Page 1
CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST Sole importer in Romania: ZASS Romania SRL (CUI RO15328988) Ungheni nr. 40 A, cod 547605, Mureş Unic importator în România: Telefon: 0265-262870, 0265-269209, Fax: 0265-307670 www.zassromania.ro, e-mail: office@zass.ro...
Congratulations on purchasing this ZASS product. Like all ZASS products, this product was designed on the basis of the latest technical knowledge and was manufactured using the most reliable and modern electrical / electronic components. Before putting the appliance into operation, please allow yourself a few minutes to read the following instructions for use.
Page 5
The product cannot process the very hard food, example crude drugs, knead dough, e.g. Attention: The blades are very sharp! So be very careful when handling the blade unit. Be especially careful when you remove the blade unit from the chopper bowl, when you empty the chopper bowl and during cleaning.
5. TECHNICAL DATA Model ZHB 21 Voltage / Frequency 220-240V / 50/60Hz Chopper bowl 500 ml 400W Power Noise level < 85 dB(A) Protection class Class II...
Page 7
• Verificaţi starea aparatului şi a cablului de alimentare înainte de orice utilizare. Dacă există o problemă de orice tip, nu folosiţi aparatul. Apelaţi la un Service autorizat ZASS pentru a verifica şi/sau repara aparatul. Nu reparaţi singuri aparatul.
Verificați dacă tensiunea de alimentare a rețelei corespunde cu valoarea indicată pe eticheta aparatului. Dacă priza electrică nu se potrivește cu ștecherul aparatului, înlocuiți priza pentru compatibilitate sau schimbați ștecherul la o unitate service autoriată Zass Romania. Nu utilizați blenderul pentru procesarea unor alimente prea tari, cum sunt, de exemplu, boabele de cafea sau cacao, alimentele înghețate, pâinea tare, cuburile de gheață, nucșoară, etc.
Page 9
Îmbinați blenderul (4) cu corpul motor (3) până se fixează într-o poziţie sigură. Puneți ingredientele de preparat într-un vas corespunzător, pentru a preveni stropirea și imersați lama de tocare complet în ingrediente. Porniți aparatul ținând apăsat butonul I sau butonul II. Butonul II este setarea vitezei maxime - turbo.
Nu introduceţi subansamblul (corpul) motor în apă sau în alte lichide! Atenție la curățarea lamelor, acestea sunt foarte ascuțite! Țineţi accesoriile ascuţite departe de copii! 5. DATE TEHNICE Model ZHB 21 Tensiune / Frecvență 220-240V / 50/60Hz Tocător cu capacitatea 500 ml 400W Putere Cană...
Page 11
Gratulálunk a ZASS termék megvásárlásához. Mint minden ZASS termék, ez a termék a legújabb műszaki ismeretek alapján készült, és a legmegbízhatóbb és legmodernebb elektromos / elektronikus alkatrészek felhasználásával készült. Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, kérjük, hagyja magát néhány percig, hogy elolvassa az alábbi használati utasításokat.
Page 12
2. A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI (2 Oldal) - Alacsony sebesség gomb; - Aprítókés egység; - Nagy sebesség gomb; - Aprító tál; - Motoregység; - Habverő csatlakozó egység; - Turmixgép rúd; - Habverő; - Chopper csatlakozó egység; - Turmixgép csésze. 3. HASZNÁLAT A készülék használata: A botmixer a következőkhöz készült: - folyadékok keverése, pl.
3. A tartozékokat a motortalp kivételével vízben is tisztíthatja. 4. A motor aljzatának letörlése előtt húzza ki a csatlakozódugót, a tisztításhoz mindig száraz ruhát használjon, soha ne öblítse le vagy mártsa vízbe. 5. MŰSZAKI ADATOK Modell ZHB 21 Feszültség / Frekvencia 220-240V / 50/60Hz Aprító edény 500 ml Telsesítmény...
Page 15
PBB és PBDE). We assume the right to make changes to these provisions without further notice. SC ZASS ROMANIA S.R.L. is not responsible for any printing errors. Ne asumăm dreptul de a face modificări ale acestor prevederi fără o altă notificare.
Need help?
Do you have a question about the ZHB 21 and is the answer not in the manual?
Questions and answers