We congratulate you on having its service center or by bought device under trade name “Saturn”. We are sure that persons with similar quali- our devices will become faithful fications. and reliable assistance in your housekeeping.
Page 6
temperature only. Do not as he or she may get use hot water as it may burned. deform the water tank. • Do not point the steam- Check the water level fre- ing directly to a person, quently when using. animals or the electric part •...
Page 7
considered as а dry-cleaning device. Safe - The temperature is controlled auto- - The product has double safety protec- matically and the steam is constant. It tions which are highly sensitive thermo- can have а very nice ironing effect. stat and thermal link. The thermostat can cut off the power automatically when the unit temperature reaches the designated level and the unit will stop...
Page 8
Step 2 Loosen the stick shackle, pull the stick Step 5 until it is suitable height, put the shack- Load the steaming head on the steam- le back to position. ing head holder. Step 3 Load the steaming head holder on the smaller end of the telescopic stick, then load the clothes hanger on the steaming Step 6...
Page 9
Step 7 right-ward and left-ward at the same Load the water tank on the main unit, time and make the clothes straight, turn on the switch and the indicator press steaming head onto light is on. The product is heating up. clothes with suitable strength and move the steaming head from right to left and from up to down for several times.
CLEANING ly, put the water tank back to the main Daily Cleaning and Storing unit. 1. Turn off the switch and remove the 4. Put the main unit upside down, take plug from the socket. off the drainage cover, pour the left-over 2.
Gratulujeme vám k zakoupení hlavního produktu, jinak zaniká záruka. výrobku značky “Saturn”. Jsme • Děti nebo osoby s omezenými přesvědčeni, že naše výrobky bu- fyzickými schopnostmi musí zařízení dou věrnými a spolehlivými po- používat pod dohledem. mocníky ve Vaší domácnosti.
Page 12
hořlavých materiálů. automaticky vypnout napájení, když • Neodpojujte parní hadici od parní teplota dosáhne nastavené úrovně, a hlavice, když je spotřebič v provozu. poté spotřebič přestane topit. • Nemíchejte čisticí prostředek Termostat také může zapnout vodou. Vždy používejte vodu napájení, když teplota zařízení klesne kohoutku nebo destilovanou vodu, na nastavenou úroveň...
Page 13
Odstraňte uzávěr nádržky na vodu otočením proti směru hodinových ručiček, naplňte nádrž čistou vodou o pokojové teplotě poté uzávěr nádržky nasaďte zpět. Krok 3 Umístěte držák parní hlavice na menší konec teleskopické trubice a poté na držák parní hlavice umístěte ramínko na šaty.
Skladujte zařízení suchém místě. ODSTRANĚNÍ PORUCH Problém Možná Řešení příčina - Spotřebič V případě není poškození připojen k napájecího Spotřebič síti kabelu se nefunguje - Není obraťte na otočen servisní přepínač středisko - Topný - Vyměňte prvek je topný Indikátor poškozen prvek napájení...
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH - Hadice se ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ překroutila -Zvedněte Tento symbol - Při žehlení Neobvykl žehlící produktech anebo žehlící é zvuky v hlavičku a průvodních dokumentech hlavička se hadici narovnejte znamená, že použité spustila níže hadici elektrické elektronické skříně výrobky nesmí...
Page 16
NAPAROVAČ ODEVOV výrobku nebo jeho části Vážený zákazník! vady způsobené nevhodným Gratulujeme vám k zakúpeniu zacházením nebo umístěním. tohto výrobku značky Saturn. Sme - je-li zařízení obsluhováno v rozporu s presvedčení, že naše výrobky návodem, případně zásahem budú vernými spoľahlivými...
Spotrebič môže byť uvedený do • Neponárajte napájací kábel, zástrčku prevádzky po preprave najskôr o ani žiadne iné časti spotrebiča do 1,5 hodiny po tom, ako bude vody. premiestnený do miestnosti. • Používajte vodu izbovou Pred prvým použitím kanvice si teplotou.
Page 18
pri skladovaní zariadenia. Životnosť - 2 roky. Odnímateľná nádrž vodu Pred uvedením do prevádzky je uľahčuje plnenie vodou a priehľadnosť doba použiteľnosti neobmedzená. uľahčuje užívateľovi kontrolu hladiny vody. Dokáže dodávať vodu PREVÁDZKA nepretržitú paru po dobu 50-70 minút Princípom fungovania naparovacej doplňovania, vďaka...
Page 19
Odstráňte uzáver nádržky na vodu otočením proti smeru hodinových ručičiek, naplňte nádrž čistou vodou s izbovou teplotou potom uzáver nádržky nasaďte späť. Krok 3 Umiestnite držiak parnej hlavice na menší koniec teleskopickej trubice a potom držiak parnej hlavice umiestnite ramienko na šaty. Krok 7 Nainštalujte nádržku na vodu do kry- tu, zapnite zariadenie pomocou vypín-...
Otočte kryt hore nohami, vytiahnite vypúšťaciu zátku, vypustite vodu z krytu a potom zátku vymeňte. 5. Skladujte zariadenie na suchom mieste. ODSTRANĚNÍ PORUCH Problém Možná Řešení příčina - Spotřebič V případě není poškození připojen k napájecího Spotřebič síti kabelu se nefunguje - Není...
Page 21
sa miestnymi predpismi: Nefunkčné skříně narovnejte elektrické zariadenia posielajte spotřebiče hadici príslušného strediska na recykláciu odpadu - Hadice se překroutila -Zvedněte Výrobca vyhradzuje právo - Při žehlení Neobvykl žehlící technické zmeny a zmenu dizajnu žehlící é zvuky v hlavičku a výrobkov.
Page 22
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA...
Page 23
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period. All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought.
Page 24
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě. Všeobecné záruční podmínky Děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit výrobek značky Saturn. Dovozce odpovídá za kvalitu výrobku po celou záruční dobu. Záruční doba začíná dnem prodeje a trvá 24 měsíců.
Page 25
Nárok na záruční opravu zaniká v těchto případech: 1. Výrobek byl instalován a obsluhován v rozporu s návodem k obsluze nebo v rozporu s bezpečnostními předpisy a normami platnými v České republice. 2. Výrobek byl používán pro jiné účely, než je obvyklé, zejména se jedná o použití k profesionální...
Need help?
Do you have a question about the ST-CC8210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers