Table of Contents
  • Português

    • Table of Contents
    • Legenda
    • Informação Legal
    • Instruções de Segurança E Advertências Gerais
    • Instruções de Segurança E Advertências Especiais
    • Introdução
    • Instruções Ambientais
    • Desembalamento
    • Instalação
    • Ligação Elétrica
    • Funcionamento
    • Controlador
    • Manutenção E Limpeza
    • Guia de Resolução de Problemas
    • Não Funcionamento Prolongado
  • Español

    • Leyenda
    • Información Legal
    • Instrucciones de Seguridad y Advertencias de Carácter General
    • Instrucciones de Seguridad y Advertencias de Carácter Especial
    • Instrucciones Medioambientales
    • Introducción
    • Desembalaje
    • Instalación
    • Conexión Eléctrica
    • Funcionamiento
    • Controlador
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Guía de Resolución de Problemas
    • Sin Funcionamiento Prolongado
  • Français

    • Légende
    • Consignes de Sécurité Et Avertissements Généraux
    • Information Légale
    • Consignes de Sécurité Et Avertissements Spéciaux
    • 1- Introduction
    • Instructions Environnementales
    • Déballage
    • Installation
    • Connexion Électrique
    • Fonctionnement
    • Contrôleur
    • Entretien Et Nettoyage
    • Guide de Résolution de Problèmes
    • Dysfonctionnement Prolongé
  • Polski

    • Legenda
    • Instrukcje Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia Ogólne
    • Pouczenia Prawne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia Ogólne
    • Wstęp
    • Wytyczne Środowiskowe
    • Instalacja
    • Rozpakowanie
    • Podłączenie Do Sieci Elektrycznej
    • Działanie
    • Panel Sterowania
    • Utrzymanie I Czyszczenie
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Wydłużona Przerwa W Pracy

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FRICON VD

  • Page 2 Manual de uso e manutenção da linha VD, VND, CT e VDTT VD, VND, CT and VDTT range operation and maintenance Manual de mantenimiento y uso de líneas VD, VND, CT y VDTT Manuel de maintenance et d'utilisation des lignes VD,...
  • Page 3: Table Of Contents

    Português ÍNDICE Legenda ......................2 Informação Legal ....................3 Instruções de Segurança e Advertências Gerais ..........3 Instruções de Segurança e Advertências Especiais ........... 6 1.Introdução ....................... 7 2.Instruções Ambientais ..................7 3.Desembalamento .................... 8 4.Instalação ......................8 5.Ligação Elétrica ....................9 6.Funcionamento ....................
  • Page 4: Legenda

    “ – RESÍDUOS PERIGOSOS E SUCATA ELECTRÓNICA Eliminação apenas de acordo com as diretivas legais de eliminação presentes no local (por ex: REEE na UE)” Caso pretenda o Manual de Instruções em formato digital basta consultar o site em: www.fricon.pt...
  • Page 5: Informação Legal

    Leia com atenção este manual de operação e manutenção e faculte-o a outras pessoas responsáveis pelo manuseamento e utilização deste aparelho. Os equipamentos FRICON contidos neste manual de instrução foram concebidos para a conservação de produtos previamente congelados. Assim, qualquer outra utilização é considerada como não estando de acordo com os fins a que se destina.
  • Page 6 Verticais Português • Os valores contidos na placa de características foram medidos na classe climática indicada na mesma: o Para equipamentos com classe climática 3 os valores de temperatura e humidade são, respetivamente, 25 °C e 60 %HR. o Para equipamentos com classe climática 4 os valores de temperatura e humidade são, respetivamente, 30 °C e 55 %HR.
  • Page 7 Verticais Português • O carregamento de equipamentos com mercadorias congeladas pode provocar queimaduras nas mãos. Utilize luvas de proteção! • Nos equipamentos de congelação, não armazene garrafas de qualquer tipo nos equipamentos. As garrafas de vidro que contenham líquidos podem rebentar com o congelamento e provocar ferimentos.
  • Page 8: Instruções De Segurança E Advertências Especiais

    Verticais Português Instruções de Segurança e Advertências Especiais Equipamento com fluído refrigerante: R290 (Propano) ou R600a (Isobutano) AVISO • Os fluídos refrigerantes R290 (PROPANO) e R600a (ISOBUTANO) estão classificados, em conformidade com a norma DIN EN 378-1, no grupo de fluídos refrigerantes A3 (inflamáveis e explosivos).
  • Page 9: Introdução

    Verticais Português 1.Introdução A FRICON oferece aos seus clientes diversos produtos de alta qualidade, excelente acabamento e baixo consumo de energia. Durante o fabrico, os nossos produtos foram submetidos a vários testes de segurança e funcionamento. Para obter o máximo rendimento do equipamento, recomendamos que leia atentamente este manual de instruções.
  • Page 10: Desembalamento

    Verticais Português 3.Desembalamento NOTAS: • Para proteger o equipamento de conservação contra danos, este só deve ser transportado na posição de utilização. O não cumprimento desta regra origina a perda da garantia. • Antes e durante o desembalamento do aparelho deve efetuar um controlo visual para detetar eventuais danos de transporte.
  • Page 11: Ligação Elétrica

    Verticais Português • Em ambientes húmidos e/ou com grande concentração de sal, como por exemplo peixarias, deve ter especial atenção para que a água não atinja diretamente a zona do compressor. • Assegure-se de que haja livre circulação do ar na parte traseira do equipamento, observando as distâncias mínimas ilustradas na Figura 2.
  • Page 12: Funcionamento

    AVISO • Os trabalhos no sistema elétrico, reparação ou substituição, devem ser realizados por técnicos autorizados FRICON. Para pedir assistência, contacte o serviço de apoio ao cliente FRICON. • Não utilize adaptadores, blocos de tomadas múltiplas ou cabos de extensão que não sejam adequados.
  • Page 13 Verticais Português • Nos equipamentos que possuem a função de descongelação automática, os tempos da mesma estão predefinidos no controlador. O descongelamento ocorre automaticamente de 6 e 6 horas. As instruções para uma regulação manual encontram-se no ponto “7.1Descongelação Manual”. •...
  • Page 14: Controlador

    Contudo, existem outros tipos de controladores que também podem ser utilizados nos produtos. Se for o caso, as instruções dos mesmos encontram- se presentes no website da Fricon, na área reservada a clientes: www.fricon.pt/support. Fig.5 - Controlador Carel Easy Compact Funcionamento Normal Refer.
  • Page 15 Verticais Português Funcionamento Normal Refer. Start Up Pressão da tecla individual Pressão combinada Premindo juntamente com o Mais de 3 seg alterna estados ON/OFF 5 ativa/desativa o ciclo contínuo - 1 seg: Visualiza/permite programar o set point Durante 1 seg Premidos - mais de 3 seg: Acesso ao menu RESET banco...
  • Page 16: Manutenção E Limpeza

    Verticais Português 7.4 Termóstatos mecânicos As unidades equipadas com um termóstato mecânico têm uma etiqueta graduada cujos números não indicam a temperatura sendo apenas posições de referência. Os números maiores representam as temperaturas mais baixas. 8.Manutenção e Limpeza AVISO ATENÇÃO: No caso dos equipamentos com gases refrigerantes R290 ou R600a os aparelhos estão marcados com o símbolo (gás inflamável).
  • Page 17 Verticais Português equipamento. A acumulação de gelo é um fenómeno normal, sendo que a quantidade e a rapidez da acumulação de gelo dependem das condições ambientais e da frequência de abertura das portas. CUIDADO Utilize obrigatoriamente luvas de proteção durante a limpeza. As extremidades aguçadas do equipamento podem provocar cortes nas mãos.
  • Page 18 Verticais Português Limpeza das portas de vidro: • A limpeza com panos de microfibras abrasivas e todo o tipo de esponjas rugosas é proibida. • Certifique-se que, nas superfícies de vidro a serem limpas, não são aplicadas grandes quantidades de água e que fique bem seca no fim. •...
  • Page 19: Guia De Resolução De Problemas

    Verticais Português 9.Guia de Resolução de Problemas O equipamento não funciona • Verifique se há corrente elétrica. • Verifique se a ficha está corretamente inserida na fonte de alimentação e se a tensão e frequência são adequadas ao funcionamento. Temperatura não é satisfatória •...
  • Page 20: Não Funcionamento Prolongado

    Verticais Português Elevado consumo de energia elétrica • Verifique se o set-point está regulado para o máximo. • Verifique se o condensador está bloqueado. • Verifique se a portas está corretamente fechada. • Verifique se as condições do local excedem as especificações da classe climática do equipamento (presente na placa de características).
  • Page 21 Verticais Português CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA Ao abrigo do art. 921.º do Código Civil e do Decreto-Lei n.º 67/2003 de 31 de Julho com as alterações introduzidas pelo Decreto-Lei n.º 84/2008 de 21 de Maio a garantia sobre defeitos de fabrico dos nossos produtos é de 2 anos para uso Doméstico e de 6 meses para uso Comerciais ou Industriais.
  • Page 22 English Table of Contents Key ........................21 Legal Information ....................22 Safety Instructions and General Warnings ............22 Safety Instructions and Special Warnings ............25 1. Introduction ....................26 2. Environmental Instructions ................26 3. Unpacking ....................27 4. Installation ....................27 5.
  • Page 23: Key

    Disposal Indication “ HAZARDOUS RESIDUES AND ELECTRONIC MATERIAL – Disposal only according to the legal directives for disposal at location (e.g.: REEE in the EU)” If you intend to read the Instruction Manual in digital format, go to the site: www.fricon.pt...
  • Page 24: Legal Information

    Read this maintenance and operation manual carefully and furnish it to other individuals responsible for handling and using this appliance. The FRICON equipment included in this Instruction Manual was conceived to preserve previously frozen products. Therefore, any other application is considered not to be in accordance with its designated purposes.
  • Page 25 Vertical Refrigerators and Freezers English • If the power cord is damaged, it must be replaced by personnel qualified for this task so as to prevent hazardous situations. • Never connect damaged equipment to the electrical circuit. If so, this presents a risk of electric shock or refrigerant leaks! •...
  • Page 26 Vertical Refrigerators and Freezers English NOTES: • Upon unpacking the equipment, check if there are any loose components in the packaging. Check whether they belong to or are accessories to the appliance before disposal. • Do not leave food in the equipment if it is not in operation. •...
  • Page 27: Safety Instructions And Special Warnings

    Vertical Refrigerators and Freezers English Safety Instructions and Special Warnings Equipment with Refrigerants: R290 (Propane) or R600a (Isobutane) WARNING • The refrigerants R290 (PROPANE) and R600a (ISOBUTANE) are classified in the A3 (flammables and explosives) refrigerant group, according to the regulation DIN EN 378-1.
  • Page 28: Introduction

    Vertical Refrigerators and Freezers English 1. Introduction FRICON offers their clients various high quality products with an excellent finish and low energy consumption. During manufacture, our products underwent several safety and operation tests. To obtain the equipment’s maximum performance, we recommend that you read this instruction manual carefully.
  • Page 29: Unpacking

    Vertical Refrigerators and Freezers English 3. Unpacking NOTES: • To protect the preservation equipment from damages, it must be transported in its position of operation. Noncompliance with this rule results in loss of warranty. • Before and during unpacking of the appliance, it must be visually inspected for eventual transportation damages.
  • Page 30: Electrical Connection

    Vertical Refrigerators and Freezers English • Make sure that air circulates freely on the back of the equipment and observe the minimum distances illustrated in Figure 2. Fig. 2 – Minimum Distances for Installation 5. Electrical Connection NOTES: • Connect the appliance to an outlet that has contact with the ground. This connection is required.
  • Page 31: Operation

    Climate WARNING • Work on the electrical system, repairs, or replacements must be done by FRICON authorized technicians. For assistance, contact the FRICON client support service. • Do not use inappropriate adapters, power strips, or extension cords. They may cause overheating and burn. The manufacturer will deny any liability for damages caused to people or objects resulting from noncompliance with this regulation.
  • Page 32 Vertical Refrigerators and Freezers English • During the defrosting period, the products do not suffer any damages as the temperatures prescribed in the regulation are not exceeded. CAUTION • Water from defrosting may leak from the equipment. If so, it must be removed to prevent the risk of slipping.
  • Page 33: Control Panel

    Easy Compact) used in the equipment. Nevertheless, there are other types of control panels that may be used in the products. If this is the case, their instructions are in the field reserved for clients on the Fricon website: www.fricon.pt/support.
  • Page 34 Vertical Refrigerators and Freezers English Normal Operation Refer. Start Up Individual Keys Combined Keys Press along with 5 to Press down for more than 3 seconds to activate/deactivate alternate between ON/OFF continuous cycle - Press down for 1 sec.: View/program set point During 1 sec.
  • Page 35: Maintenance And Cleaning

    Vertical Refrigerators and Freezers English 8. Maintenance and Cleaning WARNING ATTENTION: For equipment with the R290 or R600a refrigerants, the appliances are labeled with the (flammable gas) symbol. Each and every maintenance operation must be performed by technicians duly qualified to handle hydrocarbons.
  • Page 36 Vertical Refrigerators and Freezers English CAUTION The use of gloves is required during cleaning. The sharp extremities of the equipment may cause cuts on hands. Cleaning the Interior: • Remove all products from inside the appliance. • Disconnect the equipment from the electrical current for the time needed to defrost the appliance walls completely.
  • Page 37 Vertical Refrigerators and Freezers English Cleaning Glass Doors: • Cleaning with cloth with abrasive microfibers and all types of coarse sponges is prohibited. • Make sure that large quantities of water are not applied on the glass surfaces to be cleaned and that the surfaces are thoroughly dry afterward. •...
  • Page 38: Problem Resolution Guide

    Vertical Refrigerators and Freezers English 9. Problem Resolution Guide The Equipment Does Not Operate • Check if there is an electric current. • Check if the plug is properly inserted in the source outlet and if the voltage and frequency are appropriate for operation. Temperature is Unsatisfactory •...
  • Page 39: Prolonged Non-Operation

    Vertical Refrigerators and Freezers English High Electric Energy Consumption • Check if the set point is at maximum. • Check if the condenser is blocked. • Check if the doors are properly closed. • Check if the local conditions exceed the equipment’s climate classification (found on the characteristics label).
  • Page 40 Vertical Refrigerators and Freezers English GENERAL WARRANTY CONDITIONS Under art. 921. of the Civil Code and Decree-Law no. 67/2003 of July 31, amended by Decree-Law no. 84/2008 of May 21, the warranty for factory defects of our products is for 2 years for Domestic use and 6 months for Commercial or Industrial use. Jurisdiction: Portugal.
  • Page 41 Español ÍNDICE Leyenda ......................40 Información legal ....................41 Instrucciones de seguridad y advertencias de carácter general ....... 41 Instrucciones de seguridad y advertencias de carácter especial...... 44 1. Introducción ....................45 2. Instrucciones medioambientales ..............45 3.Desembalaje ....................46 4.Instalación .....................
  • Page 42: Leyenda

    Indicación de eliminación DESECHOS PELIGROSOS Y RESIDUOS ELECTRÓNICOS: Eliminación exclusivamente conforme a la normativa legal aplicable al lugar. Por ejemplo: REEE en el caso de la UE)” Si desea acceder al Manual de Instrucciones en formato digital, diríjase al sitio web: www.fricon.pt...
  • Page 43: Información Legal

    Lea con atención este manual de utilización y mantenimiento, y facilíteselo a otras personas responsables de la manipulación y utilización de este aparato. Estos equipos FRICON fueron concebidos para la conservación de productos previamente congelados. De hecho, cualquier función diferente que se le asigne se considera contraindicada, al no cumplir con los objetivos a los que se destina.
  • Page 44 Verticales Español • Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica, desenchufándolo de la corriente. • Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituido por personal cualificado para la realización de esta tarea para evitar situaciones potencialmente peligrosas.
  • Page 45 Verticales Español INDICACIONES: • Al desempacar el equipo, compruebe que no hay piezas sueltas en el paquete. Compruebe no forman parte ni son accesorios del aparato antes de eliminarlos. • No deje alimentos dentro del electrodoméstico si este no está en funcionamiento;...
  • Page 46: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias De Carácter Especial

    Verticales Español Instrucciones de seguridad y advertencias de carácter especial Equipos con refrigerante líquido R290 (Propano) o R600a (Isobutano) AVISO • Los fluídos refrigerantes R290 (PROPANO) y R600a (ISOBUTANO) están clasificados, de conformidad con la norma DIN EN 378-1, en el grupo de los fluídos refrigerantes A3 (inflamables y explosivos) En determinados niveles, pueden desencadenar una reacción exotérmica con el aire y una energía de ignición correspondiente (fuente de ignición)
  • Page 47: Introducción

    Verticales Español 1. Introducción FRICON ofrece a sus clientes productos de alta calidad, excelente mano de obra y bajo consumo de energía. Durante su fabricación, nuestros productos se someten a varias pruebas de seguridad y funcionamiento. Para obtener el máximo rendimiento del equipo, le recomendamos que lea atentamente este manual de instrucciones.
  • Page 48: Desembalaje

    Verticales Español 3.Desembalaje INDICACIONES: • Para proteger el electrodoméstico de posibles daños, debe transportarse exclusivamente en la posición de utilización. El incumplimiento de esta regla provoca la pérdida de la garantía. • Antes y durante el desembalaje del equipo debe efectuar un control visual para detectar posibles daños derivados del transporte.
  • Page 49: Conexión Eléctrica

    Verticales Español • Asegúrese de que haya libre circulación de aire en la parte trasera del equipo, prestando atención a las distancias mínimas ilustradas en la Figura Fig. 2: Distancias mínimas de instalación 5. Conexión eléctrica INDICACIONES: • Conecte el electrodoméstico a un enchufe con toma de tierra. Esta conexión es obligatoria.
  • Page 50: Funcionamiento

    Los trabajos en el sistema eléctrico, reparación o recambios debe ser realizados por técnicos Fricon autorizado. Para solicitar asistencia, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente Fricon. • No utilice adaptadores, cables de extensión o regletas que no sean adecuados.
  • Page 51 Verticales Español • En equipos que cuenten con función de descongelación automática, los tiempos están predefinidos en el controlador. La descongelación sucede automáticamente cada 6 horas. Las instrucciones para el ajuste manual están en el punto «7.1. Descongelación manual». • Durante el período de descongelación, los productos no sufren daño alguno, puesto que no se supera la temperatura prescrita en la norma.
  • Page 52: Controlador

    En su caso, las mismas instrucciones están presentes en el sitio web de Fricon, en la zona reservada a clientes: www.fricon.pt/support. Fig. 5: Controlador Carel Easy Compact Funcionamiento normal Refer.
  • Page 53 Verticales Español Funcionamiento normal Refer. Start Up Presión de la tecla Presión combinada individual Al pulsar con el 5 Más de 3 s alterna estados ON/OFF activa/desactiva el ciclo continuo - 1 s Visualiza/permite programar el set point Durante 1 s Al pulsar - más de 3 s: Acceso al menú...
  • Page 54: Limpieza Y Mantenimiento

    Verticales Español 7.4 Termóstatos mecánicos Las unidades equipadas con un termóstato mecánico tienen una etiqueta graduada cuyos números no indican la temperatura y únicamente son posiciones de referencia. Los números mayores representan las temperaturas más bajas. 8.Limpieza y mantenimiento AVISO ATENCIÓN: Los equipos dotados de fluído refrigerante R290 o R600a están marcados con el símbolo (gas inflamable).
  • Page 55 Verticales Español acumulación de hielo es un fenómeno normal. La cantidad acumulada, así como la rapidez de acumulación, depende de las condiciones del entorno y de la frecuencia de apertura de las puertas. PRECAUCIÓN Utilice obligatoriamente guantes protectores durante la limpieza. Los extremos afilados del equipo pueden provocar cortes en las manos.
  • Page 56 Verticales Español Limpieza de las puertas de vidrio: • La limpieza con paños de microfibras abrasivas de todo tipo de esponjas ásperas está prohibida. • Asegúrese de que en las superficies de vidrio a limpiar no son aplicados a grandes volúmenes de agua y mojarse al final. •...
  • Page 57: Guía De Resolución De Problemas

    Verticales Español 9.Guía de resolución de problemas El equipo no funciona • Compruebe si hay corriente eléctrica. • Asegúrese de que el enchufe esté correctamente insertado en la toma de corriente y el voltaje y la frecuencia son adecuados para el funcionamiento. La temperatura no es satisfactoria •...
  • Page 58: Sin Funcionamiento Prolongado

    Verticales Español Elevado consumo de energía eléctrica • Asegúrese de que el punto establecido se ajusta al máximo. • Asegúrese de que el condensador está bloqueado. • Asegúrese de que las puertas están bien cerradas. • Compruebe si las condiciones locales exceden la clase climática del equipo (presente en la placa de características).
  • Page 59 Verticales Español CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA De conformidad con el art. 921 del Código Civil portugués y con el Decreto-ley n.º 67/2003, de 31 de julio, modificado por el Decreto Ley n.º 84/2008, de 21 de mayo, la garantía en defectos de nuestros productos es de 2 años para uso doméstico y 6 meses para uso comercial o industrial.
  • Page 60 Français ÍNDICE Légende ......................59 Information Légale .................... 60 Consignes de sécurité et avertissements généraux ......... 60 Consignes de sécurité et avertissements spéciaux .......... 63 1- Introduction ....................64 2. Instructions Environnementales ..............64 3. Déballage ..................... 65 4. Installation ....................65 5.
  • Page 61: Légende

    "DÉCHETS DANGEREUX ET DÉBRIS ÉLECTRONIQUES – Élimination seulement conformément aux réglementations locales présentes sur les lieux (par exemple, les DEEE dans l'UE)" Si vous souhaitez le Manuel d'instructions en format numérique, il suffit de consulter le site Web sur: www.fricon.pt...
  • Page 62: Information Légale

    Lisez attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien et remettez-le aux autres personnes responsables de la manipulation et de l'utilisation de cet appareil. Les équipements FRICON contenus dans ce Manuel d'Instructions ont été conçus pour la conservation de produits préalablement congelés. Ainsi, toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux finalités pour lesquelles...
  • Page 63 Verticaux Français • Avant tout travail de nettoyage ou d’entretien, débranchez l’appareil du réseau d’alimentation, en débranchant la prise du courant! • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par du personnel qualifié pour cette tâche, afin d'éviter toute situation dangereuse. •...
  • Page 64 Verticaux Français NOTES: • Lors du déballage de l'équipement, vérifiez si l'emballage contient des éléments détachés. Vérifiez qu’ils n’appartiennent pas à l’appareil et qu’il ne s’agit pas d’accessoires avant de les jeter. • Ne laissez pas d’aliments à l'intérieur de l’équipement si celui-ci ne fonctionne pas.
  • Page 65: Consignes De Sécurité Et Avertissements Spéciaux

    Verticaux Français Consignes de sécurité et avertissements spéciaux Équipement avec du fluide frigorigène: R290 (Propane) ou R600a (Isobutane) AVERTISSEMENT • Les fluides frigorigènes R290 (PROPANE) et R600a (ISOBUTANE) sont classés, conformément à la norme DIN EN 378-1, dans le groupe des fluides frigorigènes A3 (inflammables et explosifs).
  • Page 66: 1- Introduction

    Verticaux Français 1- Introduction FRICON offre à ses clients divers produits de haute qualité, avec une excellente finition et une consommation d'énergie réduite. Au cours de la fabrication, nos produits ont été soumis à divers tests de sécurité et de fonctionnement. Pour obtenir une performance maximale de l'équipement, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'instructions.
  • Page 67: Déballage

    Verticaux Français 3. Déballage NOTES: • Pour protéger l’équipement de conservation contre les dommages, celui-ci ne doit être transporté qu'en position d'utilisation. Le non-respect de cette règle entraîne la perte de la garantie. • Avant et pendant le déballage de l'appareil, une inspection visuelle doit être effectuée pour détecter d’éventuels dommages dus au transport.
  • Page 68: Connexion Électrique

    Verticaux Français • Dans les environnements humides à fortes concentrations de sel, tels que les poissonneries, des précautions particulières doivent être prises pour que l’eau n’atteigne pas directement la zone du compresseur. • Assurez-vous que l’air circule librement à l’arrière de l’équipement en respectant les distances minimales indiquées dans la Figure 2.
  • Page 69: Fonctionnement

    AVERTISSEMENT • Les travaux sur le système électrique, une réparation ou une substitution doivent être effectués par des techniciens agréés FRICON. Pour obtenir de l'assistance, contactez le service clientèle FRICON. • N'utilisez pas d'adaptateurs, de blocs de prises multiples ou de rallonges inappropriés.
  • Page 70 Verticaux Français • Pour nos équipements dotés de la fonction de dégel automatique, les durées de celle-ci sont prédéfinies dans le contrôleur. Le dégel se fait automatiquement de 6 en 6 heures. Les instructions pour le réglage manuel se trouvent dans le paragraphe "7.1 Dégel Manuel". •...
  • Page 71: Contrôleur

    Cependant, il existe d'autres types de contrôleurs pouvant également être utilisés dans les produits. Si tel est le cas, les instructions de ceux-ci sont disponibles sur le site Web de Fricon, dans l’espace réservé aux clients: www.fricon.pt/support. Fig.5 - Contrôleur Carel Easy Compact Fonctionnement Normal Référ.
  • Page 72 Verticaux Français Fonctionnement Normal Référ. Start Up Pression de la touche Pression combinée individuelle Pressé simultanément avec Plus de 3 secondes alterne les états ON le 5 active / désactive le / OFF cycle continu - 1 sec: Affiche / permet de programmer le set point Pendant 1 sec Pressés...
  • Page 73: Entretien Et Nettoyage

    Verticaux Français 7.4 Thermostats mécaniques Les unités équipées d'un thermostat mécanique ont une étiquette graduée dont les numéros n'indiquent pas la température, s’agissant uniquement de positions de référence. Les nombres les plus grands représentent les températures les plus basses. 8.Entretien et Nettoyage AVERTISSEMENT ATTENTION: Dans le cas des équipements à...
  • Page 74 Verticaux Français nettoyant l’intérieur de l’équipement. L'accumulation de gel est un phénomène normal, la quantité et la vitesse d’accumulation du gel dépendent des conditions environnementales et de la fréquence d'ouverture des portes. ATTENTION Portez obligatoirement des gants de protection lors du nettoyage. Les bords tranchants de l'équipement peuvent provoquer des coupures aux mains.
  • Page 75 Verticaux Français Nettoyage des portes vitrées: • Le nettoyage à l’aide de chiffons microfibres abrasifs et de tout type d’éponges rugueuses est interdit. • Assurez-vous que, sur les surfaces en verre à nettoyer, aucune grande quantité d’eau ne soit appliquée et que les surfaces restent bien sèches à la fin du nettoyage.
  • Page 76: Guide De Résolution De Problèmes

    Verticaux Français 9.Guide de Résolution de Problèmes L'équipement ne fonctionne pas • Vérifiez l’existence de courant électrique. • Vérifiez si la prise est correctement insérée dans la prise électrique et que la tension et la fréquence sont appropriées au bon fonctionnement. La température n'est pas satisfaisante •...
  • Page 77: Dysfonctionnement Prolongé

    Verticaux Français Consommation d'énergie élevée • Vérifiez si le set-point est réglé au maximum. • Vérifiez si le condensateur est bloqué. • Vérifiez si les portes sont correctement fermées. • Vérifiez si les conditions du lieu excèdent la classe climatique de l'équipement (indiquée sur la plaque signalétique).
  • Page 78 Verticaux Français CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE En vertu de l'art. 921 du Code Civil et du Décret-Loi n ° 67/2003 du 31 juillet avec les modifications introduites par le Décret-Loi n ° 84/2008 du 21 mai, la garantie pour les défauts de fabrication de nos produits est de 2 ans pour un usage Domestique et de 6 mois pour un usage Commercial ou Industriel.
  • Page 79 Polski SPIS TREŚCI Legenda ......................78 Pouczenia prawne .................... 79 Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia ogólne ..........79 Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia ogólne ..........82 1. Wstęp ......................83 2. Wytyczne środowiskowe ................83 3. Rozpakowanie ....................84 4. Instalacja ...................... 84 5.
  • Page 80: Legenda

    Wskazówka dotycząca utylizacji NIEBEZPIECZNE ODPADY I ZŁOM ELEKTRONICZNY” „ Utylizacja możliwa jedynie zgodnie z przepisami prawa dotyczącymi utylizacji odpadów produkowanych w miejscu użytkowania sprzętu (np.: Dyrektywa WEEE w UE). W razie potrzeby, wersję elektroniczną instrukcji można pobrać ze strony www.fricon.pt...
  • Page 81: Pouczenia Prawne

    Należy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania i konserwacji oraz przekazać ją pozostałym osobom odpowiedzialnym za użytkowanie i pracę z urządzeniem. Urządzenia FRICON wspominane w niniejszej instrukcji zostały zaprojektowane w celu przechowywania produktów wstępnie schłodzonych lub mrożonych. Wszelkie inne użycie będzie uznane za niezgodne z przeznaczeniem urządzenia.
  • Page 82 Szafy chłodnicze Polski • Nie używać listew lub przedłużaczy elektrycznych. Istnieje ryzyko zaprószenia ognia lub porażenia prądem. • Przed jakąkolwiek czynnością czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej wyjmując wtyczkę z gniazda elektrycznego! • Jeżeli kabel zasilający został uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowany personel, aby uniknąć...
  • Page 83 Szafy chłodnicze Polski UWAGA: • Przy rozpakowywaniu urządzenia sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się części luzem. Przed ich wyrzuceniem sprawdzić, czy nie są akcesoriami lub częściami składowymi urządzenia. • Nie należy zostawiać produktów spożywczych w wyłączonym urządzeniu. • Nie wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych. •...
  • Page 84: Instrukcje Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia Ogólne

    Szafy chłodnicze Polski Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia ogólne Urządzenie z czynnikiem chłodniczym: R290 (Propan) lub R600a (Izobutan) NIEBEZPIECZEŃSTWO • Czynniki chłodnicze R290 (PROPAN) R600a (IZOBUTAN) są klasyfikowane, zgodnie z normą DIN EN 378-1, do grupy czynników chłodniczych A3 (palnych i wybuchowych). W określonych warunkach, tj. przy obecności powietrza i odpowiedniej energii zapalającej (źródła zapłonu), mogą...
  • Page 85: Wstęp

    Szafy chłodnicze Polski 1. Wstęp FRICON oferuje klientom szeroką gamę wysokiej jakości produktów, o wysokim standardzie wykończenia i zużywających niewiele energii. Podczas produkcji nasze produkty poddano serii badań dotyczących bezpieczeństwa i użytkowania. Jeżeli chcą Państwo, aby urządzenie osiągnęło najlepszą wydajność, radzimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją...
  • Page 86: Rozpakowanie

    Szafy chłodnicze Polski 3. Rozpakowanie UWAGA: • Aby chronić sprzęt do przechowywania żywności przed uszkodzeniami, należy go przewozić wyłącznie w pozycji, w jakiej będzie użytkowany. Niezastosowanie się do tego wskazania skutkuje utratą gwarancji. • Przed i w trakcie rozpakowywania urządzenia należy dokonać kontroli wzrokowej w celu sprawdzenia, czy w trakcie transportu nie powstały uszkodzenia.
  • Page 87: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Szafy chłodnicze Polski • W atmosferze wilgotnej i o wysokim stężeniu soli, na przykład w sklepach rybnych, należy zwracać szczególną uwagę, aby woda nie znalazła się w pobliżu kompresora. • Należy zapewnić swobodny obieg powietrza w części tylnej urządzenia, zachowując minimalne odległości wskazane w Ryc. 2. Ryc.
  • Page 88: Działanie

    ºC NIEBEZPIECZEŃSTWO • W celu umówienia wizyty, proszę skontaktować się z centrum obsługi klienta FRICON. Nie używać nieodpowiednich adapterów, listew lub przedłużaczy elektrycznych. • Mogą one spowodować przegrzanie i spalić instalację elektryczną urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrządzone na osobach lub przedmiotach z powodu niestosowania się...
  • Page 89 Szafy chłodnicze Polski automatycznie co 6 godzin. W punkcie 7.1 „Rozmrażanie ręczne” opisano, jak można ręcznie regulować ten proces. • W trakcie rozmrażania przechowywane produkty są całkowicie bezpieczne, ponieważ ustawione tolerancje temperatur nie są przekraczane. OSTRZEŻENIE • Może się zdarzyć, że woda z rozmrażania wycieknie poza urządzenie. Jeżeli tak się...
  • Page 90: Panel Sterowania

    (Carel Easy Compact). Istnieją jednak inne rodzaje paneli sterowania, które również można stosować z naszymi urządzeniami. Jeżeli będzie taka potrzeba, instrukcje ich użycia znajdują się na stronie internetowej Fricon w strefie klienta. www.fricon.pt/support. Ryc. 5 - Panel sterowania Carel Easy Compact Tryb zwykły...
  • Page 91 Szafy chłodnicze Polski Tryb zwykły Pojedyncze naciśnięcie Kilka naciśnięć Uruchomienie guzika guzika Naciśnięcie razem z 5 Ponad 3 sekundy - zmiana stanu włącza/wyłącza cykl ciągły ON/OFF - 1 sek.: Pokazuje/pozwala na Naciśnięcie przez ustawienie nastawy - ponad 3 sek.: Dostęp do menu Naciśnięte 1 sek.
  • Page 92: Utrzymanie I Czyszczenie

    Szafy chłodnicze Polski 7.4 Termostaty mechaniczne Urządzenia wyposażone w termostat mechaniczny mają etykietę informacyjną. Cyfry na niej widoczne nie wskazują temperatury. Są to jedynie pozycje referencyjne. Większe liczby wskazują niższe wartości temperatur. 8. Utrzymanie i czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO: UWAGA Urządzenia zawierające czynnik chłodniczy są...
  • Page 93 Szafy chłodnicze Polski lodu jest zjawiskiem naturalnym, przy czym ilość i tempo jego narastanie zależą od warunków otoczenia i częstotliwości otwierania drzwi. OSTRZEŻENIE Przy czyszczeniu obowiązkowo należy używać rękawic ochronnych. Ostre krawędzie urządzenia mogą spowodować rany cięte dłoni. Czyszczenie wnętrza urządzenia: •...
  • Page 94 Szafy chłodnicze Polski Czyszczenie drzwi szklanych • Zabrania się czyszczenia przy użyciu ścierek z mikrofibry ściernej lub ostrych gąbek. • Upewnić się, że przy czyszczeniu szklanych powierzchni nie używa się nadmiaru wody i że zostanie ona później dokładnie wytarta. • Powierzchnię wewnętrzną drzwi można myć jedynie przy użyciu ścierki z miękkiej bawełny nasączonej roztworem 90% wody destylowanej + 10% izopropanolu.
  • Page 95: Rozwiązywanie Problemów

    Szafy chłodnicze Polski 9. Rozwiązywanie problemów Urządzenie nie działa • Sprawdzić napięcie w sieci elektrycznej. • Sprawdzić, czy wtyczka została prawidłowo umieszczona w gnieździe elektrycznym i czy napięcie jest odpowiednie. Osiągana temperatura jest nieodpowiednia • Sprawdzić, czy urządzenie pracuje wystarczająco długo, tak aby zdążyło osiągnąć...
  • Page 96: Wydłużona Przerwa W Pracy

    Szafy chłodnicze Polski Wysokie zużycie prądu • Sprawdzić, czy nastawy nie są ustawiona na wartość maksymalną. • Sprawdzić, czy kondensator nie jest zablokowany. • Sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo zamknięte. • Sprawdzić, czy warunki w pomieszczeniu nie przekraczają klasy klimatycznej urządzenia (zob. tabliczka znamionowa). •...
  • Page 97 Szafy chłodnicze Polski • Zostawić drzwi uchylone, aby uniknąć powstania nieprzyjemnego zapachu. Ogólne warunki gwarancji Ogólne warunki gwarancji Kodeksu Cywilnego i Ustawy nr 67/2003 z 31 lipca zmienioną Ustawą nr 84/2008 z 21 maja, gwarancja za wady fabryczne naszego urządzenia wynosi 2 lata w przypadku użytkowania w warunkach domowych i 6 miesięcy w przypadku użytkowania dla celów handlowych lub przemysłowych.
  • Page 98 Deutsch INDEX Bildunterschrift ....................97 Rechtliche Hinweise ..................98 Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen ..........98 Sicherheitshinweise und besondere Warnhinweise ........101 1. Einführung ....................102 2. Umweltvorschriften ..................102 3. Auspacken ....................103 4. Installation ....................103 5. Elektrischer Anschluss ................104 6.
  • Page 99 Verbotszeichen “EINTRITT VERBOTEN” Entsorgungshinweis "SONDERABFÄLLE UND ELEKTROSCHROTT - Entsorgung nur gemäß den gesetzlichen lokalen Bestimmungen für die Entsorgung (z. B. WEEE in der EU)" Wenn Sie die Bedienungsanleitung in digitaler Form erhalten möchten, besuchen Sie einfach die Website unter: www.fricon.pt...
  • Page 100 Bitte lesen Sie diese Betriebs- und Wartungsanleitung sorgfältig durch und geben Sie sie den für die Handhabung und Verwendung dieses Geräts Verantwortlichen weiter. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen FRICON-Geräte sind für die Konservierung zuvor gefrorener Produkte bestimmt. Daher gilt jede andere Verwendung als nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 101 Vertikale Deutsch • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung vom Stromversorgungsnetz, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen! • Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es von qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. •...
  • Page 102 Vertikale Deutsch HINWEISE: • Überprüfen Sie beim Auspacken des Gerätes, ob sich lose Teile in der Verpackung befinden. Vergewissern Sie sich, dass diese Teile nicht zum Gerät gehören und nicht Zubehör des Gerätes sind, bevor Sie sie entsorgen. • Lassen Sie keine Lebensmittel im Gerät, wenn es nicht funktionstüchtig ist. •...
  • Page 103 Vertikale Deutsch Sicherheitshinweise und besondere Warnhinweise Ausrüstung mit Kühlmittel: R290 (Propan) oder R600a (Isobutan) WARNUNG • Die Kühlflüssigkeiten R290 (PROPAN) und R600a (ISOBUTAN) sind gemäß DIN EN 378-1 in die Gruppe der A3-Kältemittel (brennbar und explosiv) eingestuft. In bestimmten Grenzen können sie in Kontakt mit der Luft und eine entsprechende Zündenergie (Zündquelle) eine exotherme Reaktion auslösen! •...
  • Page 104 Vertikale Deutsch 1. Einführung FRICON bietet seinen Kunden mehrere qualitativ hochwertige Produkte, eine hervorragende Verarbeitung und einen niedrigen Energieverbrauch. Während der Herstellung wurden unsere Produkte verschiedenen Sicherheits- und Betriebstests unterzogen. Für eine maximale Leistung des Geräts empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Es enthält wichtige Anweisungen zur Installation, Verwendung und Wartung.
  • Page 105 Vertikale Deutsch 3. Auspacken HINWEISE: • Um das Gerät vor Beschädigungen zu schützen, darf es nur in Gebrauchslage bewegt werden. Die Nichteinhaltung dieser Regel führt zum Verlust der Gewährleistung. • während Auspacken Gerätes sollte Transportschäden kontrolliert werden. Achten Sie auf lose Teile, Wölbungen, Kratzer, sichtbare Flüssigkeitsverluste und mehr.
  • Page 106 Vertikale Deutsch • In feuchten Umgebungen mit hohen Salzkonzentrationen, wie z. B. Fischgeschäften, muss besonders darauf geachtet werden, dass das Wasser nicht direkt in den Verdichterbereich gelangt. • Stellen Sie sicher, dass es an der Rückseite des Geräts eine freie Luftzirkulation gibt und beachten Sie dabei die Mindestabstände gezeigt in Abbildung 2.
  • Page 107 - Elektroschema Abb. 3- Ort des Merkmalsetiketts - Sonstige technische Daten. Klimaklasse ºC WARNUNG • Arbeiten am elektrischen System, Reparaturen oder Austausch müssen von autorisierten FRICON-Technikern ausgeführt werden. Wenden Sie sich an den FRICON-Kundendienst. • Verwenden keine Netzadapter, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel, die nicht angemessen sind.
  • Page 108 Vertikale Deutsch • Bei Geräten mit automatischer Abtaufunktion werden die Abtauzeiten in der Steuerung voreingestellt. Das Abtauen erfolgt automatisch alle 6 Stunden. Anweisungen zur manuellen Einstellung finden Sie unter "7.1 Manuelles Abtauen". • Während der Auftauzeit werden die Produkte nicht beschädigt, da die in der Norm vorgeschriebenen Temperaturen nicht überschritten werden.
  • Page 109 Ausrüstung verwendete Standardsteuerung (Carel Easy Compact). Es gibt jedoch auch andere Arten von Steuerungen, die auch in den Produkten verwendet werden können. In diesem Fall stehen die Anweisungen zur Verfügung auf der Fricon-Website in dem Bereich reserviert für die Kunden: www.fricon.pt/support. Abb.5 - Carel Easy Compact Steuerung Normaler Betrieb Ref.
  • Page 110 Vertikale Deutsch Normaler Betrieb Ref. Start Up Kombinierte Einzeltaste drücken Tasten drücken Durch gleichzeitiges Mehr als 3 Sekunden wechselt die Drücken mit der 5 wird der EIN / AUS-Zustände kontinuierliche Zyklus aktiviert/deaktiviert - 1 sek: Anzeigen/einstellen des Set Point - mehr als 3 sek: Zugang zu den Während 1 Sek.
  • Page 111 Vertikale Deutsch 7.4 Mechanische Thermostate Die Einheiten, die mit einem mechanischen Thermostat ausgestattet sind, verfügen über ein abgestuftes Etikett, dessen Zahlen nicht die Temperatur angeben, sondern dienen lediglich als Referenz. Größere Zahlen repräsentieren die niedrigsten Temperaturen. 8. Wartung und Reinigung WARNUNG VORSICHT: Bei Geräten mit Kältemittelgasen R290 oder R600a sind die Geräte mit dem Symbol...
  • Page 112 Vertikale Deutsch Menge Geschwindigkeit Eisansammlung hängt Umgebungsbedingungen und der Häufigkeit des Öffnens der Türen ab. VORSICHT Tragen Sie auf jeden Fall Schutzhandschuhe beim Reinigen! Scharfe Kanten des Geräts können Schnittverletzungen an den Händen verursachen. Innenreinigung: • Entfernen Sie das gesamte Produkt aus dem Geräteinneren. •...
  • Page 113 Vertikale Deutsch Reinigung der Glastüren: • Das Reinigen mit abrasiven Mikrofasertüchern und allen Arten von groben Schwämmen ist verboten. • Stellen Sie sicher, dass in den zu reinigenden Glasflächen nicht zu viel Wasser benutzt wird und dass sie am Ende sehr trocken sind. •...
  • Page 114 Vertikale Deutsch 9. Anleitung zur Fehlerbehebung Das Gerät funktioniert nicht • Überprüfen Sie ob elektrischer Strom vorhanden ist. • Prüfen Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist und dass Spannung und Frequenz für den Betrieb geeignet sind. Die Temperatur ist nicht zufriedenstellend •...
  • Page 115 Vertikale Deutsch Hoher Energieverbrauch • Stellen Sie sicher, dass der Sollwert auf Maximum eingestellt ist. • Prüfen Sie, ob der Kondensator blockiert ist. • Überprüfen Sie, ob die Türen ordnungsgemäß geschlossen sind. • Überprüfen Sie ob die Bedingungen des Ortes die Klimaklasse des Gerätes (auf dem Typenschild) überschreiten.
  • Page 116 Vertikale Deutsch ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN Gemäß Artikel 921 des Zivilgesetzbuches und dem Gesetzesdekret Nr. 67/2003 vom 31. Juli mit den vom Gesetzesdekret Nr. 84/2008 vom 21. Mai eingeführten Änderungen, die Gewährleistung für Herstellungsmängel unserer Produkte ist von 2 Jahren für den Hausgebrauch und 6 Monate für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch.
  • Page 117 Declação de Conformidade linha CT Declaration of Conformity CT Line Declaración de conformidad de línea CT Déclaration de conformité ligne CT Deklaracja zgodności linia CT Konformitätserklärung der CT-Linie...
  • Page 118 Declação de Conformidade linha VD Declaration of Conformity VD Line Declaración de conformidad de línea VD Déclaration de conformité ligne VD Deklaracja zgodności linia VD Konformitätserklärung der VD-Linie...
  • Page 119 Declação de Conformidade linha VND Declaration of Conformity VND Line Declaración de conformidad de línea VND Déclaration de conformité ligne VND Deklaracja zgodności linia VND Konformitätserklärung der VND-Linie...
  • Page 120 Declaração de Conformidade linha VDTT Declaration of Conformity VDTT Line Declaración de conformidad de línea VDTT Déclaration de conformité ligne VDTT Deklaracja zgodności linia VDTT Konformitätserklärung der VDTT -Linie...

This manual is also suitable for:

VndCtVdtt

Table of Contents