Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Dryer
User Manual
Uscător
Manual de utilizare
BM5T49243W
EN / RO
2960314051_EN/ 28-05-24.(9:15)

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BM5T49243W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko BM5T49243W

  • Page 1 Dryer User Manual Uscător Manual de utilizare BM5T49243W EN / RO 2960314051_EN/ 28-05-24.(9:15)
  • Page 2 Dear Customer, Please read these instructions first before using your appliance Thank you for choosing a Beko appliance. Please take some time to read this user manual before using your appliance, to ensure you know how to safely operate the controls and functions.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table Of Contents 1 Safety Instructions ................5 1.1 Intended use .....................5 1.2 Safety of children, vulnerable persons and pets ..........5 1.3 Electrical Safety ....................6 1.4 Transporting safety ....................7 1.5 Installing safety ....................7 1.6 Usage safety .....................9 1.7 Maintenance and cleaning safety ..............11 1.8 Lighting safety ....................11 2 Environmental instructions..............
  • Page 4 6 Running the product ................19 6.1 Control Panel ....................19 6.2 Symbols ......................19 6.3. Preparation of drying machine ................20 6.4 Program selection and consumption chart ............21 6.5 Auxiliary functions ....................23 6.6 Warning indicators ...................23 6.7 Starting the program ..................24 6.8 Child Lock .......................24 6.9 Changing the program after it is started ............24 6.10 Cancelling the program ..................25 6.11 End of program .....................25...
  • Page 5: Safety Instructions

    1 Safety Instructions This section includes the safety instructions necessary to prevent the risk of personal injury or material damage. • Our company shall not be held responsible for damages that may occur if these instructions are not observed. • Installation and repair operations shall always be performed by Authorized Service.
  • Page 6: Electrical Safety

    • Electrical products are dangerous for children and pets. Children and pets shall not play with the product, climb on or get inside the product. • Keep the product door closed even when not operated. Children or pets could be locked inside the product and suffocate. •...
  • Page 7: Transporting Safety

    1.4 Transporting safety • Unplug the product prior to transport, empty the water tank and if any, remove the water drain connections. • This product is heavy, do not handle it by yourself. • Take required precautions for the product against falling and tipping. Do not crash or drop the product when transporting.
  • Page 8 • The product shall not be installed against a door, sliding door where the product loading door cannot be completely opened, or behind a hinged door where the product hinge is faced against the door’s hinges. • Install the product where periodic maintenance and cleaning can be done with ease.
  • Page 9: Usage Safety

    • Washing machine cannot be placed on top of the drying machine. Installation Table for Washing Machine and Tumble Dryer Stacking Kit Type Depth Size (TD=Tumble Dryer, WM: Washing Machine) Plastic - 54/60cm w or w/o belt 60cm TD --> WM≥50cm / 54cm TD --> WM>45cm Plastic - 46cm w or w/o belt 46cm TD -->...
  • Page 10 • Laundry softeners or similar products shall be used in align with the laundry softener instructions. • Do not use the drying machine without the fibre filter. • Do not allow fibre accumulation around the drying machine. • To prevent back draft of gas in the room from the devices that consume other fuels, including open fire, appropriate ventilation shall be provided (for models with flue).
  • Page 11: Maintenance And Cleaning Safety

    1.7 Maintenance and cleaning safety • Do not wash the product by spraying or pouring water on it. Do not use a pressure cleaner, steam cleaner, hose or pressurised gun to clean the product. • Do not use sharp or abrasive tools to clean the product. •...
  • Page 12: Environmental Instructions

    2 Environmental instructions 2.1 Compliance with the WEEE Regulations and Waste Disposal This product does not contain the dangerous and prohibited materials indicated in the “Regulation on The Control of Waste Electrical and Electronic Equipment” published by Ministry of Environment and Urbanisation of Republic of Turkey. Complies WEEE Regulations.
  • Page 13: Your Drying Machine

    3 Your drying machine 3.1 Technical specifications Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Width 59,8 cm Depth 67,2 cm Capacity (max.) 9 kg** Net weight (± %10) 45 kg Voltage Rated power input See type label*** Model code * Min.
  • Page 14: General Appearance

    3.2 General appearance 3.3 Scope of delivery 1. Water 6. Water discharge filling cap* hose* 2. Filter drawer 7. Pure spare Water* sponge* 8. Odour 3. User Capsule Manual Group* 4. Drying 9. Brush* basket* 5. Drying 10. Filter basket user 1.
  • Page 15: Installation

    4 Installation • Once the drying machine is installed, the connections must stay stable. After Read the “Safety Instructions” first! placing the drying machine, ensure that the back wall does not come in contact Before consulting the nearest Authorized with any extrusion (a water tap, electrical Service for installing the drying machine, see outlet etc.).
  • Page 16: Connection Of Water Drain Hose On Products With Vapour Feature

    4.3 Connection of water 4.4 Adjusting the stands drain hose on products with vapour feature Until the drying You can directly drain accumulated water machine stands level through the water drain hose supplied with and sturdy, adjust the product instead of periodically draining the the stands by turning water collected in the water tank them left and right.
  • Page 17: Preparation

    5.3 Preparing the 5 Preparation laundry to be dried Items such as coins, metal parts, needles, nails, screws, stones etc. may damage the drum group of the Read the “Safety Instructions” first! product or may cause functional operation issues. Therefore check all laundry that will be loaded to the 5.1 Laundry suitable for product.
  • Page 18: Correct Load Capacity

    you are not required to clean the filter after every cycle. When the environment friendly icon is lit on the screen, change the filter cloth. 5.5 Correct load capacity NOTICE If the laundry in the product exceed maximum load capacity, it may not operate as intended and may cause material damage or...
  • Page 19: Running The Product

    6 Running the product 6.1 Control Panel 1. On/Off/Program Selection button. 5. Low temperature selection and time program selection button. 2. Start / Stand-by button. 6. Audible warning and child lock selection 3. End time selection button. button. 4. Steam sellection button. 7.
  • Page 20: Preparation Of Drying Machine

    6.3. Preparation of drying machine • Plug the drying machine. • Open the loading door. • Place the laundry to the drying machine without jamming them. • Push and close the loading door. NOTICE Ensure that no laundry is jammed to the loading door.
  • Page 21: Program Selection And Consumption Chart

    6.4 Program selection and consumption chart Table of steam functioned cycles Programmes Programme Description 1,5 (6 Is a cycle aimed to reduce the wrinkle level on pieces) shirts and t-shirts using a steam function. This cycle usually eliminates the need for ironing for 1 (3 pieces) casual shirts after drying.
  • Page 22 Duvet/Downwear Use it to dry your feather filled duvet Use it to dry your clothes made of synthetics, cotton or mixed fabrics or waterproof products Outdoor/Sports 1000 such as functional jacket, raincoat etc. Turn them inside out prior to drying. You may select from time programmes between 10 and 160 minutes to achieve the desired drying Time Program...
  • Page 23: Auxiliary Functions

    End time Allergy UK is the trademark of the British Allergy Foundation. You can delay the end time of the program up The Seal of Approval has been to 24 hours with end time function. created to guide people 1. Open the loading door and place the requesting an advice that the laundry.
  • Page 24: Water Tank

    Water tank When the drying machine is operated and the child lock is If the water tank fills up while the program active, if the program selection continues, the warning indicator starts flashing button is turned, a double beeping and the machine goes into stand-by. In this noise will be heard.
  • Page 25: Cancelling The Program

    If the Wrinkle Prevention mode is active and the laundry is not Adding laundry after the drying removed after the program is operation starts may cause the completed, the wrinkle prevention dried laundry inside the drying function activates for 2 hours to machine to mix with wet laundry prevent the laundry inside the and leave the laundry damp at the...
  • Page 26 How to activate the steam cycle: When you turn on the machine and the rotate the cycle navigator to the ‘Ready to Wear’ or ‘Steam Refresh’ cycles, the indicator shown on the image below will turn on. This symbol indicates that you can run the drying cycle with a maximum load of 1.5 kg (6 pieces).
  • Page 27: Maintenance And Cleaning

    7 Maintenance and cleaning Ensure that hair, fibre and cotton balls do not fall into the slot where the filters are installed. Read the “Safety Instructions” first! • Open both of the lint filters (outer and inner) and remove the fibres with your hands or 7.1 Lint filters (internal and with the brush on the air deflector.
  • Page 28: Cleaning The Sensor

    7.2 Cleaning the sensor The drying machine has humidity sensors that detect whether the laundry is dry. To clean the sensors: Open the drying machine loading door. If the machine is hot due to drying operation, wait until it cools. Clean the metal surfaces of the sensor with a soft cloth dampened with vinegar and then dry.
  • Page 29: Cleaning The Condenser

    Condensed water is not potable Move the latches to water! open the air deflector Do not remove the water tank as a lid. program is running! If you do not empty the water tank, during the Pull the brush to the next drying sessions the machine will stop left to remove it.
  • Page 30 After the cleaning process is completed, place the air deflector cover to its place, move the latches to close it and close the toe board. You can clean by hand, provided you wear protective gloves. Do not try to clean with bare hands. The condenser fins may damage your hands.
  • Page 31: Troubleshooting

    8 Troubleshooting The drying operation takes too long. Fibre filter (interior and exterior filters) pores may be clogged. >>> Wash the fibre filters with warm water and dry them The front side of the condenser may be clogged. >>> Clean the front side of the condenser. The ventilation grills in front of the machine may be closed.
  • Page 32 The fibre filter cleaning icon is lit. Fibre filters (interior and exterior filters) may be unclean. >>> Wash the filters with warm water and dry them. A layer may be formed in the fibre filter pores, leading to clogging. >>> Wash the filters with warm water and dry them. A layer may be formed in the fibre filter (internal and external filters) pores that leads to clogging.<<Wash the filters with warm water and dry>>...
  • Page 33 PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012 BEKO Supplier name or trademark BM5T49243W Model name 7188283480 Rated capacity (kg) Air Vented Type of Tumble Dryer Condenser A+++ Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) 194,4 Automatic Type of Control...
  • Page 34 Vă rugăm să citiți acest ghid înainte de a utiliza acest produs! Vă mulțumim că ați ales acest produs marca Beko . Dorim să obțineți eficiența optimă de la produs de înaltă calitate, fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să vă asigurați că ați citit și înțeles pe deplin acest ghid și documentația suplimentară...
  • Page 35 1. Instrucțiunile de siguranță ..............37 1.1 Domeniul de utilizare ..................37 1.2 Siguranța copiilor, a persoanelor vulnerabile și a animalelor de companie..37 1.3 Siguranța electrică ...................38 1.4 Transportul în siguranță ..................39 1.5 Instalarea în siguranță ..................39 1.6 Utilizarea în siguranță ..................41 1.7 Întreținerea și curățarea în siguranță...
  • Page 36 6 Funcționarea produsului ..............52 6.1 Panoul de comandă ..................52 6.2 Simboluri ......................52 6.3. Pregătirea uscătorului ..................53 6.4 Tabel selectare programe și consum ..............54 6.5 Funcții auxiliare ....................56 6.6 Indicatoare avertizare ..................57 6.7 Pornirea programului ..................57 6.8 Blocare acces copil ..................57 6.9 Schimbarea programului după...
  • Page 37: Instrucțiunile De Siguranță

    1. Instrucțiunile de siguranță Această secțiune include instrucțiunile de siguranță necesare pentru a preveni pericolele de vătămare corporală sau pagube materiale. • Compania noastră nu răspunde de daunele care pot să apară dacă aceste instrucțiuni nu sunt respectate. • Operațiunile de instalare și reparare trebuie să fie realizate întotdeauna de către un service autorizat.
  • Page 38: Siguranța Electrică

    • Produsele electrice sunt periculoase pentru copii și animalele de companie. Copiii și animalele de companie nu trebuie să se joace cu produsul, să se urce pe acesta sau să intre în produs. • Țineți ușa produsului închisă, chiar și atunci când nu este în funcțiune. Copiii și animalele de companie se pot bloca înăuntru și se pot sufoca.
  • Page 39: Transportul În Siguranță

    • Atunci când scoateți aparatul din priză, nu trageți de cablul de alimentare, ci de ștecher. 1.4 Transportul în siguranță • Înainte de transport, deconectați produsul, goliți rezervorul de apă și, dacă există, îndepărtați racordurile de evacuare a apei. • Acest produs este greu; nu îl manevrați singur. •...
  • Page 40 • Nu instalați produsul în apropierea materialelor inflamabile și explozive și nu păstrați materiale inflamabile și explozive lângă produs când acesta funcționează. • Produsul nu trebuie instalat în fața unei uși, sau în dreptul unei uși glisante, așa încât ușa de încărcare a produsului să nu poată fi deschisă complet, sau în spatele unei uși articulate situație în care balamaua produsului este orientată...
  • Page 41: Utilizarea În Siguranță

    • Așezați cablul de alimentare și furtunurile astfel încât să nu reprezinte un pericol de împiedicare. • Pentru a utiliza produsul deasupra unei mașini de spălat, între două produse trebuie să existe o diafragmă pentru fixare. Diafragma de fixare va fi montată de un service autorizat. •...
  • Page 42 • Goliți buzunarele hainelor și îndepărtați articolele precum chibrituri și brichete. • Dacă toate articolele nu pot fi îndepărtate rapid și nu pot fi așezate acolo unde căldura se poate disipa, nu opriți uscătorul înainte de finalizarea ciclului de uscare. •...
  • Page 43: Întreținerea Și Curățarea În Siguranță

    • Nu folosiți produsul dacă este defect sau deteriorat. Deconectați produsul (sau opriți siguranța conectată) și apelați serviciul autorizat. • Scoateți aparatul din priză când nu îl utilizați. 1.7 Întreținerea și curățarea în siguranță • Nu spălați produsul pulverizând sau turnând apă pe acesta. Pentru a curăța produsul, nu utilizați dispozitive cu presiune, dispozitive de curățat cu abur, furtun sau pistol sub presiune.
  • Page 44: Instrucțiuni De Mediu

    2 Instrucțiuni de mediu 2.1 Respectarea regulamentelor DEEE și directivelor de eliminare a deșeurilor Acest produs nu conține materialele periculoase și interzise indicate în „Regulamentul privind controlul deșeurilor de echipamente electrice și electronice” publicat de Ministerul Mediului și Urbanizării din Republica Turcia. În conformitate cu Regulamentul DEEE.
  • Page 45: Uscătorul Dumneavoastră

    3 Uscătorul dumneavoastră 3.1 Diagrama tehnică Înălţime (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Lăţime 59,8 cm Adâncime 67,2 cm Capacitate (max.) 9 kg** Greutate netă (± %10) 45 kg Tensiune Putere nominală de intrare Consultaţi eticheta***. Cod model *Înălțime minim: Înălțime cu suportul ajustabil închis.
  • Page 46: Aspect General

    3.2 Aspect general 3.3 Conținutul livrării 1. Furtun de 6. Capac evacuare a de umplere apei* a apei* 2. Burete de rezervă pentru 7. Apă compartimentul pură* filtrant* 8. Grup de 3. Manual de capsule de utilizare odorizare* 4. Coș de 9.
  • Page 47: Instalare

    4 Instalare urmează să fie deschisă. Citiți mai întâi „Instrucțiunile de • Odată instalat uscătorul, conexiunile siguranță”! trebuie să rămână stabile. După așezarea uscătorului, asigurați-vă că peretele Înainte de a consulta cel mai apropiat Serviciu din spate nu intră în contact cu nicio Autorizat pentru instalarea uscătorului, extrudare (robinet de apă, ieșire electrică...
  • Page 48: Conexiunea La Furtunul De Scurgere A Apei Pe Produse Cu Funcție Cu Vapori

    Nu lăsați nici un accesoriu Furtunul de evacuare a apei sau nici o parte a grupului trebuie fixat la o înălțime OBSERVAȚIE elementelor de siguranță pentru maximă de 80 cm. transport în interiorul tamburului. Asigurați-vă că furtunul de evacuare a apei nu se 4.3 Conexiunea la furtunul de îndoaie, nu cedează...
  • Page 49: Avertizare Cu Privire La Zgomot

    4.6 Avertizare cu privire la zgomot Pe măsură ce produsul funcționează, zgomotele metalice pot proveni din compresor din când în când, este normal. Când produsul este utilizat, apa acumulată este pompată la rezervorul de apă. Este normal să auziți sunete de pompare din aparat în timpul acestei operații.
  • Page 50: Pregătirea

    5.3 Pregătirea rufelor 5 Pregătirea pentru a fi uscate Obiecte precum monede, piese metalice, ace, cuie, șuruburi, Citiți mai întâi „Instrucțiunile de pietre etc. pot deteriora siguranță”! componentele tamburului din uscător sau pot cauza probleme de funcționare. Prin urmare, 5.1 Rufe adecvate pentru verificați toate rufele care vor fi OBSERVAȚIE uscare în mașina de uscat...
  • Page 51: Capacitatea Corectă De Încărcare

    • În timpul sesiunii de uscare, ventilați corespunzător mediul în care se află uscătorul. Greutățile de mai jos sunt furnizate ca exemple. • La modelele cu pompă de căldură, verificați condensatorul cel puțin o dată la Greutate Greutate Rufe aproximativ Rufe aproximativ șase luni și curățați-l dacă...
  • Page 52: Funcționarea Produsului

    6 Funcționarea produsului 6.1 Panoul de comandă 1. Buton de selectare On/Off/Program (Pornit/ 5. Buton de selectare a temperaturii joase / Oprit/Program). Buton de selectare a timpului programului. 2. Buton Start/Stand-by (Pornire/Repaus). 6. Buton de selectare a blocării pentru copii și avertizor sonor.
  • Page 53: Pregătirea Uscătorului

    6.3. Pregătirea uscătorului • Cuplați uscătorul. • Deschideți ușa de încărcare. • Puneți rufele în uscător fără a umple exagerat. • Împingeți și închideți ușa de încărcare. OBSERVAȚIE Asigurați-vă că rufele nu sunt blocate în ușa de încărcare. Nu închideți ușa de încărcare prin forță.
  • Page 54: Tabel Selectare Programe Și Consum

    6.4 Tabel selectare programe și consum Tabelul ciclurilor de funcționare cu abur Programe Descriere program 1,5 (6 piese) Este un ciclu al cărui rol este de a reduce nivelul cutelor de pe cămăși și tricouri prin utilizarea unei funcții cu abur. În mod obișnuit acest ciclu 1 (3 piese) elimină...
  • Page 55 Nivelul de zgomot emis în mediu în timpul acestui program va fi cel mai redus. Cu acest program, Noapte (silențios) 1000 puteți usca hainele din bumbac sau amestec sintetic în liniște. Folosiți-l pentru a usca plapuma cu puf Așternuturi/Fulgi Folosiți-l pentru a usca hainele făcute din sintetice, bumbac say materiale amestecate Exterior/Sporturi sau produse rezistente la apă...
  • Page 56: Funcții Auxiliare

    Temperatură scăzută **: Programul standard de Etichetare energetică EN 61121 Valorile din tabel sunt determinate în Puteți activa această funcție doar înaintea conformitate cu standardul EN 61121. Valorile începerii unui program. Puteți activa această de consum pot varia față de cele din în tabel funcție dacă...
  • Page 57: Indicatoare Avertizare

    Lumină tambur program după ce se termină programul curent sau pentru a putea interveni în programul Puteți aprinde și stinge lumina tamburului curent. Pentru a dezactiva funcția de blocare apăsând acest buton. Lumina se aprinde acces copil, țineți apăsat aceleași butoane timp când butonul este apăsat și se stinge după...
  • Page 58: Anularea Programului

    6.11 Terminarea programului se oprește. • Deschideți ușa de încărcare în timpul stării Atunci când programul se încheie, ledurile End/ Stand-by (Repaus) și închideți ușa după Wrinkle Prevention (Sfârșit/Antișifonare) și Fibre ce ați adăugat sau scos rufe. Filter Cleaning (Curățare filtru scame) de pe indicatorul de urmărire a programului se vor •...
  • Page 59: Pregătirea Mașinii

    Pregătirea mașinii Dacă rezervorul pentru abur este Rezervorul pentru abur trebuie umplut înainte gol, pictograma indicată mai jos de utilizarea inițială a ciclurilor cu funcție de va clipi. Pentru a umple rezervorul, abur. Prin urmare, când utilizați pentru prima este necesar să uscați rufele într-un dată...
  • Page 60: Întreținerea Și Curățarea

    7 Întreținerea și curățarea Asigurați-vă că părul, scamele și resturile de bumbac nu cad în fanta în care sunt instalate filtrele. Citiți mai întâi „Instrucțiunile de siguranță”! • Deschideți ambele filtre de scame (exterioare și interioare) și îndepărtați scamele cu 7.1 Filtre de scame (filtre interne mâinile sau cu peria de pe deflectorul de aer.
  • Page 61: Curățarea Senzorului

    7.2 Curățarea senzorului Uscătorul are senzori de umiditate care detectează dacă rufele sunt uscate. Pentru a curăța senzorii: Deschideți ușa de încărcare a uscătorului. Dacă uscătorul este fierbinte din cauza operației de uscare, așteptați până se răcește. Curățați suprafețele metalice ale senzorului cu o cârpă...
  • Page 62: Curățarea Condensatorului

    Apa rezultată din condensare nu Deschideți placa de este potabilă! la picioare trăgând de Nu îndepărtați niciodată rezervorul butonul său. de apă atunci când programul rulează! Dacă nu goliți rezervorul de apă, în timpul Mutați zăvoarele următoarelor sesiuni de uscare, mașina va pentru a deschide înceta să...
  • Page 63 După curățarea Nu aplicați greutate filtrului, ușii și pe placa de la condensatorului, picioare când este trageți peria spre deschisă. dreapta și blocați-o la locul său. Nu folosiți materiale abrazive sau După finalizarea vată de oțel pentru a curățarea OBSERVAȚIE procesului de tamburului.
  • Page 64: Depanarea

    8 Depanarea Operațiunea de uscare durează prea mult. Porii filtrului de scame (filtrul interior și exterior) pot fi obturați. >>> Spălați filtrele de scame cu apă caldă și uscați-le. Partea frontală a condensatorului poate fi obturată. >>> Curățați partea din față a condensatorului. Grilele de ventilație din partea din față...
  • Page 65 Lumina din interiorul uscătorului nu se aprinde. (La modelele cu lămpi) Este posibil ca uscătorul să nu fi fost pornit folosind butonul On/Off (Pornire/Oprire). >>> Asigurați-vă că uscătorul este pornit. E posibil ca lampa să nu funcționeze. >>> Contactați un Service Autorizat pentru a înlocui lampa. Pictograma sau lumina de prevenire a șifonării este aprinsă.
  • Page 66 FIȘĂ PRODUS REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 392/2012 AL COMISIEI BEKO Nume furnizor și marcă înregistrată BM5T49243W Denumire model 7188283480 Capacitate nominală (kg) Ventilat Tip uscător Condensator A+++ Clasa eficienţei consumului de energie 194,4 Consum anual de energie (kWh) Automat Tip Control Neautomat Consum energie program bumbac standard la încărcare maximă...