Download Print this page

Advertisement

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/USER MANUAL/
BEDIENUNGSANLEITUNG
WÓZEK SPACEROWY/BABY STROLLER/KINDERWAGEN
BENTO
WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu.
Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania.
IMPORTANT! Please read these instructions carefully before the first use of the product. This manual should
be kept for future use.
WICHTIG! Wir bitten um genaues Durchlesen dieser Bedienungsanleitung vor der ersten Anwendung des
Produkts. Die Bedienungsanleitung ist für den Fall der Notwendigkeit ihrer erneuten Nutzung aufzubewahren.
EN
-1888-
APPROVED
www.caretero.pl

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bento and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Caretero Bento

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/USER MANUAL/ BEDIENUNGSANLEITUNG WÓZEK SPACEROWY/BABY STROLLER/KINDERWAGEN BENTO WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu. Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania. IMPORTANT! Please read these instructions carefully before the first use of the product. This manual should be kept for future use.
  • Page 2 Kupili Państwo nowoczesny produkt wysokiej jakości. Jesteśmy przekonani, że zapewni on Państwa maluchowi bezpieczeństwo i pomoże w jego harmonijnym rozwoju. Zachęcamy do zapoznania się z naszą kompletną ofertą na stronie www.caretero.pl. Czekamy również na wszelkie uwagi dotyczące użytkowania naszych produktów. Zespół marki Caretero.
  • Page 3 BUDOWA WÓZKA/STROLLER ELEMENTS/TEILE DES KINDERWAGENS CZĘŚCI/PARTS/TEILE: 1. Szyberdach/Sunroof/Schiebedach 2.Zagłówek/Headrest/Kopfstütze 3.Rama/Frame/Rahmen 4.Wnętrze/Interior/Innenbereich 5.Podnóżek/Footrest/Fußstütze 6. Koła przednie/Front wheel group/Vorderradgruppe 7.Kierownica/Handlebar/Lenker 8.Przycisk składania/Folding button/Klapptaste 9. Daszek/Canopy/Vordach 10.Pas bezpieczeństwa/Safety belt/Sicherheitsgurt 11.Kosz/Basket/Korb 12. Koła tylnie/Rearwheel group/Hinterradgruppe 13.Hamulec/Brake/Bremse...
  • Page 4 CHARAKTERYSTYKA FUNKCJONALNOŚCI/FUNCTION CHARACTERISTICS/FUNKTIONSMERKMALE 2. Regulacja daszka; Daszek można otworzyć, a także zamknąć zgodnie z wymaganiami. 3. Pięciopunktowa klamra bezpieczeństwa, automatyczne otwierana po naciśnięciu przycisku. 2. Adjust the canopy; Canopy can be opened, also can close according to requirment. 3. Five point safety.Auto safety buckle, Push the button-auto open. 2.
  • Page 5 6. System automatycznego składania 7. System automatycznego składania, wygodniejszy dla mam 8. Mały rozmiar po złożeniu, wygodny do przechowywania i przenoszenia 6. Autofolding system 7. Autofolding system, more convenient for moms 8. Small folding size, convenient to store and carry 6.
  • Page 6 10.Montaż przedniego podłokietnika - 1 Włóż przednią szynę do odpowiedniego otworu. (Uwaga: wypukłe położenie podłokietnika musi być wyrównane z rowkiem w gnieździe podłokietnika). 11. Podczas instalacji należy zwrócić uwagę na lewy i prawy kierunek. 10. Front armrest installation - 1 Insert the front rail into the corresponding hole. (Note: the convex position of the arm must be aligned with the groove of the arm seat).
  • Page 7 SKŁADANIE WÓZKA/STROLLER FOLDING/KINDERWAGEN KLAPPBAR 14.1 14.1. Pociągnij daszek do tyłu; 2. Złóż daszek; 3. Przesuń powyższy element na lewą stronę, naciśnij ramę, naciskając dolny przycisk; 4. Automatyczne składanie wózka; 5. Przyciśnij wózek, aż zostanie zablokowany; 6. Zakończ składanie; 14.1. Pull the canopy backwards;2. Fold the canopy; 3. Push the above to the left side, press the frame while pressing the bottom button;...
  • Page 8 DOPASOWANIE / ADJUSTMENTS / ANPASSUNGEN 15.1. Jak pokazano na rysunku 1 - Regulacja oparcia. Pociągnij 15.1 lewą i prawą taśmę klamry regulacyjnej na zewnątrz, a następnie podnieś oparcie. Naciśnij lewy i prawy przycisk klamry regulacji oparcia i pociągnij je w dół, a następnie otwórz oparcie. Oparcie można ustawić...
  • Page 9 PIELĘGNACJA I KONSERWACJA / CARE AND MAINTENANCE / PFLEGE UND WARTUNG 1. Przed użyciem należy sprawdzić, czy poszczególne elementy (nity) są stabilne i w dobrym stanie. Jeśli części lub tkanina siedziska są uszkodzone, należy regularnie sprawdzać konserwację, jeśli uszkodzenie jest znaczne, należy zaprzestać...
  • Page 10 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE - ZATRZYMAJ TE INSTRUKCJE DO PRZYSZŁEGO ZASTOSOWANIA. PRZED UŻYTKOWANIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA MOŻE BYĆ ZAGROŻONE, JEŚLI ZALECENIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI NIE BĘDĄ STOSOWANE. OSTRZEŻENIA • Wózek przeznaczony jest dla dzieci od 6 miesiąca życia do około 4 roku życia i masie do 22kg. •...
  • Page 11 SAFETY INSTRUCTIONS THE INSTRUCTIONS BELOW ARE IMPORTANT. IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD'S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. WARNINGS • This stroller is intended for children from 6 months to 4 years and up to a maximum user weight of 22kg. •...
  • Page 12 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG: ANLEITUNG FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN! VOR BENUTZUNG ALLE ANWEISUNGEN LESEN! WARNUNGEN • Dieser Kinderwagen ist für Kinder von 6 monate bis 4 Jahre und bis zu einem maximalen Benutzergewicht von 22 kg gedacht. • Wenn sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden. •...
  • Page 14: Karta Gwarancyjna

    Adres e-mail: Produkt: Model: Kolor/wzór: Akcesoria: Data zakupu: Kupujący (podpis): Sprzedawca: Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Caretero. DYSTRYBUTOR: IKS 2 Mucha Sp. J. ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: caretero@caretero.pl, www.caretero.pl www.caretero.pl...
  • Page 15: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI IKS 2 Mucha Sp. J. udziela gwarancji na zakupiony produkt w okresie 24 miesięcy od daty zakupu. Gwarant zapewnia nabywcy prawidłowe działanie produktu przy użytkowaniu zgodnym z jego przeznaczeniem i instrukcją użytkowania. Wady produktu wykryte w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 21 dni od daty dostarczenia go, za pośrednictwem Sprzedawcy, do Serwisu.
  • Page 17 Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Caretero. DYSTRYBUTOR: IKS 2 - Centrum Dystrybucji Artykułów Dziecięcych ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: caretero@caretero.pl, www.caretero.pl Zeskanuj kod QR i dowiedz się więcej o tym produkcie.