Download Print this page
DeWalt DCMPP568 Original Instructions Manual
DeWalt DCMPP568 Original Instructions Manual

DeWalt DCMPP568 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DCMPP568:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
English (original instructions)
Español (traducido de las instrucciones originales)
Français (traduction de la notice d'instructions originale)
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
Português (traduzido das instruções originais)
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
4
10
16
21
27
33
39
45
50
56
61
67
72
DCMPP568

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCMPP568 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeWalt DCMPP568

  • Page 1 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) DCMPP568...
  • Page 2 Fig. A Fig. B Fig. C Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H...
  • Page 4 Dansk 18V BESKÆRESAKS DCMPP568 EF‑overensstemmelseserklæring ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, Maskindirektiv instruktioner, illustrationer og specifikationer i denne vejledning, herunder afsnittene om batteri og oplader, som findes i en original værktøjsvejledning, eller den separate vejledning til batterier og opladere. Vejledninger kan fås ved at kontakte kundeservice (se Beskæresaks...
  • Page 5: Elektrisk Sikkerhed

    Dansk f ) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit elektroniske eller smykker. Hold dit hår og tøj væk fra bevægelige (ledning) eller batteribetjente (trådløse) elværktøj. dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i 1) Sikkerhed i Arbejdsområdet bevægelige dele.
  • Page 6: Tilsigtet Anvendelse

    Disse batteripakker kan bruges: Tilsigtet anvendelse Batteri (kg) Batteri (kg) Din D WALT, DCMPP568 beskæresaks er designet til professionel landskabspleje. Denne beskæresaks er kun DCB546 1,08 DCB183/B/G 0,40 beregnet til at blive brugt på plantematerialer. DCB547 DCB184/B/G...
  • Page 7 Dansk SAMLING OG JUSTERINGER Slå strømmen til (Fig. A, D) ADVARSEL: For at nedsætte risikoen for alvorlig FARE: Hold hænder og andre kropsdele væk fra klingen. personskade skal du slå værktøjet fra og frakoble Kontakt med klingen vil resultere i alvorlig personskade, rifter og batteripakken inden du foretager eventuelle justeringer fare for amputation.
  • Page 8: Valgfrit Tilbehør

    Dansk Klingevedligeholdelse (Fig. H) 3. Skæreklingen   6  foretager en skærecyklus og skærer grenen af. BEMÆRk: Klip grene i en vinkel for at få et renere snit. ADVARSEL: Bær handsker og ordentligt øjenværn, når du Slip udløserkontakten. afmonterer, sliber eller monterer en klinge. BEMÆRk: Hvis der skal klippes flere grene på...
  • Page 9 Dansk risikoen for tilskadekomst bør kun tilbehør anbefalet af D WALT bruges sammen med dette produkt. Ret henvendelse til din forhandler vedr. yderligere oplysninger mhp. det passende tilbehør. Miljøbeskyttelse Produkter/batterier kan genbruges, men hvis de er markeret med den overstregede skraldespand, må de ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Lad batterierne aflade helt og adskil dem, og adskil eventuelle lyskilder fra produktet, hvis det er muligt.
  • Page 10 DEUtsch 18V‑ASTSCHERE DCMPP568 EG‑Konformitätserklärung WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anleitungen und Spezifikationen in diesem Maschinenrichtlinie Handbuch. Das umfasst auch die Angaben in den Kapiteln zu Akkus und Ladegeräten, die im Handbuch eines Originalwerkzeugs oder in einem separaten Handbuch für Akkus und Ladegeräte enthalten sind.
  • Page 11: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    DEUtsch BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE c ) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN Sie sich, dass der Schalter in der AUS‑Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den NACHSCHLAGEN AUF Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen Der Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 12 DEUtsch Akkutyp die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen. Diese Akkus können verwendet werden: h ) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Akku (kg) Akku (kg) Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden DCB546 1,08 DCB183/B/G 0,40...
  • Page 13 Transports beschädigt sind. Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Verwendungszweck Anwendungsart des Endbenutzers basieren. Ihre D WALT-Astschere DCMPP568 wurde für professionelle BETRIEB Gartenbauarbeiten entwickelt. Diese Astschere ist nur für die Betriebsanweisungen Bearbeitung von Pflanzenmaterial bestimmt. nIcht in nasser Umgebung oder in der Nähe von WARNUNG: Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden.
  • Page 14 DEUtsch LED‑Arbeitsleuchte (Abb. A) ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen. VORSICHT: Blicken Sie nicht in den Strahl Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartet werden. der Arbeitsleuchte. Dies könnte zu schweren Augenverletzungen führen. Entfernen und Installieren des Messers (Abb. A, F, G) Beim Drücken des Auslöseschalters wird die GEFAHR: VERLETZUNGSGEFAHR.
  • Page 15 DEUtsch nur von D WALT empfohlene Zubehörteile für dieses Produkt Beschädigungen. Wenn die Klinge verbogen oder das Gehäuse verwendet werden. rissig ist oder wenn Griffe gebrochen sind oder Sie etwas Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu anderes feststellen, das den Betrieb des Geräts beeinträchtigen geeignetem Zubehör.
  • Page 16: Machinery Directive

    EngLIsh 18V PRUNER DCMPP568 WARNING: Read all safety warnings, instructions, EC‑Declaration of Conformity illustrations, and specifications in this manual, Machinery Directive including the battery and charger sections provided in an original tool manual or the separate Batteries and Chargers manual. Manuals can be obtained by contacting Customer Service (refer to the back page of this manual).
  • Page 17: Work Area Safety

    EngLIsh 1) Work Area Safety h ) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas principles. A careless action can cause severe injury within a invite accidents.
  • Page 18: Battery Type

    These battery packs may be used: may have occurred during transport. Intended Use Battery (kg) Battery (kg) Your D WALT, DCMPP568 pruner has been designed for DCB546 1.08 DCB183/B/G 0.40 professional landscaping applications. This pruner is intended to DCB547 DCB184/B/G 1.46...
  • Page 19 EngLIsh Inserting and Removing the Battery Pack from the 3. To make repeated cuts, squeeze the trigger switch   1   again while continuing to hold down lock off switch   3  Tool (Fig. B) 4. To turn the tool off, release the trigger switch   1 ...
  • Page 20: Protecting The Environment

    EngLIsh Removing and Installing Blade (Fig. A, F, G) 5. Carefully file the cutting edge   16  of the cutting blade with a fine tooth file   17  (not included) or sharpening stone (not DANGER: RISK OF INJURY. WHEN REASSEMBLING included), maintaining the angle of the original cutting edge of THE BLADE SYSTEM, ENSURE EACH PART IS REINSTALLED the cutting blade.
  • Page 21 EsPañOL PODADORA 18 V DCMPP568 Declaración de conformidad CE ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y Directiva de máquinas especificaciones contenidas en este manual, incluidos los apartados sobre la batería y el cargador del manual original de la herramientas o de los manuales separados de las baterías y los cargadores.
  • Page 22: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPañOL El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red interruptor encendido puede provocar accidentes. eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con d ) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de batería (sin cable).
  • Page 23: Tipo De Batería

    EsPañOL Tipo de batería operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa. Se pueden usar estas baterías: h ) Mantenga todas las empuñaduras y superficies Batería (kg) Batería (kg) de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. DCB546 1,08 DCB183/B/G...
  • Page 24: Uso Previsto

    ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de Uso previsto seguridad y las normas aplicables. La podadora D WALT DCMPP568 ha sido diseñada para ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones aplicaciones profesionales de paisajismo. Esta podadora está personales graves, apague la unidad y desconectela batería destinada a ser utilizada únicamente con materiales vegetales.
  • Page 25 EsPañOL Instrucciones de podado (Fig. A, D, E) 1. Extraiga la batería. 2. Use gafas de protección y guantes y tenga cuidado de PELIGRO: Mantenga las manos y las demás partes del cuerpo no cortarse. alejadas de la hoja. El contacto con la hoja puede causar lesiones 3.
  • Page 26: Protección Del Medio Ambiente

    EsPañOL Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Limpieza ADVERTENCIA: Descarga eléctrica y peligro mecánico. Desconecte el aparato eléctrico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. ADVERTENCIA: Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, mantenga siempre limpios el aparato eléctrico y las ranuras de ventilación.
  • Page 27 FRançaIs SÉCATEUR 18V DCMPP568 Déclaration de conformité CE AVERTISSEMENT : veillez à lire tous les avertissements sur la sécurité, les instructions, les Directive Machines illustrations et les spécifications de la présente notice, dont les sections concernant la batterie et le chargeur qui figurent dans la notice d'origine du produit ou qui sont fournies dans la notice séparée...
  • Page 28: Sécurité Individuelle

    FRançaIs CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET l’outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l’interrupteur ou CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE brancher un outil électrique alors que l’interrupteur est en position Le terme « outil électrique »...
  • Page 29: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    FRançaIs poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent DCB548 1,46 DCB185 0,35 pas de manipuler et de contrôler l’ o util correctement en cas de DCB549 2,12 DCB187 0,54 situations inattendues. DCB181 DCB189 0,35 0,54 5) Utilisation et entretien de la batterie DCB182 0,61 DCBP034/G...
  • Page 30: Utilisation Prévue

    FRançaIs Utilisation prévue FONCTIONNEMENT Votre sécateur D WALT, DCMPP568 a été conçu pour les travaux Instructions pour l'utilisation d'aménagement paysager professionnels. Ce sécateur est AVERTISSEMENT : Respectez toujours les consignes de spécifiquement destiné à être utilisé sur des végétaux. sécurité et la réglementation applicable.
  • Page 31 FRançaIs ou accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner REMaRQUE : la lampe de travail sert à éclairer la surface de travail immédiate et n’est pas conçue pour être utilisée comme des blessures. une lampe de poche. AVERTISSEMENT : veillez à toujours porter des gants et des lunettes de protection.
  • Page 32: Protection De L'environnement

    FRançaIs 7. Installez la lame affûtée de la façon décrite dans la section Veillez à vérifier auprès de votre collectivité/municipalité locale, Retirer et installer la lame. les directives en matière de gestion des déchets. Pour plus d'informations, visitez le site www.2helpU.com et scannez le Lubrifier la lame (Fig. A) code QR ci-dessous.
  • Page 33 ItaLIanO FORBICI PER POTATURA A BATTERIA DA 18 V DCMPP568 Dichiarazione CE di conformità AVVERTENZA: leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche Direttiva macchine contenute nel presente manuale, comprese le sezioni relative alle batterie e al caricabatterie riportate nel manuale originale dell'elettroutensile o nel manuale Batterie e caricabatterie separato.
  • Page 34 ItaLIanO CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI d ) Prima di accendere l’apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di PER RIFERIMENTI FUTURI regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell’apparato Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle avvertenze fa elettrico possono provocare lesioni personali.
  • Page 35: Tipo Di Batteria

    DCB547 DCB184/B/G 1,46 0,62 Uso previsto DCB548 1,46 DCB185 0,35 Le forbici per potatura D WALT, DCMPP568 sono state DCB549 2,12 DCB187 0,54 progettate per applicazioni professionali di potatura DCB181 0,35 DCB189 0,54 paesaggistica. Queste forbici per potatura a batteria sono...
  • Page 36 ItaLIanO FUNZIONAMENTO Queste forbici per potatura a batteria sono un elettroutensile professionale. Istruzioni per l'uso nOn consentire ai bambini di venire a contatto con AVVERTENZA: attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza e l'elettroutensile. L’uso di questo utensile da parte di persone alle normative in vigore.
  • Page 37 ItaLIanO Istruzioni per la potatura (Fig. A, D, E) AVVERTENZA: indossare guanti di protezione e occhiali di sicurezza idonei. Fare attenzione al filo della lama. PERICOLO: tenere le mani e le altre parti del corpo lontane È possibile acquistare le lame di ricambio presso il centro dalle lame.
  • Page 38: Protezione Dell'ambiente

    ItaLIanO Lubrificazione delle lame (Fig. A) Per informazioni sulla gestione dei rifiuti, rivolgersi alla propria comunità locale/al proprio comune di residenza. Per 1. Dopo l’uso, rimuovere la batteria   8  ulteriori informazioni, visitare il sito web www.2helpU.com e 2. Applicare con cura un solvente di resina alle lame esposte. scansionare il codice QR sopra riportato.
  • Page 39 SNOEISCHAAR DCMPP568 EG‑conformiteitsverklaring WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties in deze Machinerichtlijn handleiding, met inbegrip van de delen over de geleverde accu en lader in een originele gereedschapshandleiding of de afzonderlijke Accu's en laders‑handleidingen. Handleidingen kunnen verkregen...
  • Page 40: Elektrische Veiligheid

    nEDERLanDs BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN c ) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de ‚off‘ (uit) stand staat voordat u het EN INSTRUCTIES ALS gereedschap aansluit op de stroombron en/of accu, TOEKOMSTIG REFERENTIEMATERIAAL het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen van elektrische De term „elektrisch gereedschap“...
  • Page 41 nEDERLanDs g ) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires • Risico op persoonlijk letsel door deeltjes die worden weggeslingerd. en gereedschapsonderdelen enz. in overeenstemming • Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het gebruik met deze instructies, waarbij u rekening houdt met de heet worden.
  • Page 42: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik de eindgebruiker. Uw D WALT, DCMPP568 snoeischaar is ontworpen voor WERKING professionele toepassingen op het gebied van tuinaanleg. De snoeischaar is uitsluitend bedoeld voor plantmateriaal. Gebruiksaanwijzing...
  • Page 43 nEDERLanDs ONDERHOUD OPMERkIng: Als u de knop voor vergrendeling in de uit-stand   2  of de schakelaar voor vergrendeling in de Uw gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende een lange uit-stand   3  onbedoeld indrukt, zonder dat u de Aan/ tijdsperiode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het Uit-schakelaar ...
  • Page 44: Bescherming Van Het Milieu

    nEDERLanDs Als optie verkrijgbare accessoires voorwerpen raakt, kan er een braam op het mes komen. Het is niet nodig deze braam te verwijderen zolang deze de beweging WAARSCHUWING: Omdat andere accessoires dan deze van de messen niet belemmert. Als u de snoeischaar hebt laten die worden aangeboden door D WALT niet met dit product vallen, moet u het gereedschap zorgvuldig op beschadigingen...
  • Page 45 18V BESKJÆRINGSMASKIN DCMPP568 ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/EU og instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner i 2011/65/EU. For mer informasjon, kontakt D WALT på følgende denne håndboken, inkludert batteri‑ og adresse eller se baksiden av bruksanvisningen.
  • Page 46: Elektrisk Sikkerhet

    nORsk 2) Elektrisk sikkerhet 4) Bruk og vedlikehold av elektriske verktøy a ) Støpselet til elektriske verktøy må passe til a ) Ikke bruk kraft på verktøyet. Bruk det elektriske stikkontakten. Aldri modifiser støpselet på noen måte. Ikke verktøyet som situasjonen krever. Det riktige elektriske bruk adaptere med jordede elektriske verktøy.
  • Page 47: Tiltenkt Bruk

    VIktIg: Se etter skader på deler eller tilbehør som kan ha Batteritype oppstått under transport. Disse batteripakkene kan brukes: Tiltenkt bruk Batteri (kg) Batteri (kg) Denne D WALT, DCMPP568 beskjæringsmaskin er DCB546 1,08 DCB183/B/G 0,40 designet for profesjonell bruk av landskapsgartnere. Denne DCB547 1,46 DCB184/B/G 0,62 beskæringsmaskinen er kun ment for bruk på...
  • Page 48 nORsk Ladeindikator batteripakker (Fig. C) LED arbeidslampe (Fig. A) Noen D WALT batteripakker har en ladeindikator som består FORSIKTIG: Ikke se inn i arbeidslampen. Det kan resultere av tre grønne LED som indikerer ladenivået som gjenstår i alvorlig øyeskade. i batteripakken. LED-arbeidslampen   5  aktiveres når avtrekkeren   1 ...
  • Page 49 nORsk Lagring (Fig. A) ADVARSEL: Bruk hansker og tilfredsstillende øyebeskyttelse. Vær oppmerksom på de skarpe kantene på bladet. ADVARSEL: Hold hendene unna bladet. Reservekniv er tilgjengelige på ditt nærmeste autoriserte 1. Etter bruk, ta av batteriet. servicesenter. Denne beskjæringsmaskinen krever ekstra blad for 2.
  • Page 50 PORtUgUês PODADORA DE 18 V DCMPP568 Declaração de conformidade CE ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações neste manual, Directiva “Máquinas” incluindo as secções relativas a baterias e carregadores fornecidas num manual original da ferramenta ou no manual separado de baterias e carregadores.
  • Page 51: Segurança Eléctrica

    PORtUgUês Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica” eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com ligado, poderá originar acidentes. fios) ou por uma bateria (sem fios). d ) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica.
  • Page 52 PORtUgUês g ) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, • Risco de queimaduras porque os acessórios estão quentes etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as durante a utilização. condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização •...
  • Page 53: Utilização Prevista

    Utilização prevista ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, A podadora da D WALT, DCMPP568 foi concebida para desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar operações de paisagismo profissionais. Esta podadora foi quaisquer ajustes ou retirar/instalar dispositivos adicionais concebida apenas para utilização em materiais de plantação.
  • Page 54 PORtUgUês complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode Instruções de poda (Fig. A, D, E) causar ferimentos graves. PERIGO: mantenha as mãos e outras partes do corpo ATENÇÃO: utilize luvas e protecção adequada para os olhos. afastadas da lâmina. O contacto com a lâmina causa Tenha cuidado com as extremidades afiadas na lâmina.
  • Page 55 PORtUgUês 7. Instale a lâmina de corte afiada, como descrito na secção Remover e instalar a lâmina. Lubrificação da lâmina (Fig. A) 1. Após a utilização, retire a bateria   8  2. Aplique com cuidado um solvente à base de resina nas lâminas expostas.
  • Page 56 18 V LEIKKURI DCMPP568 EY‑vaatimustenmukaisuusvakuutus VAROITUS: Lue kaikki tämän oppaan turvallisuusvaroitukset, ohjeet, Kuvat ja tekniset Konedirektiivi tiedot, mukaan lukien alkuperäisen työkalun ohjekirjassa tai erillisessä akkujen ja latureiden ohjekirjassa olevat akkuja ja latureita koskevat osiot. Ohjekirjoja on saatavilla ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun Leikkuri (katso tämän ohjekirjan takasivu).
  • Page 57 sUOMI 1) Työskentelyalueen Turvallisuus g ) Jos käytettävissä on laitteita pölyn ottamiseksi talteen, käytä niitä. Pölyn ottaminen talteen voi vähentää pölyn a ) Pidä työskentelyalue siistinä ja kirkkaasti valaistuna. aiheuttamia vaaroja. Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä tai huonosti h ) Vaikka käyttäisit usein erilaisia työkaluja, vältä liiallista valaistussa ympäristössä.
  • Page 58 † Sisältää joihinkin paketteihin. • Pitkäaikaisen käyttämisen aiheuttamat henkilövahingot. hUOMaa: Tarkista, onko työkalussa, osissa tai Akkutyyppi tarvikkeissa kuljetusvaurioita. Käyttötarkoitus Näitä akkuja voidaan käyttää: WALT, DCMPP568-leikkuri on tarkoitettu ammattimaiseen Paristo (kg) Paristo (kg) maisemasuunnitteluun. Tämä leikkuri on tarkoitettu DCB546 1,08 DCB183/B/G 0,40 käytettäväksi vain kasvimateriaaleissa.
  • Page 59 sUOMI Akun asentaminen ja poistaminen laitteesta (Kuva B) 4. Sammuta laite vapauttamalla liipaisukytkin   1  ja lukituskytkin   3  hUOMaa: Pidä laite käynnissä pitämällä lukituskytkintä   3  hUOMaa: Varmista, että akku on täysin ladattu.  8  alhaalla. Jos kytkintä pidetään alhaalla liian kauan, työkalun Akun asentaminen laitteen kahvaan aikakatkaisu laukeaa ja kytkimet on vapautettava ja 1.
  • Page 60 sUOMI 7. Asenna teroitettu terä takaisin osion Terän irrotus ja Terän irrottaminen ja asentaminen (Kuvat A, F, G) asennus mukaisesti. VAARA: HENKILÖVAHINKOVAARA. VARMISTA Terän voiteleminen (Kuva A) TERÄJÄRJESTELMÄN ASENTAMISEN AIKANA, ETTÄ OSAT ON ASENNETTU OIKEIN ALLA OLEVIEN OHJEIDEN MUKAISESTI. TERÄN 1.
  • Page 61 18V SEKATÖR DCMPP568 EG‑försäkran om överensstämmelse VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer i den här Maskindirektiv handboken, inklusive batteri‑ och laddaravsnitten som finns i en originalverktygsmanual eller den separata manualen för batterier och laddare. Handböcker kan erhållas genom att kontakta kundtjänst (se Sekatör...
  • Page 62: Säkerhet På Arbetsområdet

    sVEnska e ) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid ordentligt fotfäste Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt starkströmsdrivna och balans. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. oväntade situationer. 1) Säkerhet på Arbetsområdet f ) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa kläder eller a ) Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst.
  • Page 63: Avsedd Användning

    DCB547 DCB184/B/G 1,46 0,62 Avsedd användning DCB548 1,46 DCB185 0,35 Denna sekatör från D WALT, DCMPP568 har konstruerats för DCB549 2,12 DCB187 0,54 professionella trädgårdsarbeten. Denna sekatör är endast DCB181 0,35 DCB189 0,54 avsedd att användas på växtmaterial.
  • Page 64 sVEnska MONTERING OCH JUSTERING VARNING: Försök aldrig att låsa omkopplaren i påslaget läge. 1. Håll dina händer och andra kroppsdelar borta från bladet, VARNING: För att minska risken för allvarliga tryck ner låsknappen   2  och tryck på låsknappen   3  tryck sedan personskador, stäng av verktyget och ta bort batteripaketet på...
  • Page 65: Extra Tillbehör

    sVEnska UNDERHÅLL du lägger märke till något annat som kan påverka verktygets funktion, ta kontakt med ditt lokala servicecenter för att få det Ditt elverktyg från har konstruerats för att arbeta över en reparerat innan du använder det igen. lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig 1.
  • Page 66 sVEnska dem från verktyget. Separera sedan eventuella ljuskällor från produkten om möjligt. Det är användarens ansvar att radera personuppgifter från produkten. Ta sedan med avfallet till en officiell insamlingscentral eller till din återförsäljare som ofta tar emot produkten gratis. Förpackningar ska kasseras baserat på den markerade materialkoden.
  • Page 67 ÇIT BUDAYICI DCMPP568 UYARI: Orijinal alet kılavuzunda veya ayrtıca sunulan Bu ürünler aynı zamanda 2014/30/EU ve 2011/65/EU Bataryalar ve Şarj Cihazları kılavuzunda mevcut olan Yönetmeliklerine de uygundur. Daha fazla bilgi için lütfen batarya ve şarj cihazı bölümleri de dahil olmak üzere, aşağıdaki adresten D...
  • Page 68 tüRkçE 2) Elektrık Güvenlığı 4) Elektrıklı Aletlerın Kullanımı ve Bakımı a ) Elektrikli aletlerin fişleri prizlere uygun olmalıdır. Fiş a ) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru üzerinde kesinlikle hiçbir değişiklik yapmayın. Topraklı elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, belirlendiği kapasite elektrikli aletlerde hiçbir adaptör fişi kullanmayın.
  • Page 69 Batarya (kg) Batarya (kg) Kullanım Amacı DCB546 DCB183/B/G 1,08 0,40 Kullandığınız D WALT, DCMPP568 çit budayıcı, profesyonel DCB547 1,46 DCB184/B/G 0,62 peyzaj uygulamaları için tasarlanmıştır. Bu budama aleti sadece DCB548 1,46 DCB185 0,35 bitkilerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 70: Kullanma Talimatları

    tüRkçE Bataryanın Aletten Çıkartılması anahtarına  3  basmaya devam etmelisiniz. Anahtara çok uzun süre basılı tutulursa alet zaman aşımına uğrar ve anahtarları 1. Batarya çıkarma düğmesine basın ve bataryayı sıkıca  9  bırakıp yeniden çalıştırılması gerekir. çekerek aletin tutma kolundan çıkarın. nOt: Kilitleme düğmesi   2 ...
  • Page 71: Çevrenin Korunması

    tüRkçE 6. Sabit bıçağın kenarını inceleyin ve çapakları ince dişli bir eğe Bıçağın Sökülmesi ve Takılması (Şek. A, F, G) ile temizleyin. TEHLİKE: YARALANMA RİSKİ. BIÇAK SİSTEMİNİ YENİDEN 7. Bileylenmiş kesme bıçağını Bıçağın Sökülmesi ve Takılması TAKARKEN HER BİR PARÇANIN AŞAĞIDA AÇIKLANDIĞI GİBİ DOĞRU bölümünde açıklandığı...
  • Page 72 Ελληνικά ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΛΑΔΕΥΤΗΡΙ DCMPP568 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις εικόνες Οδηγία σχετικά με τα μηχανήματα και τις προδιαγραφές στο παρόν εγχειρίδιο, καθώς και τις ενότητες σχετικά με μπαταρίες και φορτιστές που παρέχονται στο αρχικό εγχειρίδιο ενός εργαλείου...
  • Page 73: Ασφάλεια Χώρου Εργασίας

    Ελληνικά ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ αντιολισθητικών υποδημάτων, κράνους ή προστατευτικών ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ακουστικών για τις ανάλογες συνθήκες, θα ελαττώσει τους προσωπικούς τραυματισμούς. Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» σε όλες τις προειδοποιήσεις, γ ) Αποτρέψτε τυχόν ακούσια εκκίνηση του εργαλείου. αναφέρεται σε εργαλείο που τροφοδοτείται με ρεύμα από το Βεβαιωθείτε...
  • Page 74 Ελληνικά 6) Συντήρηση (Σέρβις) ε ) Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε για τυχόν εσφαλμένη ευθυγράμμιση ή ενσφήνωση κινούμενων α ) Φροντίζετε η συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου να μερών, για τυχόν θραύση εξαρτημάτων και για τυχόν άλλες πραγματοποιείται από πιστοποιημένο για επισκευές άτομο, καταστάσεις...
  • Page 75: Προβλεπόμενη Χρήση

    μπαταρία είναι κάτω από το χρησιμοποιήσιμο όριο, η ένδειξη Προβλεπόμενη χρήση επιπέδου φόρτισης δεν θα ανάβει και η μπαταρία θα χρειαστεί Το ηλεκτρικό κλαδευτήρι D WALT, DCMPP568 έχει σχεδιαστεί για να επαναφορτιστεί. επαγγελματικές εφαρμογές διακοσμητικού κλαδέματος. Αυτό το ΣηΜΕιΩΣη: Η ένδειξη επιπέδου φόρτισης αποτελεί...
  • Page 76 Ελληνικά Ενεργοποίηση (Εικ. A, D) ενότητα Σωστή τοποθέτηση των χεριών για περισσότερες πληροφορίες. Ποτέ μην κρατάτε το εργαλείο από τις λεπίδες. ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Κρατάτε τα χέρια και άλλα μέρη του σώματος 1. Τοποθετήστε το κλαδί που θέλετε να κόψετε ανάμεσα στη μακριά από τη λεπίδα. Τυχόν επαφή με τη λεπίδα θα προκαλέσει λεπίδα...
  • Page 77 Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να εξασφαλίσετε την ασφαλή και 9. Περάστε τη βίδα   12  της λεπίδας κοπής μέσα από τη λεπίδα κοπής και τη βάση βίδας  ώστε να βιδωθεί στο παξιμάδι  αποδοτική λειτουργία της ηλεκτρικής συσκευής, πάντα διατηρείτε  14   13  τη συσκευή και τα ανοίγματα αερισμού της σε καθαρή κατάσταση. 10.
  • Page 80 Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Luxembourg Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126‑21‑0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...

This manual is also suitable for:

Dcmpp568p1Dcmpp568n