Toshiba MWP-MG20P(WH) Instruction Manual
Toshiba MWP-MG20P(WH) Instruction Manual

Toshiba MWP-MG20P(WH) Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MWP-MG20P(WH):

Advertisement

Quick Links

Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
Model:
MWP-MG20P(WH)
MWP-MG20P(BK)
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you
with many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MWP-MG20P(WH) and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Toshiba MWP-MG20P(WH)

  • Page 1 Microwave Oven INSTRUCTION MANUAL Model: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK) Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS CONTENTS ............................ 1 PRECAUTIONS ..........................2 SPECIFICATIONS .......................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................3-5 CLEANING ............................. 6 UTENSILS ........................... 7 SET UP & INSTALLATION ....................9-10 OPERATION ..........................11 TROUBLE SHOOTING .......................12 EN-1...
  • Page 4: Precautions

    PRECAUTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Read and follow the specific: “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”.
  • Page 6 If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
  • Page 7 pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner. The appliance is intended to be used freestanding. The rear surface of appliances shall be placed against a wall.
  • Page 8: Cleaning

    Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
  • Page 9: Utensils

    UTENSILS CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.”...
  • Page 10 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
  • Page 11: Set Up & Installation

    SET UP & INSTALLATION SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Turntable Shaft 1 Instruction Manual 1 A) Control panel...
  • Page 12: Installation

    Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
  • Page 13: Operation

    OPERATION 1. POWER knob 2. TIMER knob • To set cooking power by turning POWER knob to desired level. • To set the time of cooking by turning TIMER knob to desired time per your food cooking guide. • The microwave oven will automatically start cooking after power level and time are set.
  • Page 14: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. Microwave oven interfering TV It is similar to the interference of small electrical appliance, like mixer, vacuum reception cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim.
  • Page 15: Kullanim Kilavuzu

    Mikrodalga Fırın KULLANIM KILAVUZU Model: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK) Mikrodalga fırınınızı kullanmadan önce bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun ve itinayla saklayın. Talimatlara uyarsanız fırınınızdan yıllarca kaliteli hizmet alabilirsiniz. BU TALİMATLARI DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE SAKLAYIN...
  • Page 17 İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER ..........................1 ÖNLEMLER ..........................2 TEKNİK ÖZELLİKLER ......................... 2 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI ..................3 TEMİZLİK ............................6 MUTFAK EŞYALARI ........................7 KURULUM ve MONTAJ ......................9 ÇALIŞTIRMA ..........................11 SORUN GİDERME ........................12 TR-1...
  • Page 18: Önlemler

    ÖNLEMLER AŞIRI MİKRODALGA ENERJİSİNE MARUZ KALMA OLASILIĞINI ENGELLEMEYE YÖNELİK ÖNLEMLER. (a) Zararlı mikrodalga enerjisine maruz kalmaya yol açabileceğinden bu fırını kapağı açıkken çalıştırmayı denemeyin. Güvenlik kilitlerini kırmamak ya da kurcalamamak gerekir. (b) Fırının ön yüzü ve kapak arasına herhangi bir nesne yerleştirmeyin ya da sızdırmazlık yüzeylerinde temizlik maddesi kalıntısı...
  • Page 19: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI Cihazınızı kullanırken yangın, elektrik çarpması, fiziksel yaralanma ya da aşırı mikrodalga fırın enerjisine maruz kalma riskini azaltmak için aşağıdakiler de dahil olmak üzere temel önlemlere uyun: 1. Özellikle şunu okuyun ve uygulayın: "AŞIRI MİKRODALGA ENERJİSİNE MARUZ KALMA OLASILIĞINI ENGELLEMEK İÇİN ÖNLEMLER".
  • Page 20 9. Yalnızca mikrodalga fırında kullanıma uygun olan mutfak eşyalarını kullanın. 10. Duman çıkarsa cihazı kapatın veya fişini çekin ve ateşi bastırmak için kapağı kapalı tutun. 11. İçeceklerin mikrodalgada ısıtılması gecikmeli püskürerek kaynamaya sebep olabilir, bu nedenle kapları taşırken dikkat edilmelidir. 12.
  • Page 21 benzeri şeylerin ısıtılması yaralanma, tutuşma veya yangın riskine yol açabilir. 20. Mikrodalga ile pişirme sırasında yiyecek ve içecekler için metal kaplara izin verilmez. 21. Cihaz, buharlı temizleyici ile temizlenmemelidir. 22. Cihaz bağımsız olarak kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 23. Cihazların arka yüzeyi duvara karşı olacak şekilde yerleştirilmelidir.
  • Page 22: Temi̇zli̇k

    Topraklama talimatlarını tam olarak anlamadıysanız ya da cihazın düzgün bir şekilde topraklandığından şüpheniz varsa kalifiye bir elektrikçiye veya servis elemanına danışın. Uzatma kablosu kullanılması gerekiyorsa yalnızca 3 telli uzatma kablosu kullanın. 1. Daha uzun kabloya dolanma ya da takılıp düşme riskini azaltmak için kısa bir besleme kablosu verilmiştir.
  • Page 23: Mutfak Eşyalari

    MUTFAK EŞYALARI DİKKAT Fiziksel Yaralanma Tehlikesi Mikrodalga enerjisine maruz kalmaya karşı koruma sağlayan kapağın çıkarılmasını gerektiren herhangi bir servis veya onarım işlemini yetkili kişi dışında herhangi birinin yapması tehlikelidir. "Mikrodalga fırında kullanılabilen ya da mikrodalga fırında kullanılmaması gereken malzemeler" bölümündeki talimatlara bakın.
  • Page 24 Mikrodalga kırında kullanabileceğiniz malzemeler Mutfak Eşyaları Notlar Kızartma kabı Üreticinin talimatlarına uyun. Kızartma kabının tabanı, döner tablanın en az 3/16 inç (5 mm) üzerinde olmalıdır. Yanlış kullanım döner tablanın kırılmasına sebep olabilir. Yemek takımı Yalnızca mikrodalgaya uygun olanlar. Üreticinin talimatlarına uyun. Çatlamış ya da kırılmış...
  • Page 25: Kurulum Ve Montaj

    KURULUM ve MONTAJ FIRININIZIN KURULUMU Fırın Parça ve Aksesuar Adları Fırını ve tüm malzemeleri kartondan ve fırının içinden çıkarın. Fırınınız aşağıdaki aksesuarlarla birlikte gelir: Cam tepsi Döner tabla halka grubu 1 Döner Tabla Mili Kullanım Kılavuzu A) Kontrol paneli B) Döner tabla mili C) Döner tabla halka grubu D) Cam tepsi E) Gözlem penceresi...
  • Page 26 Tezgah Üzerine Kurulum Tüm ambalaj malzeme ve aksesuarları çıkarın. Fırını ezik ya da kırık kapak gibi hasarlar açısından inceleyin. Fırın hasarlıysa kurulumu yapmayın. Kabin: Mikrodalga fırının hazne yüzeyindeki koruyucu filmi çıkarın. Magnetronu korumak için fırının iç kısmına takılı olan açık kahverengi Mika kapağı çıkarmayın.
  • Page 27: Çaliştirma

    ÇALIŞTIRMA 1. POWER (GÜÇ) düğmesi 2. TIMER (ZAMANLAYICI) düğmesi POWER (GÜÇ) düğmesini istediğiniz • seviyeye çevirerek pişirme gücünü ayarlamak için. Pişirme süresini ayarlamak için TIMER • (ZAMANLAYICI) düğmesini yemek pişirme kılavuzuna göre istediğiniz süreye çevirin. Güç seviyesi ve süre ayarlandıktan •...
  • Page 28: Sorun Gi̇derme

    SORUN GİDERME Normal Mikrodalga fırın çalışırken radyo ve TV yayını engellenebilir. Mikrodalga fırın TV sinyal alımını Mikser, elektrikli süpürge ve elektrikli vantilatör gibi küçük elektrikli engelliyor cihazların parazitine benzer. Bu normal bir durumdur. Düşük güçte mikrodalgada pişirme. Fırın ışığı loş olabilir. Loş...
  • Page 29 Kuchenka mikrofalowa Model: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK)
  • Page 31 9-10 11-12 PO-1...
  • Page 32 MWP-MG20P(WH)/MWP-MG20P(BK) Model: 230V~50Hz 1050W 700W 1000W PO-2...
  • Page 33 PO-3...
  • Page 34 PO-4...
  • Page 35 PO-5...
  • Page 36 PO-6...
  • Page 37 PO-7...
  • Page 38 PO-8...
  • Page 39 PO-9...
  • Page 40 rumienienia w kuchence Papierowe talerze i Pergamin Papier woskowany Tacka aluminiowa uchwytem PO-10...
  • Page 41 umieszczony na szklanej tacy) Piasta (pod spodem) talerza PO-11...
  • Page 42 30cm 20cm (cm) 20cm Prawo min85cm PO-12...
  • Page 43 • Kuchenka mikrofalowa rozpocznie automatyczne gotowanie po Wysoka napoje 80% grill 20% stek 70% grill 30% wieprzowe 60% grill 40% 100% grill PO-13...
  • Page 44 automatyczny (naprawiony przez profesjonalny personel naszej Według odpadów sprz tu elektrycznego i elektronicznego(WEEE), WEEE nale y zbiera oddzielnie i leczony. Je li kiedykolwiek w przyszło ci b dziesz musiał si tego pozby roduktu Prosz NIE wyrzuca tego produktu wraz z domem arnotrawstwo. Prosimy o przesłanie tego produktu do punktów zbiórki WEEE dzie jest dost pny.
  • Page 45 Cuptor cu microunde Model: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK)
  • Page 47 CUPRINS USTENSILE 10-11 RO-1...
  • Page 48 MWP-MG20P(WH)/MWP-MG20P(BK) 1050W 700W 1000W RO-2...
  • Page 49 RO-3...
  • Page 50 RO-4...
  • Page 51 RO-5...
  • Page 52 PERICOL RO-6...
  • Page 53 RO-7...
  • Page 54 USTENSILE RO-8...
  • Page 55 Remarci 16 inch (5mm) rumenit Termometre Remarci metal Lemn RO-9...
  • Page 56 SETAREA CUPTORULUI INSTALAREA PLATOULUI ROTATIV RO-10...
  • Page 57 30cm 20cm 20cm min85cm POWER Putere M.Low M.High High Combi.1 Combi.2 Combi.3 Grill TIMER DEFROST RO-11...
  • Page 58 100% grill Remediu RO-12...
  • Page 59 RO-10...
  • Page 61 Mikrovlnná trouba Model: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK)
  • Page 63 OBSAH TECHNICKÉ PODMÍNKY NÁDOBÍ NASTAVENÍ A INSTALACE 10-11 CZ-1...
  • Page 64 MWP-MG20P(WH)/MWP-MG20P(BK) 1050W 700W 1000W CZ-2...
  • Page 65 CZ-3...
  • Page 66 CZ-4...
  • Page 67 CZ-5...
  • Page 68 VAROVÁNÍ CZ-6...
  • Page 69 CZ-7...
  • Page 70 CZ-8...
  • Page 71 trouby Plasty Krabice na CZ-9...
  • Page 72 NASTAVENÍ TROUBY CZ-10...
  • Page 73 30cm 20cm 20cm min85cm VAROVÁNÍ: CZ-11...
  • Page 74 Gril CZ-12...
  • Page 75 CZ-13...
  • Page 77 Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modell: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK) A mikrohullámú sütő használata előtt az útmutatót figyelmesen olvassa át, és az utasításokat gondosan tartsa be. Amennyiben betartja az útmutatóban foglalt utasításokat, a készülék hosszú éveken át hibátlanul működhet. JELEN ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBI HASZNÁLATA ÉRDEKÉBEN GONDOSAN ŐRIZZE MEG!
  • Page 79 TARTALOM TARTALOM ......................1 MEGELŐZŐ ÓVINTÉZKEDÉSEK ................2 MŰSZAKI ADATOK ....................2 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ..............3-7 TISZTÍTÁS ....................... 9 EDÉNYEK ......................9-11 TELEPÍTÉS ÉS ÁLLÍTÁSOK ................... 12-13 HASZNÁLAT ......................13 HIBAELHÁRÍTÁSOK ....................14 HU-1...
  • Page 80: Megelőző Óvintézkedések

    MEGELŐZŐ ÓVINTÉZKEDÉSEK ÓVINTÉZKEDÉSEK A TÚLZOTT MÉRTÉKŰ MIKROHULLÁMÚ SUGÁRZÁS MEGELŐZÉSE ÉRDEKÉBEN Ne próbálja a sütőt nyitott ajtóval működtetni, mivel ez káros mikrohullám-sugárzást eredményezhet. Fontos, hogy ne változtassa, ne tegye működésképtelenné a biztosító mechanizmusokat! Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő előlap és az ajtó közé, és ne hagyja a tisztítószer-maradványokat felgyülemleni a tömítő...
  • Page 81: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM felügyelet alatt állnak, vagy útmutatást A készülék használata során kaptak a készülék tűz, áramütés, személyi biztonságos sérülés vagy túlzott mértékű használatára és a mikrohullámú sugárzás használattal járó kockázatának csökkentése esetleges veszélyeket érdekében a következő is megértették. alapvető...
  • Page 82 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 6. FIGYELEM: Szakképzett Gondoskodjon arról, személyen kívül bárki hogy 8 évesnél más számára fiatalabb gyermekek veszélyes lehet ne férjenek hozzá a bármilyen olyan készülékhez és annak szervizelés, javítási csatlakozókábeléhez. művelet elvégzése, Ha a csatlakozó kábel amely a mikrohullámú sérült, azt a sugárzás hatása elleni veszélyek elkerülése...
  • Page 83 Ha műanyag, vagy Ha italt melegít a papír edényekben mikrohullámú vagy csomagolásban sütőben, bizonyos idő melegít ételeket, elteltével az felforrhat felügyelje a és kifuthat, ezért ilyen folyamatot, mivel az esetekben legyen ilyen csomagolás, különösen illetve edény elővigyázatos. kigyulladhat. Az égésveszély Kizárólag csak a elkerülése érdekében mikrohullámú...
  • Page 84 A sütőt tisztítsa A mikrohullámú sütő rendszeresen, és az nem helyezhető el esetleges szekrényben, hacsak a ételmaradékokat működőképességét nem távolítsa el. tesztelték szekrényben. A készülék háztartási és A sütő karbantartását, az alábbi helyeken tisztítását történő használatra rendszeresen kell szolgál: végezni, mivel a felületei - munkahelyeken, elhasználódhatnak,...
  • Page 85 A mikrohullámú sütő Sérülésveszély csökkentése ételek, italok Készülék áramföldelése melegítésre van rendeltetve. VESZÉLY Élelmiszerek, ruha Bizonyos belső alkatrészek szárí tása, valamint megérintése súlyos személyi melegítő alátétek, sérülést vagy halált okozhat. papucs, mosószivacsok, Ne szerelje szét a készüléket. nedves ruházati cikkek stb.
  • Page 86 A készülék földelővezetékkel van ellátva, és földelt dugvillával rendelkezik. A dugvilla csak olyan aljzatba dugható be, ami az előírásoknak megfelelően van földelve. Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz vagy szervizképviselőhöz, amennyiben a földelésre vonatkozó utasítások nem teljesen érthetők vagy kétség merül fel a földelés megfelelősségét illetően.
  • Page 87: Tisztítás

    Tisztítás Győződjön meg arról, hogy a dugvilla ki van húzva a fali csatlakozó aljzatból. Használatot követően a sütőteret enyhén nedves ronggyal tisztítsa. A tartozékokat enyhén szappanos vízzel, a megszokott módon tisztítsa. Az ajtókeretet, a tömítést és a szomszédos részeit, amennyiben ezek beszennyeződtek, óvatosan törölj e le nedves ronggyal.
  • Page 88 Lásd a „Mikrohullámú sütőben használható anyagok, edények” és a „Mikrohullámú sütőben nem használható anyagok, edények” táblázatokban szemléltetett utasításokat. Vannak bizonyos fémes edények, melyek mikrohullámú sütéshez nem alkalmasak. Amennyiben kétség merül fel, az alábbi teszt végrehajtásával az adott edényt ellenőrizheti. Edényteszt Töltsön meg egy mikrohullámálló...
  • Page 89 Mikrohullámú sütőben használható anyagok, edények Edény Megjegyzések Pirító kerámia tál Kövesse a gyártó utasításait. A pirító tál aljának legalább 5 mm-rel (316/ hüvely) a forgótányér felett kell lennie. Helytelen használat esetén a forgótányér eltörhet. Étkészlet Kizárólag mikrohullámú sütésre alkalmas eszközöket használjon. Kövesse a gyártó utasításait. Tilos repedt vagy sérült felületű...
  • Page 90: Telepítés És Állítások

    TELEPÍTÉS ÉS ÁLLÍTÁSOK SÜTŐ BEÁLLÍTÁSA A sütő alkatrészeinek és tartozékainak megnevezése Vegye ki a sütőt és annak tartozékait a kartondobozból és a sütőtérből. A sütő a következő tartozékokkal érkezik: Üvegtálca Forgatótányér Használati utasítás A) Kezelőpanel B) Forgató tengely C) Forgótányér D) Üvegtálca E) Figyelőablak F) Ajtókészlet...
  • Page 91 Telepítés 1. Válasszon olyan egyenes felületet, amely elegendő teret nyújt a bemeneti/kimeneti szellőző nyílásoknak. 30cm 20cm 20cm min85cm (1) A minimális telepítéshez szükséges magasság 85 cm (2) A készülék hátsó felületét falhoz kell helyezni. Hagyjon legalább 30 cm-nyi szabad helyet a sütő felett és legalább 20 cm-nyi szabad helyet a sütő...
  • Page 92: Hibaelhárítások

    Funkció/teljesítmény Mikrohullámú Ételféleség teljesítményszint Alacsony 17 % mikrohullám Fagylalt lágyítása Közepes - Alacsony 33% mikrohullám Leves, párolt hús, vaj puhulás vagy olvasztása (olvasztás) Közepes 55% mikrohullám Párolt hús, hal Közepes - Magas 77% mikrohullám Rizs, hal, csirke, darált hús Magas 100% mikrohullám Melegítés, tej, forralt víz, zöldség, italfélék Grill...
  • Page 93 Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai (WEEE) irányelve szerint, ezen terméket, külön kell begyűjteni és kezelni. Így a jövőben, ha ilyen típusú terméket selejtezni kíván, úgy ezt NE a háztartási hulladékkal közös gyűjtőedénybe dobja ki. Lehetőség szerint a terméket legközelebbi elektromos és elektronikus berendezések hulladékok (WEEE) átvételére szolgáló...
  • Page 95: Návod Na Použitie

    Mikrovlnná rúra NÁVOD NA POUŽITIE Model: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK) Pred použitím mikrovlnnej rúry si starostlivo prečítajte tento návod a dôsledne ho dodržujte. Pokiaľ budete dodržiavať tieto pokyny, mikrovlnná rúra vám bude slúžiť mnoho rokov. USCHOVAJTE TENTO NÁVOD NA BEZPEČNÉ MIESTO...
  • Page 97 OBSAH OBSAH PREVENTÍVNE OPATRENIA TECHNICKÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 3 – 6 ČISTENIE RIAD 8 – 10 NASTAVENIE A INŠTALÁCIA 11 – 12 POUŽÍVANIE ODSTRAŇOVANIE CHÝB SK-1...
  • Page 98: Preventívne Opatrenia

    PREVENTÍVNE OPATRENIA PREVENTÍVNE OPATRENIA NA OCHRANU PRED PRÍPADNÝM VYSTAVENÍM PÔ SOBENIU MIKROVLNNEJ ENERGIE Nepokúšajte sa používať túto rúru s otvorenými dvierkami, inak môže dôjsť ku škodlivému vystaveniu pôsobenia mikrovlnnej energie. V žiadnom prípade nemanipulujte s bezpečnostnými poistkami, ani ich nevyradzujte z funkcie. Nevkladajte žiadne predmety medzi prednú...
  • Page 99: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE dohľadom alebo pokiaľ boli poučené o bezpečnom Aby sa znížilo riziko požiaru, spôsobe používania zásahu elektrickým prúdom, spotrebiča a porozumeli s zranenia alebo vystavenia tým súvisiacimi rizikám. nadmernému pôsobeniu Deti sa so zariadením nesmú energie mikrovlnnej rúry pri hrať.
  • Page 100 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Uchovávajte spotrebič a VAROVANIE: kvapaliny a jeho napájací kábel mimo iné potraviny sa nesmú dosah detí mladších ako 8 ohrievať v uzatvorených rokov. nádobách, keďže hrozí V prípade poškodenia nebezpečenstvo napájacieho kábla ho musí vybuchnutia. vymeniť výrobca, jeho Pri ohrievaní...
  • Page 101 Mikrovlnný ohrev Pokiaľ nie je spotrebič nápojov môže spôsobiť udržovaný v čistote, omeškaný eruptívny var, môže dôjsť k a preto je nutné pri poškodeniu jeho manipulácii povrchu a skráteniu s nádobou postupovať životnosti spotrebiča; opatrne. ďalej to môže viesť k Pred podaním je nutné...
  • Page 102 - hostí v hoteloch, Zníženie rizika zranenia moteloch a v iných uzemnenie inštalácie prostrediach ubytovacieho typu; NEBEZPEČENSTVO - farmy; Pri dotyku vnútorných - krátkodobé súčastí môže dôjsť k ubytovacie zariadenia. vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. Spotrebič Mikrovlnná rúra je určená nerozoberajte. na ohrievanie potravín a nápojov.
  • Page 103 Tento spotrebič je vybavený Menovité elektrické napájacím káblom parametre dlhšieho obsahujúcim uzemňovací vodič s alebo predlžovacieho uzemnenou zástrčkou. kábla musia najmenej Zástrčka musí byť pripojená do zodpovedať menovitým riadne nainštalovanej elektrickým uzemnenej zásuvky. parametrom spotrebiča. Pokiaľ dokonale nerozumiete Predlžovací kábel musí pokynom na uzemnenie alebo byť...
  • Page 104 Čistenie Pred čistením vždy odpojte spotrebič od zdroja napá jania. Po použití vyčistite vnútorný priestor rúry ľahko navlhčenou handričkou. Príslušenstvo čistite obvyklým spôsobom v mydlovej vode. Rám a tesnenie dvierok a susedné diely je nutné v prípade znečistenia čistiť opatrne vlhkou handričkou. Na čistenie skla na dvierkach rúry nepoužívajte hrubé...
  • Page 105 Viď pokyny uvedené v časti „Materiály, ktoré môžete v mikrovlnnej rúre používať“ a „Materiály, ktoré v mikrovlnnej rúre nepoužívajte“. Existuje nekovový riad, ktorý nemožno bezpečne používať pre mikrovlnný ohrev. V prípade pochybností môžete príslušný riad vyskúšať nasledovne. Skúška riadu: Naplňte nádobu vhodnú pre mikrovlnný ohrev šálkou vody (250 ml) a postavte ju vedľa skúšaného riadu.
  • Page 106 Materiály, ktoré môžete v mikrovlnnej rúre používať Riad Poznámky Zapekací keramický Dodržujte pokyny výrobcu. Dno zapekacej misy musí byť najmenej 5 mm (316/palca) nad otočným riad tanierom. Pri nesprávnom použití môže dôjsť k prasknutiu otočného taniera. Servírovací riad Iba vhodný pre mikrovlnný ohrev. Dodržujte pokyny výrobcu. Nepoužívajte prasknutý alebo odštiepený...
  • Page 107 NASTAVENIE A INŠTALÁCIA NASTAVENIE RÚRY Názvy dielov a príslušenstvo rúry Vyberte rúru a všetky diely a materiály zo škatule a vnútorného priestoru rúry. K rúre dodávame nasledujúce príslušenstvo: Sklenený podnos 1 Zostava otočného kruhu 1 Hriadeľ otočného kruhu 1 Sklenený podnos Zostava otočného kruhu Návod na použitie A) Ovládací...
  • Page 108 Inštalácia 1. Vyberte rovný povrch, ktorý umožňuje dostatočný priestor pre vstupné/výstupné vetracie otvory. 30cm 20cm 20cm min85cm (1) Minimálna inštalačná výška je 85 cm. (2) Zadná strana spotrebiča musí stáť proti stene. Zaistite minimálny priestor nad rúrou 30 cm, medzi rúrou a akoukoľvek susednou stenou je nutné zaistiť minimálny priestor 20 cm.
  • Page 109: Odstraňovanie Chýb

    Funkcia/výkon Výkon Použitie Nízky 17 % mikrovlny Zmäknutie zmrzliny Stredný Stredný 33 % mikrovlny Polievka, dusené mäsá, zmäkčovanie masla alebo rozmrazovanie Nízky (rozmrazovanie) Stredný 55 % mikrovlny Dusené mäsá, ryba Stredný Vysoký 77 % mikrovlny Ryža, ryba, kura, mleté mäso Vysoký...
  • Page 110 Podľa smernice o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ) je nutné odpadové elektrické a elektronické zariadenia zhromažďovať a spracovávať oddelene. Pokiaľ budete musieť tento výrobok niekedy v budúcnosti zlikvidovať, NEVYHADZUJTE ho do komunálneho odpadu. Odovzdajte tento výrobok na mieste určenom na zber odpadových elektrických a elektronických zariadení, pokiaľ...
  • Page 111: Instrukcijų Vadovas

    Mikrobangų krosnelė INSTRUKCIJŲ VADOVAS Modelis: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK) Prieš naudodami mikrobangų krosnelę, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir atidžiai ją išsaugokite. Jei laikysitės instrukcijų, jūsų orkaitė tarnaus jums ilgus metus. ATSARGIAI IŠSAUGOTI ŠIAS INSTRUKCIJAS...
  • Page 112 TURINYS TURINYS ............................1 ATSARGUMO PRIEMONĖS....................... 2 SPECIFIKACIJOS........................... 2 SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ...................3-5 VALYMAS............................7 INDAI............................8-9 NUSTATYMAS IR MONTAVIMAS..................10-11 VEIKIMAS ............................12 TRIKČIŲ ŠALINIMAS ........................13 LT-1...
  • Page 113: Atsargumo Priemonės

    ATSARGUMO PRIEMONĖS ATSARGUMO PRIEMONĖS, KAD IŠVENGTI GALIMO PERDIDELĖS MIKROBANGŲ ENERGIJOS POVEIKIO Nebandykite naudoti šios orkaitės atidarytomis durelėmis, nes tai gali sukelti žalingą mikrobangų energijos poveikį. Svarbu nesulaužyti ir negadinti saugos blokavimo. Nestatykite jokių daiktų tarp orkaitės priekinės dalies ir durelių ir neleiskite valiklio likučiams kauptis ant sandarinamųjų...
  • Page 114: Svarbios Saugos Instrukcijos

    SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ĮSPĖJIMAS sumažintumėte gaisro, elektros smūgio, žmonių sužalojimo arba pernelyg didelės mikrobangų krosnelės energijos poveikio, kai naudojate prietaisą, pavojų, laikykitės pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant šias: Perskaitykite ir vadovaukitės konkrečiais nurodymais: ATSARGUMO PRIEMONĖS, KAD IŠVENGTI GALIMO PERDIDELĖS MIKROBANGŲ ENERGIJOS POVEIKIO. Šį...
  • Page 115 ĮSPĖJIMAS: Skysčių ir kitų maisto produktų negalima kaitinti sandariuose induose, nes jie gali sprogti. Kai kaitinate maistą plastikiniuose ar popieriniuose induose, stebėkite orkaitę, nes gali užsidegti. Naudokite tik tokius indus, kurie tinkami naudoti mikrobangų krosnelėje. Jei sklinda dūmai, išjunkite arba ištraukite prietaisą iš elektros tinklo ir laikykite dureles uždarytas, kad užgesintumėte liepsną.
  • Page 116 Naudokite tik šiai orkaitei rekomenduojamą temperatūros zondą (orkaitėms, kuriose yra temperatūros jutimo zondo naudojimo galimybė). Mikrobangų krosnelės negalima statyti į spintelę, nebent ji buvo išbandyta spintelėje. Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose srityse, pavyzdžiui: - darbuotojų virtuvės zonos parduotuvėse, biuruose ir kitose darbo aplinkose;...
  • Page 117 Sumažinti žmonių sužalojimo riziką įžeminant įrenginį PAVOJUS Elektros šoko pavojus Palietus kai kuriuos vidinius komponentus galite rimtai susižaloti arba mirti. Neardykite šio prietaiso. ĮSPĖJIMAS Elektros šoko pavojus Netinkamas įžeminimo naudojimas gali sukelti elektros smūgį. Nejunkite prietaiso į elektros lizdą, kol jis nėra tinkamai sumontuotas ir neįžemintas.
  • Page 118: Valymas

    Trumpas maitinimo laidas yra skirtas sumažinti riziką, kylančią įsipainiojus ilgesniame laide arba užkliuvus už jo. Jei naudojamas ilgas laido rinkinys arba ilgintuvas: Pažymėta laidų rinkinio arba ilgintuvo elektros nominalioji vertė turi būti bent tokia pat didelė, kaip ir prietaiso elektrinė galia.
  • Page 119: Indai

    INDAI ATSARGIAI Asmens sužalojimo pavojus Visiems, išskyrus kompetentingą asmenį, pavojinga atlikti bet kokias priežiūros ar remonto operacijas, kurių metu nuimamas dangtelis, apsaugantis nuo mikrobangų energijos poveikio. Žr. instrukcijas „Medžiagos, kurias galima naudoti mikrobangų krosnelėje arba kurių negalima naudoti mikrobangų krosnelėje“. Gali būti tam tikrų...
  • Page 120 Medžiagos, kurias galite naudoti mikrobangų krosnelėje Indai Pastabos Skrudinimo patiekalas Laikykitės gamintojo nurodymų. Kepimo indo dugnas turi būti bent 3/16 colio (5 mm) virš patefono. Netinkamai naudojant patefonas gali sulūžti. Pietūs Saugus tik mikrobangų krosnelėje. Laikykitės gamintojo nurodymų. Nenaudokite įtrūkusių ar suskilinėjusių indų. Stikliniai indeliai Visada nuimkite dangtelį.
  • Page 121: Nustatymas Ir Montavimas

    NUSTATYMAS IR MONTAVIMAS KROSNELĖS NUSTATYMAS Orkaitės dalių ir priedų pavadinimai Išimkite orkaitę ir visas medžiagas iš dėžutės ir orkaitės ertmės. Jūsų orkaitėje yra šie priedai: Stiklinis padėklas 1 Sukamojo stalo žiedo mazgas 1 Sukamojo stalo velenas 1 Naudojimo instrukcija 1 A) Valdymo skydelis B) Pasukamo stalo velenas C) Patefono žiedo mazgas...
  • Page 122 Stalviršio montavimas Išimkite visas pakavimo medžiagas ir priedus. Patikrinkite, ar orkaitėje nėra pažeidimų, pvz., įlenkimų ar sulūžusių durelių. Nemontuokite, jei orkaitė pažeista. Kabinetas: Nuimkite visas apsaugines plėveles, esančias ant mikrobangų krosnelės korpuso paviršiaus. Nenuimkite šviesiai rudo žėručio dangčio, pritvirtinto prie orkaitės ertmės, kad apsaugotu- mėte magnetroną.
  • Page 123 OPERACIJA • Norėdami nustatyti gaminimo POWER galią pasukant POWER rankenėlę iki norimo lygio. • Norėdami nustatyti gaminimo laiką pasukant LAIKMAČIO rankenėlę iki pageidaujamo laiko pagal maisto gaminimo vadovą. • Mikrobangų krosnelė automatiškai LAIKMAČIO pradės gaminti, kai bus nustatytas galios lygis ir laikas. •...
  • Page 124: Problemų Sprendimas

    PROBLEMŲ SPRENDIMAS Normalus Kai veikia mikrobangų krosnelė, gali sutrikti radijo ir TV priėmimas. Mikrobangų krosnelė trukdo Tai panašu į mažų elektros prietaisų, tokių kaip maišytuvas, TV priėmimui dulkių siurblys ir elektrinis ventiliatorius, trukdžius. Tai yra normalu. Gaminant mažos galios mikrobangų krosnelėje, orkaitės apšvietimas gali Pritemdyta orkaitės šviesa priblėsti.
  • Page 125 Mikroviļņu krāsns INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Modelis: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK) Pirms mikroviļņu krāsns lietošanas uzmanīgi izlasiet šos norādījumus un rūpīgi saglabājiet to. Ja ievērosit norādījumus, jūsu cepeškrāsns jums labi kalpos daudzus gadus. UZMANĪGI GLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS...
  • Page 126 SATURS SATURS............................1 PIESARDZĪBAS PASĀKUMI....................... 2 SPECIFIKĀCIJAS ........................... 2 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ..................3-5 TĪRĪŠANA............................8 TRAUKI............................9-10 IESTATĪŠANA UN UZSTĀDĪŠANA ...................11-12 DARBĪBA ............................13 PROBLĒMU NOVĒRŠANA ....................... 14 LV-1...
  • Page 127: Piesardzības Pasākumi

    PIESARDZĪBAS PASĀKUMI PIESARDZĪBAS PASĀKUMI, LAI IZVAIRĪTOS NO IESPĒJAMĀS PĀRLIEKĀS MIKROVIĻŅU ENERĢIJAS IEDARBĪBAS Nemēģiniet darbināt šo cepeškrāsni ar atvērtām durvīm, jo tas var izraisīt kaitīgu mikroviļņu enerģijas iedarbību. Ir svarīgi nesalauzt un nesabojāt drošības bloķētājus. Nenovietojiet nekādus priekšmetus starp cepeškrāsns priekšējo virsmu un durvīm un neļaujiet tīrīšanas līdzekļa atlikumiem uzkrāties uz blīvējuma virsmām.
  • Page 128: Svarīgi Drošības Norādījumi

    SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS Lai samazinātu ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena, cilvēku savainojumu vai pārmērīgas mikroviļņu krāsns enerģijas iedarbības risku ierīces lietošanas laikā, ievērojiet pamata piesardzības pasākumus, tostarp šādus: Izlasiet un ievērojiet konkrēto: “PIESARDZĪBAS PASĀKUMI, LAI IZVAIRĪTOS NO IESPĒJAMĀS PĀRLIEKĀS MIKROVIĻŅU ENERĢIJAS IEDARBĪBAS”.
  • Page 129 BRĪDINĀJUMS: Šķidrumus un citus pārtikas produktus nedrīkst karsēt noslēgtos traukos, jo tie var eksplodēt. Sildot pārtiku plastmasas vai papīra traukos, uzmaniet cepeškrāsni, jo pastāv aizdegšanās iespēja. Izmantojiet tikai tādus traukus, kas ir piemēroti lietošanai mikroviļņu krāsnīs. Ja izdalās dūmi, izslēdziet vai atvienojiet ierīci un turiet durvis aizvērtas, lai apslāpētu liesmas.
  • Page 130 Izmantojiet tikai šai cepeškrāsnij ieteikto temperatūras zondi (krāsnīm, kas aprīkotas ar iespēju izmantot temperatūras zondi). Mikroviļņu krāsni nedrīkst ievietot skapī, ja tā nav pārbaudīta skapī. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un līdzīgos pielietojumos, piemēram: - personāla virtuves zonas veikalos, birojos un citās darba vidēs; - klientiem viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamās telpās;...
  • Page 131 Lai samazinātu traumu risku cilvēkiem, sazemējiet iekārtu BĪSTAMI Elektriskās strāvas trieciena risks Pieskaroties dažām iekšējām sastāvdaļām, var gūt nopietnus miesas bojājumus vai letālus ievainojumus. Neizjauciet šo ierīci. BRĪDINĀJUMS Elektriskās strāvas trieciena risks Nepareiza zemējuma izmantošana var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Nepievienojiet ierīci kontaktligzdai, kamēr ierīce nav pareizi uzstādīta un iezemēta.
  • Page 132 Konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai servisa speciālistu, ja zemējuma norādījumi nav pilnībā izprasti vai ja rodas šaubas par to, vai ierīce ir pareizi iezemēta. Ja nepieciešams izmantot pagarinātāju, izmantojiet tikai 3 vadu pagarinātāju. Īss barošanas vads ir nodrošināts, lai samazinātu risku, kas var rasties, sapinoties garākā...
  • Page 133: Tīrīšana

    TĪRĪŠANA Noteikti atvienojiet ierīci no strāvas padeves. Pēc lietošanas iztīriet cepeškrāsns kameru ar nedaudz mitru drānu. Piederumus tīriet parastajā veidā ziepjūdenī. Durvju rāmis un blīve un blakus esošās daļas rūpīgi jānotīra ar mitru drānu, ja tās ir netīras. Cepeškrāsns durvju stikla tīrīšanai neizmantojiet spēcīgus abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai asus metāla skrāpjus, jo tie var saskrāpēt virsmu, kā...
  • Page 134: Trauki

    TRAUKI UZMANĪBU Personas savainojumu risks Ikvienam, kas nav kompetenta persona, ir bīstami veikt apkopes vai remonta darbības, kas ietver vāka noņemšanu, kas aizsargā pret mikroviļņu enerģijas iedarbību. Skatiet norādījumus sadaļā “Materiāli, ko var izmantot mikroviļņu krāsnī, vai materiāli, ko nevar izmantot mikroviļņu krāsnī”. Var būt daži nemetāliski trauki, kurus nav droši izmantot mikroviļņu krāsnī.
  • Page 135 Materiāli, kurus var izmantot mikroviļņu krāsnī Trauki Piezīmes Brūnināšanas trauks Izpildiet ražotāja norādījumus. Apbrūnināšanas trauka apakšai jābūt vismaz 5 mm virs grozāmās pamatnes. Nepareiza lietošana var izraisīt grozāmās pamatnes salūšanu. Ēdienu trauki Tikai mikroviļņu krāsnij drošu. Izpildiet ražotāja norādījumus. Neizmantojiet saplaisājušus vai iedrupušus traukus.
  • Page 136: Iestatīšana Un Uzstādīšana

    IESTATĪŠANA UN UZSTĀDĪŠANA KRĀSNS IESTATĪŠANA Cepeškrāsns daļu un piederumu nosaukumi Izņemiet krāsni un visus materiālus no kartona kārbas un cepeškrāsns kameras. Jūsu cepeškrāsns komplektācijā ietilpst šādi piederumi: Stikla paplāte 1 Grozāmās pamatnes gredzena mezgls 1 Grozāmās pamatnes vārpsta 1 Lietošanas pamācība 1 A) Vadības panelis B) Grozāmās pamatnes vārpsta C) Grozāmās pamatnes gredzena mezgls...
  • Page 137 Uzstādīšana uz virtuves virsmas Noņemiet visus iepakojuma materiālus un piederumus. Pārbaudiet, vai cepeškrāsnī nav bojājumu, piemēram, iespiedumu vai salauztu durvju. Neuzstādiet, ja krāsns ir bojāta. Korpuss: Noņemiet aizsargplēvi, kas atrodas uz mikroviļņu krāsns korpusa virsmas. Nenoņemiet gaiši brūno Mica pārsegu, kas ir piestiprināts pie krāsns kameras, lai aizsargātu magnetronu.
  • Page 138: Darbība

    DARBĪBA POWER • Lai iestatītu gatavošanas jaudu, pagriežot POWER ripu vēlamajā līmenī. • Lai iestatītu gatavošanas laiku, pagriežot TIMER ripu līdz vajadzīgajam laikam saskaņā ar ēdiena gatavošanas rokasgrāmatu. TIMER • Mikroviļņu krāsns automātiski sāks gatavot pēc jaudas līmeņa un laika iestatīšanas.
  • Page 139: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Normāli Mikroviļņu krāsns darbības laikā var tikt traucēta radio un TV uztveršana. Mikroviļņu krāsns traucē Tas ir līdzīgs mazo elektroierīču, piemēram, miksera, putekļu sūcēja un TV uztveršanu elektriskā ventilatora, traucējumiem. Tas ir normāli. Gatavojot mazjaudas mikroviļņu krāsnī, cepeškrāsns apgaismojums var Blāva cepeškrāsns gaisma kļūt vājš.
  • Page 141 Mikrovalovna pečica NAVODILA Model: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK) Pred uporabo mikrovalovne pečice natančno preberite ta navodila in jih skrbno shranite. Če boste upoštevali navodila, vam bo vaša pečica služila več let. TA NAVODILA SKRBNO SHRANITE...
  • Page 142 VSEBINA VSEBINA ............................1 PREVIDNOSTNI UKREPI......................2 SPECIFIKACIJE ..........................2 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ................3–5 ČIŠČENJE............................7 PRIBOR............................8–9 NASTAVITEV IN NAMESTITEV ..................10–11 DELOVANJE ..........................12 ODPRAVLJANJE TEŽAV......................13 SL-1...
  • Page 143: Previdnostni Ukrepi

    PREVIDNOSTNI UKREPI PREVIDNOSTNI UKREPI ZA IZOGIBANJE MOREBITNI IZPOSTAVLJENOSTI PREKOMERNI MIKROVALOVNI ENERGIJI Te pečice ne poskušajte upravljati z odprtimi vrati, saj lahko pride do škodljive izpostavljenosti mikrovalovni energiji. Pomembno je, da ne zlomite ali posegate v varnostne zapore. Ne postavljajte predmetov med sprednjo stran pečice in vrata ter ne dovolite, da se ostanki čistila naberejo na tesnilnih površinah.
  • Page 144: Pomembna Varnostna Navodila

    POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Da zmanjšate tveganje požara, električnega udara, poškodb oseb ali izpostavljenosti prekomerni energiji mikrovalovne pečice pri uporabi vaše naprave, upoštevajte osnovne previdnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: Preberite in upoštevajte še posebej naslednje: »PREVIDNOSTNI UKREPI ZA IZOGIBANJE MOREBITNI IZPOSTAVLJENOSTI PREKOMERNI MIKROVALOVNI ENERGIJI«.
  • Page 145 OPOZORILO: Nevarno je, da kdor koli, razen za usposobljeno osebo, izvaja servis ali popravilo, ki vključuje odstranitev pokrova, ki ščiti pred izpostavljenostjo mikrovalovni energiji. OPOZORILO: Tekočin in drugih živil ne smete segrevati v zaprtih posodah, saj lahko eksplodirajo. Pri pogrevanju hrane v plastičnih ali papirnatih posodah bodite pozorni na pečico zaradi možnosti vžiga.
  • Page 146 Če pečice ne vzdržujete v čistem stanju, lahko pride do poslabšanja površine, kar lahko negativno vpliva na življenjsko dobo naprave in lahko povzroči nevarno situacijo. Uporabljajte samo temperaturno sondo, ki je priporočena za to pečico (za pečice, ki imajo možnost uporabe temperaturne sonde).
  • Page 147 Za zmanjšanje tveganja poškodb oseb Ozemljitvena namestitev NEVARNOST Nevarnost električnega udara Dotikanje nekaterih notranjih komponent lahko povzroči resne telesne poškodbe ali smrt. Te naprave ne razstavljajte. OPOZORILO Nevarnost električnega udara Nepravilna uporaba ozemljitve lahko povzroči električni udar. Ne vtikajte v vtičnico, dokler naprava ni pravilno nameščena in ozemljena.
  • Page 148: Čiščenje

    Priložen je kratek napajalni kabel, ki zmanjšuje tveganje, da bi se zapletel ali spotaknil ob daljši kabel. Če se uporablja komplet dolgih kablov ali podaljšek: Označena električna moč kompleta kablov ali podaljška mora biti vsaj tako velika kot električna ocena aparata. Podaljšek mora biti ozemljen 3-žilni kabel.
  • Page 149 PRIPOMOČKI POZOR Nevarnost osebnih poškodb Nevarno je, da kdor koli, razen za usposobljeno osebo, izvaja servis ali popravilo, ki vključuje odstranitev pokrova, ki ščiti pred izpostavljenostjo mikrovalovni energiji. Oglejte si navodila za »Materiali, ki jih lahko uporabljate v mikrovalovni pečici ali se jim v mikrovalovni pečici izogibate.«...
  • Page 150 Materiali, ki jih lahko uporabite v mikrovalovni pečici Pripomočki Opombe Posoda za pečenje Sledite navodilom proizvajalca. Dno posode za pečenje mora biti vsaj 5 mm nad vrtljivim krožnikom. Nepravilna uporaba lahko povzroči zlom vrtljive plošče. Jedilna posoda Samo za mikrovalovno pečico. Sledite navodilom proizvajalca. Ne uporabljajte razpokane ali zdrobljene posode.
  • Page 151: Nastavitev In Namestitev

    POSTAVITEV IN NAMESTITEV POSTAVITEV VAŠE PEČICE Imena delov pečice in dodatkov Odstranite pečico in vse materiale iz kartona in votline pečice. Vaši pečici so priloženi naslednji dodatki: Stekleni pladenj 1 Sklop vrtljivega obroča 1 Vrtljiva gred 1 Navodila za uporabo 1 A) Nadzorna plošča B) Vrtljiva gred C) Sklop vrtljivega obroča...
  • Page 152 Namestitev pulta Odstranite ves embalažni material in dodatke. Preglejte pečico za morebitne poškodbe, kot so udrtine ali zlomljena vrata. Ne nameščajte, če je pečica poškodovana. Omarica: Odstranite vso zaščitno folijo s površine ohišja mikrovalovne pečice. Ne odstranjujte svetlo rjavega pokrova iz sljude, ki je pritrjen na odprtino pečice za zaščito magnetrona.
  • Page 153: Delovanje

    DELOVANJE • Za nastavitev moči kuhanja z vrtenjem POWER gumba POWER na želeno raven. • Za nastavitev časa kuhanja z vrtenjem gumba TIMER na želeni čas v skladu z navodili za kuhanje hrane. • Mikrovalovna pečica bo samodejno začela kuhati po nastavitvi stopnje TIMER moči in časa.
  • Page 154: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Normalno Med delovanjem mikrovalovne pečice lahko pride do motenj v radijskem in televizijskem sprejemu. Mikrovalovna pečica moti Podobno je motnjam majhnih električnih naprav, kot so mešalnik, sesalnik TV sprejem in električni ventilator. To je normalno. Pri kuhanju v mikrovalovni pečici z nizko močjo lahko svetloba v pečici Zatemnjena svetloba pečice postane šibka.
  • Page 155 Mikrolaineahi KASUTUSJUHEND Mudel: MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK) Enne mikrolaineahju kasutamist lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke neid hoolikalt alles. Kui järgite juhiseid, tagab teie ahi teile paljude aastate jooksul hea kasutusmugavuse. HOIDKE NEED JUHISED HOOLIKALT ALLES...
  • Page 156 SISU SISUKORD............................1 ETTEVAATUSABINÕUD......................2 KIRJELDUSED ..........................2 OLULISED OHUTUSJUHISED....................3-5 PUHASTAMINE ..........................8 KÖÖGINÕUD ...........................9-10 SEADISTAMINE JA PAIGALDAMINE ................11-12 KASUTAMINE ..........................13 VEAOTSING..........................14 ET-1...
  • Page 157: Ettevaatusabinõud

    ETTEVAATUSABINÕUD ETTEVAATUSABINÕUD VÕIMALIKU KOKKUPUUTE VÄLTIMISEKS LIIGSE MIKROLAINE-ENERGIAGA Ärge proovige seda ahju kasutada avatud uksega, kuna see võib põhjustada kahjulikku kokkupuudet mikrolaine-energiaga. Oluline on mitte lõhkuda ega rikkuda turvalukke. Ärge asetage esemeid ahju esikülje ja ukse vahele ega laske puhastusvahendite jääkidel koguneda tihenduspindadele. HOIATUS: Kui uks või uksetihendid on kahjustatud, ei tohi ahju kasutada enne, kui pädev isik on selle ära parandanud.
  • Page 158: Olulised Ohutusjuhised

    OLULISED OHUTUSJUHISED HOIATUS Tulekahju, elektrilöögi, inimeste vigastuste või liigse mikrolaineahjuenergiaga kokkupuute ohu vähendamiseks seadme kasutamisel järgige põhilisi ettevaatusabinõusid, sealhulgas järgmist: Lugege ja järgige konkreetseid juhiseid: „ETTEVAATUSABINÕUD VÕIMALIKU KOKKUPUUTE VÄLTIMISEKS LIIGSE MIKROLAINEE-NERGIAGA”. Seda seadet saavad kasutada lapsed ja isikud, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul kui neile on antud järelevalvet või neile on antud juhiseid seadme ohutuks kasutamiseks ja...
  • Page 159 HOIATUS: Vedelikke ja muid toiduaineid ei tohi kuumutada suletud anumates, kuna need võivad plahvatada. Toidu kuumutamisel plast- või paberanumates hoidke ahjul süttimisvõimaluse tõttu silma peal. Kasutage ainult mikrolaineahjus kasutamiseks sobivaid nõusid. Suitsu eraldumise korral lülitage seade välja või eemaldage vooluvõrgust ja hoidke uks suletuna, et leeki summutada. Jookide mikrolaineahjus kuumutamine võib põhjustada hilinenud eralduvat keemist, seetõttu tuleb anuma käsitsemisel olla ettevaatlik.
  • Page 160 Kasutage ainult selle ahju jaoks soovitatud temperatuuriandurit. (Ahjude puhul, mis on varustatud temperatuurianduri kasutamise võimalusega.) Mikrolaineahju ei tohi kappi panna, välja arvatud juhul, kui seda on kapis katsetatud. See seade on ette nähtud kasutamiseks majapidamises ja sarnastes kohtades, näiteks: - personali köögipinnad kauplustes, kontorites ja muudes töökeskkondades;...
  • Page 161 Inimeste vigastusohu vähendamiseks maanduse paigaldus Elektrilöögi oht Mõne sisemise komponendi puudutamine võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või surma. Ärge võtke seda seadet lahti. HOIATUS Elektrilöögi oht Maanduse ebaõige kasutamine võib põhjustada elektrilöögi. Ärge ühendage seadet pistikupessa enne, kui seade on korralikult paigaldatud ja maandatud.
  • Page 162 Lühike toitejuhe on kaasas, et vähendada riske, mis tulenevad pikemasse juhtmesse takerdumisest või selle otsa komistamisest. Kui kasutatakse pikka juhtmekomplekti või pikendusjuhet: Juhtkomplekti või pikendusjuhtme märgitud elektrivõimsus peaks olema vähemalt sama suur kui seadme elektriline nimiväärtus. Pikendusjuhe peab olema maandustüüpi 3-juhtmeline juhe. Pikk juhe tuleks paigutada nii, et see ei jääks üle leti- või lauaplaadi, kus lapsed saavad selle peale tõmmata või sellesse kogemata komistada.
  • Page 163: Puhastamine

    PUHASTAMINE Ühendage seade kindlasti vooluvõrgust lahti. Puhastage ahjuõõnsus pärast kasutamist kergelt niiske lapiga. Puhastage tarvikuid tavalisel viisil seebivees. Ukselenki ja tihendit ning naaberosasid tuleb hoolikalt niiske lapiga puhastada, kui need on määrdunud. Ärge kasutage ahjuukseklaasi puhastamiseks tugevatoimelisi abrasiivseid puhastusva-hendeid ega teravaid metallkaabitsaid, kuna need võivad pinda kriimustada, mis võib põhjustada klaasi purunemist.
  • Page 164: Kööginõud

    KÖÖGINÕUD ETTEVAATUST Isikuvigastuse oht Kõigile teistele peale pädevate isikute on ohtlik teostada hooldus- või remonditoiminguid, mis hõlmavad mikrolaine-energiaga kokkupuute eest kaitsva katte eemaldamist. Vaadake juhiseid jaotisest „Materjalid, mida saab kasutada mikrolaineahjus või mida tuleb vältida mikrolaineahjus”. Võib olla teatud mittemetallist köögiriistu, mille kasutamine mikrolaineahjus ei ole ohutu.
  • Page 165 Materjalid, mida saate kasutada mikrolaineahjus Kööginõud Märkused Pruunistatav roog Järgige tootja juhiseid. Pruunistamisnõu põhi peab olema pöördalusest vähemalt 5 mm (3/16 tolli) kõrgemal. Vale kasutamine võib põhjustada pöördaluse purunemise. Sööginõud Ainult mikrolaineahjus kasutatav. Järgige tootja juhiseid. Ärge kasutage pragunenud või lõhenenud nõusid. Klaaspurgid Eemaldage alati kaas.
  • Page 166: Seadistamine Ja Paigaldamine

    SEADISTAMINE JA PAIGALDAMINE OMA AHJU SEADISTAMINE Ahjuosade ja tarvikute nimetused Eemaldage ahi ja kõik materjalid kartongist ja ahjuõõnest. Teie ahjuga on kaasas järgmised tarvikud: Klaasalus 1 Pöördaluse rõngaskomplekt 1 Pöördlaua võll 1 Kasutusjuhend 1 A) Juhtpaneel B) Pöördlaua võll C) Pöördlaua rõngaskomplekt D) Klaasalus E) Vaatlusaken F) Uks...
  • Page 167 Töölaua paigaldamine Eemaldage kõik pakkematerjalid ja tarvikud. Kontrollige ahju kahjustuste (nt mõlgid või katkised uksed) suhtes. Ärge paigaldage ahju, kui see on kahjustatud. Korpus: eemaldage mikrolaineahju korpuse pinnalt leitud kaitsekile. Ärge eemaldage magnetroni kaitsmiseks ahju õõnsuse külge kinnitatud helepruuni vilgukivist katet. Paigaldamine 1.
  • Page 168: Kasutamine

    KASUTAMINE • Toiduvalmistamise võimsuse POWER seadistamiseks, keerates POWER-nuppu soovitud tasemele. • Toiduvalmistamise aja määramiseks keerates TIMER nuppu soovitud ajale vastavalt sinu toiduvalmistamisjuhendile. TIMER • Mikrolaineahi alustab automaatselt küpsetamist pärast võimsustaseme ja aja seadistamist. • Pärast küpsetusaja möödumist hakkab seade kõlisema. •...
  • Page 169: Veaotsing

    VEAOTSING Tavaline Mikrolaineahju töötamise ajal võib raadio ja teleri vastuvõtt saada häiritud. Mikrolaineahi segab teleri See sarnaneb väikeste elektriseadmete, nagu mikseri, tolmuimeja ja vastuvõttu elektriventilaatori, häiretele. See on normaalne. Väikese võimsusega mikrolaineahjus küpsetades võib ahjuvalgustus Hämar ahjuvalgus tuhmuda. See on normaalne. Toidu valmistamisel võib toidust väljuda auru.
  • Page 171 MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK)
  • Page 173 9-10 11-12 UK-1...
  • Page 174 MWP-MG20P(WH)/MWP-MG20P(BK) 1000 UK-2...
  • Page 175 UK-3...
  • Page 176 UK-4...
  • Page 177 UK-5...
  • Page 178 UK-6...
  • Page 179 UK-7...
  • Page 180 UK-8...
  • Page 181 UK-9...
  • Page 182 UK-10...
  • Page 183 UK-11...
  • Page 184 30cm 20cm 20cm min85cm UK-12...
  • Page 185 UK-13...
  • Page 186 UK-14...
  • Page 187 MWP-MG20P(WH) MWP-MG20P(BK)
  • Page 189 9-10 11-12 RU-1...
  • Page 190 MWP-MG20P(WH)/MWP-MG20P(BK) RU-2...
  • Page 191 RU-3...
  • Page 192 RU-4...
  • Page 193 RU-5...
  • Page 194 RU-6...
  • Page 195 RU-7...
  • Page 196 RU-8...
  • Page 197 RU-9...
  • Page 198 RU-10...
  • Page 199 RU-11...
  • Page 200 RU-12...
  • Page 201 RU-13...
  • Page 202 RU-14...
  • Page 203 (WEEE), WEEE WEEE. RU-15 PN:16170000B02822...

This manual is also suitable for:

Mwp-mg20p(bk)

Table of Contents