Jata hogar MOSQUITO TRAP MIB6 Instructions For Use Manual

Jata hogar MOSQUITO TRAP MIB6 Instructions For Use Manual

Insect killer/portable lamp

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS
D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO BEDIENUNGSANLEITUNG • NÁVOD
K POUŽITÍ • NÁVOD NA POUŽITIE
MIB6
Elimina insectos / Lámpara portátil
Apanha insetos / Lâmpada portátil
Insect killer / Portable lamp
Lampička pro hubení obtížného hmyzu
Lampička pre hubenie hmyzu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOSQUITO TRAP MIB6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jata hogar MOSQUITO TRAP MIB6

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • NÁVOD K POUŽITÍ • NÁVOD NA POUŽITIE MIB6 Elimina insectos / Lámpara portátil Apanha insetos / Lâmpada portátil Insect killer / Portable lamp Lampička pro hubení...
  • Page 2 3 niveles de iluminación. 1 – 4 horas / hours 3 níveis de iluminação. 2 – 8 horas / hours 3 lighting levels. 3 – 20 horas / hours DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202110 Mod. MIB6 230 V~ Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso.
  • Page 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Interruptor de encendido matamosquitos. 1. Interruptor para ligar o apanha-insetos. 2. Selector intensidad linterna. 2. Seletor intensidade lanterna. 3. Entrada cargador micro USB. 3. Entrada carregador micro USB. 4. Indicador de carga. 4. Indicador de carga. 5.
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y...
  • Page 5 • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No lo conecte sin asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden.
  • Page 6 • El aparato no es adecuado para su uso en cuadras, establos y lugares similares. • El aparato es adecuado para su uso en el exterior. • ADVERTENCIA: Puede existir peligro de choque eléctrico si el agua procedente de una manguera de riego es dirigida hacia el aparato.
  • Page 7 • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión • Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado. INSTRUCCIONES DE USO • Apague la linterna y la luz ultravioleta para cargar el aparato. •...
  • Page 8: Mantenimiento Y Limpieza

    • IMPORTANTE: Dado su bajo consumo y las características del aparato, éste debe mantenerse en funcionamiento como matamosquitos de forma continuada, durante las 24 horas del día, para conseguir una total eficacia. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de cualquier operación asegúrese que la unidad está desconectada de la red. •...
  • Page 9 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde- as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a...
  • Page 10 • Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características coincide com a da rede. •...
  • Page 11 • Este aparelho está preparado para ser utilizado no exterior. • ATENÇÃO Pode existir perigo de choque elétrico se a água, por exemplo de um sistema de rega, estiver direcionada para o aparelho. No caso da utilização de extensões as mesmas devem ter as suas ligações afastadas de zonas húmidas para evitar danos no cabo.
  • Page 12: Instruções De Utilização

    • Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar deve ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Apague a lanterna e a luz ultravioleta para carregar o aparelho. • Ligue a tomada micro USB do cabo na tomada de carga do aparelho (3). Ligue a tomada USB a um adaptador de corrente para USB.
  • Page 13: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de qualquer operação certifique-se que a unidade está desligada da rede. • Para a limpeza do aparelho pode colocá-lo por baixo da torneira, assegurando-se de que a tampa da tomada de corrente está totalmente fechada. •...
  • Page 14 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning...
  • Page 15 • Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same. •...
  • Page 16 • This appliance is suitable for outdoor use. • WARNING: There may be danger of electric shock if water from a garden hose is directed towards the appliance. When using extension cables, keep the plug base away from moisture and prevent damages in the cable cord.
  • Page 17: Instructions Of Use

    INSTRUCTIONS OF USE • Switch off the lantern and the UV lamp to charge the appliance. • Connect the micro USB to the charger of the appliance (3). Connect the USB to a USB current adaptor. Keep it plugged around 3 hours to get a full charge, the charge indicator will be red during this process and changes to green colour when the appliance is already charged.
  • Page 18 FRANÇAIS ATTENTION • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de mettre en marche l’appareil et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou sans expérience et connaissance, à...
  • Page 19 • Ne pas laisser les sacs en plastique ou les éléments d’emballage à la portée des enfants. Ils constituent une source potentielle de danger. • Ne pas brancher sans vous être assuré que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques coïncide avec celui de votre domicile.
  • Page 20 • L’appareil n’est pas adapté pour une utilisation dans des écuries, étables et lieux similaires. • L’appareil est adapté pour un usage à l’extérieur. • AVERTISSEMENT : il peut exister un risque de choc électrique si de l’eau est dirigée vers l’appareil.
  • Page 21: Instructions D'utilisation

    • Le nettoyage et l’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance • Si le câble d’alimentation de l’appareil est détérioré, il doit être remplacé par un service technique autorisé. INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Éteindre la lampe et la lumière ultraviolette pour charger l’appareil. •...
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    • IMPORTANT  : Pour une efficacité totale contre les insectes, étant donné sa faible consommation et ses caractéristiques, cet appareil doit rester en marche en continu, 24 h/24. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant toute opération, assurez-vous que l’unité est débranchée et déchargez la tension des barres, en les touchant avec un matériau isolant, pour éviter les chocs électriques.
  • Page 23 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali consultazioni future. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e competenze che abbiano ricevuto la supervisione e la formazione adeguate rispetto all’utilizzo dell’apparecchio in...
  • Page 24 • Non lasciare sacchetti di plastica o elementi di imballaggio alla portata dei bambini. Possono costituire una potenziale fonte di pericolo. • Non collegare l’apparecchio senza esservi assicurati che la tensione indicata sulla targhetta e quella della vostra casa corrispondano. •...
  • Page 25 • L’apparecchio non è adatto all’uso in stalle, scuderie e luoghi simili. • L’apparecchio è adatto all’uso in luoghi esterni. • AVVERTENZA: Ci può essere un rischio di scossa elettrica nel caso in cui l’acqua di un tubo di irrigazione sia diretta verso l’apparecchio. •...
  • Page 26: Istruzioni Per L'uso

    • Nel caso in cui il cavo di alimentazione dell’apparecchio sia danneggiato, deve essere sostituito in un centro di assistenza autorizzato. ISTRUZIONI PER L’USO • Spegnere la lampada e la luce UV per ricaricare l’apparecchio. • Collegare la presa micro USB del cavo alla presa di ricarica dell’apparecchio (3). Collegare la presa USB a un adattatore di corrente per USB.
  • Page 27: Salvaguardia Dell'ambiente

    • Non pulire l’apparecchio con prodotti chimici o abrasivi, spugnette metalliche, ecc., che possono danneggiare le superfici. SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
  • Page 28 Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Entfernen Sie Plastiktüten oder Verpackungskomponenten aus der Reichweite von Kindern. Sie stellen potenzielle Gefahrenquellen dar. •...
  • Page 29 • Kinder sollten sich vom Gerät fernhalten und dürfen nicht damit spielen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen. • GEFAHR: Hochspannung • Das Gerät darf nicht in Räumlichkeiten aufgestellt werden, in denen entzündliche Dämpfe oder explosionsfähiger Staub entstehen/ austreten. • Das gerät darf nicht in Ställen, Scheunen oder ähnlichen Orten verwendet werden.
  • Page 30 • Beim Gebrauch von Verlängerungskabeln ist der Steckdosensockel von Feuchtigkeit fernzuhalten, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden. • Das Gerät gibt ultraviolettes Licht ab. Die Lichtquelle sollte nicht lange direkt angesehen werden. • Der Benutzer hat das Gerät regelmäßig zu warten und zu reinigen.
  • Page 31: Wartung Und Reinigung

    3 Stunden, damit es vollständig geladen ist. Die Ladeanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot auf und wechselt auf grün, wenn das Gerät ganz geladen ist. • Schließen Sie den Insektenvernichter durch Drücken des Schalters (1) an. Durch erneutes Drücken auf dieselbe Tasten schaltet sich das Gerät wieder aus. •...
  • Page 32: Návod K Použití

    ČESKÝ Návod k použití • Děkujeme, že jste zakoupili výrobek značky Jata. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte celý návod k použití a pečlivě jej uschovejte. Jata nenese žádnou odpovědnost při používání výrobku v rozporu s návodem. • Bezpečnostní pokyny: •...
  • Page 33 používejte pouze k účelům pro něž je určen. Je-li přístroj určen pro napájení z elektrické rozvodné sítě používejte pouze napětí pro provoz uvedené na štítku přístroje. Veškeré části přístroje, které zabezpečují jeho provoz musí být sestaveny a používány v souladu s návodem, tak, aby během provozu nedošlo k jejich rozpojení...
  • Page 34 schopnosti jsou nedostatečné, aby uměli přístroj správně a bezpečně používat nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí bez dohledu osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud je takováto osoba předem nepoučila jak se přístroj používá. Nikdy nemanipulujte nebo neotvírejte přístroj v průběhu provozu pokud k tomu není...
  • Page 35: Ochrana Životního Prostředí

    • Není vhodný pro používání v prašném nebo výbušném prostředí nebo stájích. Je určený k venkovnímu použití. Použití: • Přístroj nabíjte tak, že kabel zpojte do nabíječky a přístroje. Plné nabíjení trvá asi 3 hodiny. Nabíjení indikuje dioda (4)červeným světlem, úplné nabití indikuje zeleným světlem.
  • Page 36 SLOVAK UPOZORNENIE • Návod na použitie, bezpečnostné pokyny a podmienky použitia • Ďakujeme, že ste zakúpili výrobok značky JATA. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte celý návod na použitie a starostlivo ho uschovajte. JATA nenesie žiadnu zodpovednosť pri používaní výrobku v rozpore s návodom. •...
  • Page 37 nie je v bezchybné m stave a je poškodený. Prístroj používajte iba na účely pre ktoré je určený. Keď je prístroj určený na napájanie z elektrickej rozvodnej siete používajte iba napätia pre prevádzku uvedené na štítku prístroja. Všetky časti prístroja, ktoré zabezpečujú jeho prevádzka musí...
  • Page 38 schopnosti sú nedostatočné, aby vedeli prístroj správne a bezpečne používať alebo osoby bez patričných skúseností a znalostí bez dozoru osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak je takáto osoba vopred nepoučila ako sa prístroj používa. Nikdy nemanipulujte alebo neotvárajte prístroj v priebehu prevádzky ak na to nie je určený.
  • Page 39 Návod na použitie: • Prístroj Nabite tak, že kábel zpojte do nabíjačky a prístroje. Plné nabíjanie trvá asi 3 hodiny. Nabíjanie indikuje dióda (4) červeným svetlom, úplné nabitie indikuje zeleným svetlom. • Prístroj zaveste vo voľnom priestore, ničím ho nezakrývajte. Nikdy na neho nestriekajte vodu.
  • Page 42 CONDICIONES DE GARANTÍA GARANTÍA EUROPEA (2 AÑOS) • Si detecta cualquier problema en su producto, comuníquelo al teléfono 663 782 199, y le informarán acerca de cómo proceder. • Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de fabricación sin coste alguno para el titular. •...
  • Page 43 CONDIÇÕES DE GARANTIA GARANTIA EUROPEIA (2 ANOS) • Se detetar algum problema no seu aparelho ligue para o número 808 213 123 e será informado de como deverá proceder. • Esta garantia cobre durante dois anos qualquer defeito de fabrico, sem qualquer custo para o seu titular. •...
  • Page 44 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...

Table of Contents