 Figura 6 Controlador CAREL PJEZS1E0G0 Tecla Função Para ligar e desligar o instrumento (quando ligado ON = OFF). Pressionar durante 1 segundo mostra e define a temperatura SET POINT. Pressionar durante 3 segundos, acede aos parâmetros do controlador (password “22”).
  • Page 14: Acertar O Relógio

    VD VND CT VDTT Português 8.1. Outros Controladores 8.1.1. Controlador Dixell XR60CX / Dixell XW20K / Dixell XR75CH Figura 7 Controlador Dixell Função Tecla Para ligar e desligar o instrumento (quando ligado ON = OFF). Para ligar e desligar a luz (quando oAx = LiG). Para bloquear e desbloquear o teclado.
  • Page 15 VD VND CT VDTT Português Parâmetros a alterar Significado Ação Hora Minuto Dia da semana Validar com a tecla SET Dia do mês Mês Ajuste de Set-Point: Pressionar o botão SET durante 3 segundos. Modificar valor com ↑ e ↓. Validar com o botão SET.
  • Page 16 VD VND CT VDTT Português 8.1.2. Danfoss AK-CC 211 / EKC 202 Figura 8 Controlador Danfoss Entrar nos parâmetros: Pressionar extensamente o botão PRG Introduza a password (56), utilizando os botões assinalados. Validar com o botão SET. Descongelamento manual: Pressione o botão de baixo durante 3 segundos Introduza a password (56), utilizando os botões assinalados.
  • Page 17 VD VND CT VDTT Português Parâmetros a Ação Significado alterar Horas para o primeiro descongelamento Minuto para o primeiro descongelamento Temperatura para parar o descongelamento Validar com a Intervalo entre descongelamentos, quando o tempo de tecla SET descongelamento está desativado Tempo com o compressor desligado para permitir o escoamento da água 8.1.3.
  • Page 18: Painel De Comandos

    VD VND CT VDTT Português Painel de comandos AVISO Antes de efetuar qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligue o aparelho, retirando a ficha da fonte de alimentação e expor a ficha de alimentação de modo a ser visível de qualquer um dos pontos de acesso do equipamento.
  • Page 19: Manutenção E Limpeza

    VD VND CT VDTT Português • Limpe o exterior do equipamento com uma esponja macia embebida em água morna e sabão. • Seguidamente limpe com um pano macio e seque. • A limpeza da parte exterior do circuito de refrigeração (compressor, condensador, tubos de ligação e restantes componentes) deverá...
  • Page 20 VD VND CT VDTT Português 10.2. Temperatura não é satisfatória • Verifique se o aparelho está ligado há tempo suficiente para atingir a temperatura de funcionamento; • Verifique se o aparelho não está perto de fontes de calor; • Verifique se as portas se encontram bem fechadas; •...
  • Page 21: Guia De Resolução De Problemas

    VD VND CT VDTT Português AVISO • Nunca tente reparar equipamentos ou componentes elétricos por conta própria. Qualquer reparação realizada por uma pessoa não autorizada é perigosa e implica o cancelamento da garantia. • Em caso de fuga de gás ou incêndio, não utilize água para apagar as chamas, apenas extintores de pó...
  • Page 22 VD VND CT VDTT English Models covered in the manual..............23 Caption ......................24 Legal Notices ....................24 Safety Instructions and General Warnings ..........25 Safety Instructions and Special Warnings ..........26 1. Introduction ....................28 2. Description of the Equipment ............... 28 3.
  • Page 23: Models Covered In The Manual

    VD VND CT VDTT English Models covered in the manual. Previous Models nomenclature VCV 4 CT58 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 CT83 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 CT90 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 VCV 13 CT96 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 VCV 8 CT100 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N...
  • Page 24: Caption

    Read this Maintenance and Operation Manual carefully and make it available to other people responsible for handling and using this equipment. The FRICON equipment included in this Instructions Manual was conceived to preserve previously frozen products. Therefore, any other use given to the product is not considered normal use.
  • Page 25: Safety Instructions And General Warnings

    VD VND CT VDTT English The manufacturer does not assume any liability for damages to people, objects, or equipment that result from the following: • Any improper use. • Failure to comply with safety regulations contained in the Manual. • Failure of electrical safety equipment or power failure.
  • Page 26: Safety Instructions And Special Warnings

    VD VND CT VDTT English • Do not interrupt the cooling chain. Keep products cold before loading the equipment. • The maximum level of sound pressure emission is below 70 dB(A). CAUTION • Do not climb or go inside the equipment! •...
  • Page 27 VD VND CT VDTT English Equipment using refrigerants such as R290 or R600a are marked with the • warning label (flammable gas). The refrigerant has a higher density than air, so it will gather in lower areas and can be recirculated by fans. Each maintenance operation must be performed by technicians properly qualified to deal with flammable and fluorinated refrigerants! FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING MAY LEAD TO AN EXPLOSION, INJURY,...
  • Page 28: Introduction

    English Introduction You have purchased FRICON equipment. Our goal is to provide our customers with a wide range of high-quality equipment while maintaining the premise of high efficiency and low consumption in order to meet the diverse needs of customers operating in the Food Retail segment. When developing this equipment, FRICON took into consideration its environmental impact, mainly the R290 gas used.
  • Page 29: Environmental Instructions

    VD VND CT VDTT English Climate Class* ºC Product temperature class Maximum temperature limit of the hottest pack Minimum Temperature Limit of the coldest pack Coldest temperature of all packs Environmental Instructions The WEEE symbol on the product or on the packaging indicates that this product may not be processed as household waste.
  • Page 30: Electrical Connection

    WARNING • Any work on the electrical system, repair or replacement, must be carried out by authorized FRICON technicians. To request assistance, contact FRICON customer service. • Do not use inappropriate adapters, power strips or extension cords. They may cause overheating and burn.
  • Page 31: Controller

    VD VND CT VDTT English CAUTION • Defrosting water may come out of the equipment. If that's the case, make sure to remove it to avoid the danger of slipping. • Do not climb on or get inside the equipment, as the material could break and there is a risk of physical damages and damages to the equipment.
  • Page 32 VD VND CT VDTT English Function To switch the equipment on and off (when on ON = OFF). Pressing for 1 second shows and sets the SET POINT temperature. Pressing for 3 seconds enables access to the controller parameters (password “22”) Turn the audible alarm off.
  • Page 33 VD VND CT VDTT English To lock and unlock the keyboard To enter programming mode. To return to the ambient temperature display. Enter parameters: • Press the SET + ↓ button (3 sec.) release and press SET + ↓ again (7 sec.). •...
  • Page 34 VD VND CT VDTT English • Validate with the SET button. Manual Defrosting: Press the button for 3 seconds. Parameters to change Meaning Action Dd1…dd6 – YES / NO Enable/Disable daily defrosts Validar com a tecla Ld1…Ldd6 – 2:30 A thaw at 2:30 (example (Time to define) WARNING- By default the equipment comes with a daily defrosting,...
  • Page 35: Manual Defrosting

    VD VND CT VDTT English Manual defrosting: • Press the bottom button for 3 seconds • Enter the password (56), using the marked buttons. • Validate with SET button. Set-Point adjustment: • Press the SET button. • Change the value using the marked buttons. •...
  • Page 36: Maintenance And Cleaning

    VD VND CT VDTT English Set-point adjustment • Press the SET button. • Modify value with ↑ and ↓ • Validate with the SET button Manual Defrosting • Press button for 3 seconds to activate defrosting. • Press button for 3 seconds to deactivate defrosting. Maintenance and Cleaning WARNING Before performing any cleaning or maintenance operation, unplug the equipment by removing the...
  • Page 37 VD VND CT VDTT English CAUTION The use of safety gloves is mandatory during cleaning. The sharp extremities of the equipment may cause cuts on hands. Cleaning the inside: • Remove all products from inside the equipment. • Disconnect the equipment from the electrical current for the time needed to completely defrost the equipment walls.
  • Page 38: Component Replacement

    VD VND CT VDTT English Component Replacement: • LED replacement (when applicable): • Before replacing the LED disconnect the equipment from the power supply. • Remove the LED protection cover. • Rotate the LED and remove it for replacement. • Place an LED with the same technical characteristics.
  • Page 39: Prolonged Non-Operation

    VD VND CT VDTT English 10.5. High energy consumption • Check that the set-point is set to the maximum. • Check if the condenser is blocked. • Check if the doors are properly closed. • Check if the local conditions exceed the equipment’s climate classification (found on the rating plate).
  • Page 40 VD VND CT VDTT Español Modelos que comprende este Manual ............41 Leyenda ......................41 Información legal ..................43 Instrucciones de seguridad y advertencias generales ......43 Instrucciones de seguridad y advertencias especiales ......45 1. Introducción ....................46 2. Descripción del equipo .................. 46 3.
  • Page 41: Modelos Que Comprende Este Manual

    VD VND CT VDTT Español Modelos que comprende este Manual Nomenclatura Modelos antigua VCV 4 CT58 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 CT83 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 CT90 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 VCV 13 CT96 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 VCV 8 CT100 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N...
  • Page 42 (por ej.: los RAEE en la UE). Si desea obtener el Manual de uso y mantenimiento en formato digital, consulte la página web www.fricon.pt...
  • Page 43: Información Legal

    • Los equipos FRICON recogidos en este manual han sido concebidos para conservar alimentos previamente congelados. Por lo tanto, se considerará que cualquier uso distinto a este no cumple con las finalidades para las que han sido diseñados.
  • Page 44 VD VND CT VDTT Español o Para los equipos de la clase climática del tipo I, los valores de temperatura y de humedad son, respectivamente, de 24 °C y 55 % HR. • Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, ¡es preciso desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica! •...
  • Page 45: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias Especiales

    VD VND CT VDTT Español OBSERVACIONES: • Al desembalar el equipo, comprobar si hay piezas sueltas en el embalaje. Antes de tirarlas, asegurarse de que no pertenecen al equipo ni son accesorios de este. • No dejar alimentos dentro del equipo cuando este no esté en funcionamiento. •...
  • Page 46: Introducción

    A la hora de desarrollar este equipo, FRICON ha tenido en cuenta su impacto en el medio ambiente, en especial el del gas R290. El refrigerante R290 no incide en la capa de ozono y posee un potencial de efecto invernadero muy bajo.
  • Page 47: Instrucciones Medioambientales

    VD VND CT VDTT Español Clase climática* ºC Clase de temperatura del producto Límite máximo da temperatura do pack más caliente Límite mínimo Temperatura mínima do pack más frio Temperatura más fría de todos os packs Instrucciones medioambientales El símbolo de RAEE en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede tratarse como un residuo doméstico convencional.
  • Page 48: Instalación

    AVISO • Las tareas de instalación del sistema eléctrico, de reparación o de sustitución deberán realizarlas técnicos autorizados de FRICON. Para solicitar asistencia, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FRICON. • No utilice adaptadores, regletas de tomas múltiples ni cables prolongadores inadecuados, ya que podrían provocar sobrecalentamiento y quemaduras.
  • Page 49: Controlador

    VD VND CT VDTT Español OBSERVACIONES: • Salvo el modelo VND, todos los aparatos están equipados de serie con puertas. Estas son necesarias para que los aparatos funcionen adecuadamente y solo deberán abrirse brevemente para colocar y retirar los productos. •...
  • Page 50 VD VND CT VDTT Español Controlador CAREL PJEZS1E0G0 Fig. 6 Controlador CAREL PJEZS1E0G0 Tecla Função Para encender y apagar el instrumento. (cuando ligado ON = OFF). Si se mantiene pulsada durante 1 segundo, muestra y permite definir la temperatura de SET POINT [referencia de entrada]. Si se mantiene pulsada durante 3 segundos, permite acceder a los parámetros del controlador (contraseña «22»).
  • Page 51: Ajuste Del Reloj

    VD VND CT VDTT Español 8.1. Otros controladores 8.1.1. Controlador Dixell XR60CX / Dixell XW20K / Dixell XR75CH Fig. ° 7 Controlador Dixell Función Tecla Para encender y apagar el instrumento (cuando está encendido = APAGADO). Permite encender y apagar la luz (cuando oAx = LiG). Para bloquear y desbloquear el teclado.
  • Page 52 VD VND CT VDTT Español Parámetros para cambiar Significado Acción Hora Minuto Día de la semana Validar con la tecla SET Dia del mes Ajuste de Set-Point: • Pulse el botón SET durante 3 segundos. • Modifique el valor con ↑ y ↓. •...
  • Page 53 VD VND CT VDTT Español 8.1.2. Danfoss AK-CC 211 / EKC 202 Fig. ° 8 Controlador Danfoss Acceda a los parámetros: • Pulse el botón PRG (una pulsación larga). • Introduzca la contraseña (56) mediante los botones indicados. • Valide la opción con el botón SET. Descongelación manual: •...
  • Page 54 VD VND CT VDTT Español Parámetros Acción Significado cambiar Horas para la primera descongelación Minuto para la primera descongelación Temperatura para parar la descongelación Validar con la Intervalo entre descongelaciones, cuando el tiempo de tecla SET descongelación esté desactivado Tiempo con el compresor apagado para permitir el drenaje del agua 8.1.3.
  • Page 55: Mantenimiento Y Limpieza

    VD VND CT VDTT Español Mantenimiento y limpieza AVISO Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desenchufe el aparato de la fuente de alimentación y coloque el enchufe de tal modo que resulte visible desde cualquiera de los puntos de acceso del equipo.
  • Page 56: Guía Para La Resolución De Problemas

    VD VND CT VDTT Español • Para limpiar la parte exterior del circuito de refrigeración (compresor, condensador, tubos de conexión y el resto de los componentes), utilice un cepillo suave o una aspiradora. • Deberá prestar una atención especial a la limpieza del condensador, ya que, si se obstruye, afectará...
  • Page 57 VD VND CT VDTT Español • Compruebe que los productos no rebasen la línea de carga. • Compruebe que las sondas de ambiente y de descongelación estén conectadas correctamente. • Compruebe que el ventilador del condensador funcione. • Compruebe que el condensador no esté obstruido. 10.3.
  • Page 58: Interrupción De Uso Prolongada

    VD VND CT VDTT Español • En el caso de que se produzca un accidente o avería: o Airee el lugar donde se encuentra el equipo. o No provoque ninguna chispa cerca del equipo. o Corte la energía eléctrica del equipo. o Antes de limpiar los cristales, cerciórese de que no han sufrido daños.
  • Page 59 VD VND CT VDTT Français Modèles auxquels s’applique le Manuel ............ 60 Légende ....................... 60 Informations Légales .................. 61 Consignes de Sécurité et Avertissements Généraux ....... 62 Consignes de Sécurité et Avertissements Spéciaux ........ 64 1. Introduction ....................65 2. Description de l’équipement ................. 65 3.
  • Page 60: Modèles Auxquels S'applique Le Manuel

    VD VND CT VDTT Français Modèles auxquels s’applique le Manuel Nomenclature Modèles précédente VCV 4 CT58 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 CT83 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 CT90 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 VCV 13 CT96 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N 1/2/4/6 VCV 8 CT100 M/A/V/E 1/2/3/4/5/6/7/8/9 A/B/C/D/E/F/G/H/N...
  • Page 61: Informations Légales

    Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et de maintenance et le fournir aux autres personnes chargées du maniement et de l’utilisation de cet appareil. Les équipements FRICON présentés dans ce manuel d’instructions ont été conçus pour la conservation de produits préalablement congelés. Ainsi, toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux fins auxquelles ils sont destinés.
  • Page 62: Consignes De Sécurité Et Avertissements Généraux

    VD VND CT VDTT Français • Utilisation de la part de personnes non autorisées. • Utilisation de pièces de rechange non autorisées par le fabricant. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer des modifications techniques à la suite d’une optimisation des équipements et d’un nouveau développement. Consignes de Sécurité...
  • Page 63 VD VND CT VDTT Français • Ne pas effectuer de modifications techniques sur l’équipement. Il existe un risque de blessure ou de choc électrique ! • Pour débrancher l’équipement, tirer sur la prise et non sur le câble ! (Fig. 1) •...
  • Page 64: Consignes De Sécurité Et Avertissements Spéciaux

    VD VND CT VDTT Français • Le fonctionnement de l’appareil avec les portes ouvertes est interdit. Les portes ne peuvent être ouvertes que pour un bref instant, pour placer ou retirer des marchandises. Elles doivent être complètement fermées immédiatement après. •...
  • Page 65: Introduction

    Français Introduction Vous avez acquis un équipement Fricon. Notre objectif est d’offrir à nos clients une grande variété d’équipements d’un niveau de qualité élevé, maintenant toujours la prémisse d’efficacité élevée et de basse consommation, de façon à pouvoir répondre aux divers besoins des clients qui exercent leur activité...
  • Page 66: Instructions Environnementales

    VD VND CT VDTT Français Classe climatique* ºC Classe de température du produit Limite de température maximale de l’emballage le plus chaud Limite de température minimale de l’emballage le plus froid Température la plus froide de tous les packs Instructions Environnementales Le symbole REEE sur le produit ou l’emballage indique que ce produit ne peut être traité...
  • Page 67: Installation

    AVERTISSEMENT • Les travaux liés au système électrique, de réparation ou de remplacement, doivent être réalisés par des techniciens autorisés de FRICON. Pour demander de l’aide, contacter le service clientèle de FRICON. • Ne pas utiliser d’adaptateurs, blocs de prises multiples ou de rallonges qui ne soient pas appropriés.
  • Page 68: Contrôleur

    VD VND CT VDTT Français NOTES : • À l’exception du modèle VND, tous les équipements sont équipés en série de portes. Les portes sont nécessaires pour le bon fonctionnement de l’équipement. Celles-ci ne doivent être ouvertes que pour un bref instant pour introduire et retirer des produits. •...
  • Page 69 VD VND CT VDTT Français Contrôleur Carel PJEZS1E0G0 Fig. 6 Contrôleur Carel PJEZS!E0G0 Touche Fonction Pour allumer et éteindre l’instrument (lorsque allumé on = oFF) Appuyer pendant 1 seconde : montre et définit la température SET POINT Appuyer pendant 3 secondes : accède aux paramètres du contrôleur (mot de passe «...
  • Page 70 VD VND CT VDTT Français 8.1. Autres contrôleurs 8.1.1. Contrôleurs Dixell XR60CX / Dixell XW20K / Dixell XR75CH Fig. 7 Contrôleur Dixell Fonction Touche Pour allumer et éteindre l’instrument (lorsque allumé ON = OFF) Pour allumer et éteindre la lumière (Lorsque oAx = LiG). Pour bloquer et débloquer le clavier.
  • Page 71 VD VND CT VDTT Français Paramètres à modifier Signification Action Heure Minute Jour de la semaine Valider avec la touche SET Jour du mois Mois Réglage du Set-Point : • Appuyer sur la touche SET pendant 3 secondes. • Modifier valeur à l’aide de ↑ et ↓. •...
  • Page 72 VD VND CT VDTT Français 8.1.2. Danfoss AK-CC 211 / EKC 202 Fig. 8 Contrôleur Danfoss Entrez les paramètres : • Appuyer amplement sur la touche PRG. • Introduire le mot de passe (56), à l’aide des touches signalées • Valider avec la touche SET.
  • Page 73: Entretien Et Nettoyage

    VD VND CT VDTT Français Paramètres à Action Signification modifier Heure du premier dégivrage Minute du premier dégivrage Température d’arrêt du dégivrage Valider avec la Intervalle entre dégivrages, lorsque le temps de dégivrage touche SET est désactivé. Période durant laquelle le compresseur sera éteint pour permettre le drainage de l'eau 8.1.3.
  • Page 74: Nettoyage Intérieur

    VD VND CT VDTT Français Ne pas utiliser d’objets métalliques pointus pour enlever les salissures. Ne pas utiliser de sèche-cheveux ou autres appareils de chauffage électriques pour dégivrer l’équipement. L'utilisation de ces appareils peut détruire les isolements Utiliser des gants et des lunettes électriques et endommager le circuit du fluide frigorigène, de protection pour effectuer cet donnant lieu à...
  • Page 75: Guide De Résolution De Problèmes

    VD VND CT VDTT Français • Faire particulièrement attention au nettoyage du condensateur. S’il est obstrué, cela affectera la performance de l’équipement. • Durant le nettoyage, faire attention de ne pas tordre les tubes ou décrocher les câbles. Nettoyage des portes vitrées : •...
  • Page 76 VD VND CT VDTT Français • Vérifier si les sondes ambiantes et de décongélation sont correctement connectées. • Vérifier si le ventilateur du condensateur fonctionne. • Vérifier si le condensateur est désobstrué. 10.3. Équipement très bruyant • Vérifier si l’appareil est placé sur une surface nivelée. •...
  • Page 77: Arrêt Prolongé

    VD VND CT VDTT Français o Contacter l’assistance technique. Arrêt Prolongé Pour débrancher l’équipement pour une période de temps prolongée, procéder de la façon suivante: • Retirer tous les produits de l’intérieur de l’appareil. • Débrancher l’équipement en retirant le câble d’alimentation de la prise. •...
  • Page 78: Declaração Ue De Conformidade Linha Vd

    Declaração UE de conformidade linha VD...
  • Page 79: Declaração Eu De Conformidade Da Linha Ct

    Declaração EU de conformidade da linha CT...
  • Page 80: Declaração Eu De Conformidade Da Linha Vnd

    Declaração EU de conformidade da linha VND...
  • Page 81: Declaração De Conformidade Uk Linha Vdtt

    Declaração de conformidade UK linha VDTT...
  • Page 82: Declaração De Conformidade Uk Linha Vd

    Declaração de conformidade UK linha VD...
  • Page 83: Declaração De Conformidade Uk Linha Ct

    Declaração de conformidade UK linha CT...

Table of Contents