DeWalt XR DCMPP568 Manual
Hide thumbs Also See for XR DCMPP568:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCMPP568

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt XR DCMPP568

  • Page 1 DCMPP568...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A XXXX XX XX Fig. B Fig. C...
  • Page 4 Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H...
  • Page 5: Technical Data

    English 18V PRUNER DCMPP568 Congratulations! EC‑Declaration of Conformity Machinery Directive You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Pruner DCMPP568 DCMPP568...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes)*** Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.08 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.46 DCB549 18/54 15.0/5.0 2.12 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40**...
  • Page 7: Personal Safety

    English c ) Do not expose power tools to rain or wet conditions. b ) Do not use the power tool if the switch does not turn Water entering a power tool will increase the risk of it on and off. Any power tool that cannot be controlled electric shock.
  • Page 8: Residual Risks

    English Important Safety Instructions for All Battery Chargers g ) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important range specified in the instructions. Charging safety and operating instructions for compatible battery improperly or at temperatures outside the specified range chargers (refer to Technical Data).
  • Page 9: Charger Operation

    English • In case of damaged power supply cord, the supply cord must maximum charge rate even if the battery pack warms.The DCB118 charger is equipped with an internal fan designed to be replaced immediately by the manufacturer, its service agent or similar qualified person to prevent any hazard.
  • Page 10: Storage Recommendations

    English (such as outside sheds or metal buildings in winter), or section 38.3 of the UN Recommendations on the Transport of reach or exceed 40 ˚C (104 ˚F) (such as outside sheds or Dangerous Goods Manual of Tests and Criteria. metal buildings in summer). In most instances, shipping a D WALT battery pack will be Do not incinerate the battery pack even if it is severely excepted from being classified as a fully regulated Class...
  • Page 11: Package Contents

    English Charge only between 4 ˚C and 40 ˚C. Cutter continues to run after the motor is switched off Only for indoor use. Thrown objects can cause injury. Discard the battery pack with due care for the environment. Keep bystanders away. Charge battery packs only with designated D WALT chargers.
  • Page 12: Assembly And Adjustments

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Switching On (Fig. A, D, F) WARNING: To reduce the risk of serious personal DANGER: Keep hands and other body parts: away from injury, turn tool off and disconnect battery pack the blade. Contact with the blade will result in serious before making any adjustments or removing/ personal injury laceration and amputation hazard.
  • Page 13: Maintenance

    English 1. Position the branch to be cut between the cutting 8. Install the new cutting blade. blade  and fixed blade  nOTE: Ensure the cutting edge faces toward the fixed  6   7  cutting blade as shown in Fig. F. 2. Push the lock-off button  down and squeeze the lock-off  2 ...
  • Page 14: Optional Accessories

    English Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non‑metallic parts of the tool.
  • Page 15: Технические Характеристики

    Pусский СУЧКОРЕЗ DCMPP568 Поздравляем! значительному снижению уровня воздействия вибрации в течение всего рабочего периода. Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, Определите дополнительные меры техники тщательная разработка изделий и инновации делают безопасности для защиты оператора от компанию D WALT одним из самых надёжных партнеров для воздействия...
  • Page 16 Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин)*** DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) пост. тока DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35...
  • Page 17 Pусский При попадании воды в электроинструмент риск f ) Одевайтесь соответствующим образом. поражения электротоком возрастает. Избегайте носить свободную одежду и ювелирные украшения. Следите за тем, d ) Берегите кабель от повреждений. Никогда чтобы волосы и одежда не попадали под не используйте кабель для переноски движущиеся...
  • Page 18: Остаточные Риски

    Pусский электроинструментов, которые не обслуживаются g ) Следуйте всем инструкциям по зарядке и не должным образом. заряжайте аккумуляторную батарею или инструмент вне температурного диапазона, f ) Содержите режущий инструмент в остро указанного в инструкции. Неправильная зарядка заточенном и чистом состоянии. Вероятность или зарядка вне указанного температурного заклинивания...
  • Page 19 Pусский зарядного устройства (см. Технические характеристики). • Не подвергайте зарядное устройство Минимальное поперечное сечение провода электрического воздействию снега или дождя. кабеля должно составлять 1 мм ; максимальная длина 30 м. • При отключении зарядного устройства от При использовании кабельного барабана всегда полностью сети всегда тяните за штепсельную вилку, а не разматывайте кабель.
  • Page 20: Аккумуляторные Батареи

    Pусский Зарядка батареи (Рис. [Fig.] B) Зарядное устройство DCB118 оснащено внутренним вентилятором для охлаждения батареи. Вентилятор 1. Перед установкой батареи подключите зарядное включится автоматически, если батарея нуждается в устройство к соответствующей сетевой розетке. охлаждении. Не используйте зарядное устройство, 2. Вставьте аккумуляторную батарею в зарядное  8 ...
  • Page 21 Pусский • Не заряжайте и не используйте батарею во предметами во время хранения или переноски. взрывоопасной атмосфере, например, при наличии Например, не кладите аккумуляторные батареи горючих жидкостей, газов или пыли. Установка или в передники, карманы, ящики для инструментов, удаление батареи из зарядного устройства может выдвижные...
  • Page 22: Комплект Поставки

    Pусский точной. Но эта гарантия не является ни выраженной, может привести к возгоранию аккумуляторных ни подразумеваемой. Покупатель должен обеспечить батарей и возникновению других опасных ситуаций. то, что бы его деятельность соответствовала всем применимым законам. Не сжигайте аккумуляторную батарею. Рекомендации по хранению Тип батареи 1. Лучшим местом для хранения является прохладное DCMPP568 работает...
  • Page 23 Pусский • Данный инструмент не предназначен для использования Отброшенные предметы могут стать причиной лицами (включая детей) с ограниченными физическими, получения травм. психическими и умственными возможностями, не имеющими опыта, знаний или навыков работы с Держите посторонних лиц на безопасном ним, если они не находятся под наблюдением лица, расстоянии.
  • Page 24: Инструкции По Использованию

    Pусский ЭКСПЛУАТАЦИЯ Светодиодная подсветка (Рис. A) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не направляйте свет Инструкции по использованию в глаза. Это может привести к серьезным ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте указаниям повреждениям глаз. действующих норм и правил безопасности. Светодиодная подсветка   5  включается при нажатии на ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения курковый...
  • Page 25: Техническое Обслуживание

    Pусский и при необходимости одновременно нажимать режущего лезвия обращена к неподвижному лезвию, как на курковый пусковой выключатель   1  . Или повторите показано на Рис. F. шаги 1–4. 9. Вставьте винт режущего лезвия  через режущее  12  лезвие и монтажное отверстие для винта  в гайку   14 ...
  • Page 26: Дополнительные Принадлежности

    Блэк энд Деккер", 117485, город Москва, улица Обручева, не погружайте какую‑либо часть инструмента дом 30/1, строение 2, Телефон: + 7 (495) 258-3981, факс: в жидкость. + 7 (495) 258-3984, E-mail: inbox@dewalt.com. Сведения о Дополнительные принадлежности импортере указаны в сопроводительной документации и/ или на упаковке.
  • Page 27 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 28: Гарантийные Условия

    изделия рекомендуем Вам обращаться только в уполномоченные модификации вне уполномоченного сервисного центра. сервисные центры DEWALT, адреса и телефоны которых Вы сможете найти 8.2. На детали и узлы, имеющие следы естественного износа, такие как: на сайте www.2helpU.com или узнать в магазине. Наши сервисные...
  • Page 29: Гарантийное Обслуживание

    Печать и подпись сервисного центра ПОДАРОК ЗА ОТЗЫВ Çàðåãèñòðèðóéñÿ íà my.dewalt.ru Íàïèøè îòçûâ î ïîêóïêå Ïîëó÷è ïîäàðîê *Àêöèÿ ïðîâîäèòñÿ íà òåððèòîðèè Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè. Ïîäðîáíûå óñëîâèÿ àêöèè óêàçàíû íà my.dewalt.ru ** Ïîäàðîê ìîæåò îòëè÷àòüñÿ îò èçîáðàæåííîãî, àêòóàëüíûé ïåðå÷åíü ñì. íà my.dewalt.ru...
  • Page 30 укРАїНсЬкА САДОВИЙ СЕКАТОР DCMPP568 Вітаємо вас! Визначення додаткових заходів безпеки для захисту оператора від впливу вібрації та/або шуму: Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. технічне обслуговування інструмента та приладдя, Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми утримання рук у теплі (має значення для вібрації), у...
  • Page 31: Електрична Безпека

    укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах)*** Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35 DCB182...
  • Page 32: Особиста Безпека

    укРАїНсЬкА 4) Використання електричного інструмента та f ) Якщо неможливо уникнути використання догляд за ним електричного інструмента в умовах підвищеної вологості, використовуйте a ) Не прикладайте надмірних зусиль під час живлення, захищене пристроєм залишкового роботи з інструментом. Використовуйте струму (RCD). Використання RCD знижує ризик електричний...
  • Page 33 укРАїНсЬкА працювати та контролювати інструмент у пристроїв безпеки не гарантує уникнення певних неочікуваних ситуаціях. залишкових ризиків. До такого переліку належать: 5) Використання та догляд за інструментом, • Порушення слуху. що живиться від акумулятора • Ризик тілесних ушкоджень через частинки, a ) Заряджайте інструмент лише за допомогою які розлітаються.
  • Page 34 укРАїНсЬкА УВАГА: Небезпека опіку. Для зниження ризику • Якщо зарядний пристрій вимагає технічного виникнення травм заряджайте лише акумулятори обслуговування або ремонту, не розбирайте WALT. акумуляторні батареї. Інші типи його самотужки, а віднесіть до авторизованого акумуляторів можуть вибухнути, спричинивши сервісного центру. Невідповідні способи використання тілесні...
  • Page 35 укРАїНсЬкА ПРиМІТкА: Це також може свідчити про проблему з його очищенням. Бруд та жир можна видалити з зарядним пристроєм. поверхні зарядного пристрою за допомогою ганчірки або м’якої неметалевої щітки. Не використовуйте Якщо виявлено проблему із зарядним пристроєм, віднесіть воду та мийні розчини. Не дозволяйте рідині зарядний...
  • Page 36 укРАїНсЬкА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: За жодних умов не намагайтесь акумулятори нанесено значення ват-годин. Крім того, відкрити акумулятор. За будь‑якого пошкодження через складності законодавчих норм компанія D WALT акумулятора не встановлюйте його у зарядний не рекомендує транспортування окремо літій-іонних пристрій. Не бийте, не кидайте та не пошкоджуйте акумуляторів...
  • Page 37 укРАїНсЬкА Лише для використання в приміщенні. Тримайте руки подалі від робочої зони. Утилізуйте акумулятори з належною турботою про навколишнє середовище. Ніж продовжує працювати після вимкнення двигуна Заряджайте акумулятори D WALT лише за допомогою спеціальних зарядних пристроїв Відкинуті предмети можуть спричинити травми. WALT . Зарядка інших акумуляторних батарей, ніж...
  • Page 38 укРАїНсЬкА • Цей пристрій не призначений для використання особами ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди дотримуйтесь усіх (включаючи дітей) із зниженими фізичними, сенсорними інструкцій з техніки безпеки та відповідних норм. або розумовими можливостями або особами, яким ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних бракує досвіду або знань за винятком випадків, коли тілесних...
  • Page 39: Технічне Обслуговування

    укРАїНсЬкА натиснутий впродовж певного часу, робоче світло ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних залишатиметься також увімкненим. тілесних ушкоджень, вимкніть інструмент та відключіть акумулятор перед виконанням ПРиМІТкА. Робоче світло призначене для освітлення будь‑яких налаштувань або зніманням/ безпосередньої робочої поверхні й не призначене для встановленням...
  • Page 40: Захист Навколишнього Середовища

    укРАїНсЬкА 12. Переверніть виріб на інший бік і за допомогою шестигранного гайкового ключа   10  повністю затягніть гвинт робочого леза   12  Очищення Технічне обслуговування леза (рис. H) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Коли пил та бруд стають УВАГА! Використовуйте рукавиці та належні засоби помітними та починають накопичуватися захисту...
  • Page 41 укРАїНсЬкА...
  • Page 42 укРАїНсЬкА...
  • Page 43 укРАїНсЬкА...
  • Page 44 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be luxembourg België en luxemburg enduser.BE@sBDinc.com Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Table of Contents