Toshiba MWP-MM20P(BK) Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MWP-MM20P(BK):
Table of Contents
  • Polski

    • Specyfikacje
    • Środki OstrożnośCI
    • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Czyszczenie
    • Przybory
    • Obsługa
  • Čeština

    • Preventivní Opatření
    • Technické Podmínky
    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Nádobí
    • ČIštění
    • Nastavení a Instalace
    • PoužíVání
    • Odstraňování Závad
  • Română

    • PrecauțII
    • SpecificațII
    • Instrucțiuni Importante Privind Siguranța
    • Curățare
    • Ustensile
    • Setare ȘI Instalare
    • Funcționare
    • Soluționarea Problemelor
  • Українська

    • Застереження
    • Технічні Характеристики
    • Важливі Правила Техніки Безпеки
    • Очищення
    • Посуд
    • Настройка І Встановка
    • Експлуатація
    • Усунення Несправностей
  • Русский

    • Меры Предосторожности
    • Технические Характеристики
    • Важные Инструкции По Безопасности
    • Очистка
    • Посуда
    • Установка
    • Панель Управления
    • Эксплуатация
    • Устранение Неисправностей
  • Slovenčina

    • Preventí Vne Opatrenia
    • Technické Podmienky
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Riad
    • Čistenie
    • Nastavenie a Inštalácia
    • Používanie
    • Odstraňovanie Chýb
  • Magyar

    • Megelőző Óvintézkedések
    • Műszaki Adatok
    • Fontos Biztonsági Utasí Tások
    • Edények
    • Tisztí Tás
    • Használat
    • Telepí Tés És Állí Tások
    • Hibaelhárí Tások

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
Model:
MWP-MM20P(BK)
MWP-MM20P(WH)
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you
with many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MWP-MM20P(BK) and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Toshiba MWP-MM20P(BK)

  • Page 1 Microwave Oven INSTRUCTION MANUAL Model: MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH) Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Page 2 MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH)
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS CONTENTS ............................ 1 PRECAUTIONS ..........................2 SPECIFICATIONS .......................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................3-4 CLEANING ............................. 5 UTENSILS ........................... 5-6 SET UP & INSTALLATION ...................... 7-8 OPERATION ........................... 9 TROUBLE SHOOTING .......................10 EN-1...
  • Page 4: Precautions

    PRECAUTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific: “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”. 2.
  • Page 6 22. The appliance is intended to be used freestanding. 23. The rear surface of appliances shall be placed against a wall. 24. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation...
  • Page 7: Cleaning

    CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighboring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 8: Utensils

    Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
  • Page 9: Set Up & Installation

    SET UP & INSTALLATION SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Turntable Shaft 1 Instruction Manual 1 A) Control panel...
  • Page 10 Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
  • Page 11: Operation

    OPERATION 1. POWER knob 2. TIMER knob • To set cooking power by turning POWER knob to desired level. • To set the time of cooking by turning TIMER knob to desired time per your food cooking guide. • The microwave oven will automatically start cooking after power level and time are set.
  • Page 12: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. Microwave oven interfering TV It is similar to the interference of small electrical appliance, like mixer, vacuum reception cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim.
  • Page 13 Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH) Przed przystąpieniem do użytkowania kuchenki mikrofalowej należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz starannie ją przechowywać. W przypadku stosowania się do przepisów zawartych w instrukcji kuchenka zapewni użytkownikowi wiele lat wydajnego działania. NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ...
  • Page 14 MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH)
  • Page 15 TREŚĆ TREŚĆ ....................1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..............2 SPECYFIKACJE ................. 2 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...... 3-4 CZYSZCZENIE ................... 5 PRZYBORY ..................5-6 USTAWIENIA I INSTALACJA .............. 7-8 OBSŁUGA ..................9 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............ 10 PO-1...
  • Page 16: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, W CELU UNIKNIĘCIA MOŻLIWEGO NARAŻENIA NA NADMIERNĄ ENERGIĘ MIKROFALOWĄ (a) Nie przeprowadzać prób obsługi niniejszej kuchenki przy otwartych drzwiach, ponieważ może to spowodować szkodliwe narażenie na energię mikrofalową. Ważne jest, aby nie niszczyć ani nie wykonywać manipulacji przy blokadach bezpieczeństwa.
  • Page 17: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała lub narażenia na nadmierną energię kuchenki mikrofalowej podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym następujących: 1 . Przeczytać i postępować zgodnie ze szczegółowymi: „ŚRODKAMI OSTROŻNOŚCI, ABY UNIKNĄĆ MOŻLIWEGO NARAŻENIA NA NADMIERNĄ...
  • Page 18 22 . Urządzenie jest przeznaczone do użytku wolnostojącego. 23 . Tylna powierzchnia urządzenia musi być skierowana w stronę ściany. 24 . Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego timera lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ W CELU PRZYSZŁYCH ODNIESIEŃ Zmniejszenie ryzyka obrażeń...
  • Page 19: Czyszczenie

    CZYSZCZENIE Należy pamiętać, aby odłączyć urządzenie od zasilania. 1 . Po użyciu wyczyścić komorę kuchenki lekko wilgotną szmatką. 2 . Wymyć akcesoria tak jak zwykle w wodzie z mydłem. 3 . Rama drzwi i uszczelka oraz sąsiednie części muszą być starannie oczyszczone wilgotną szmatką, gdy są zanieczyszczone.
  • Page 20 Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej Przybory Uwagi Naczynie do Postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Dno naczynia do rumienienia rumienienia musi znajdować się co najmniej 5 mm nad talerzem obrotowym. Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować uszkodzenie talerza obrotowego. Zastawa stołowa Tylko do użytku w kuchence mikrofalowej.
  • Page 21 PROGRAMOWANIE I INSTALACJA PROGRAMOWANIE KUCHENKI Nazwy części i akcesoriów kuchenki Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu oraz z komory kuchenki. Kuchenka mikrofalowa jest dostarczana z następującymi akcesoriami: Szklana taca 1 Zespół pierścienia talerza obrotowego 1 Wał talerza obrotowego 1 Instrukcja obsługi 1 A) Panel sterowania B) Wał...
  • Page 22 Instalacja na blacie Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i akcesoria. Sprawdzić kuchenkę pod kątem uszkodzeń, takich jak wgniecenia lub pęknięte drzwi. Nie przeprowadzać instalacji w przypadku uszkodzenia kuchenki. Obudowa: Usunąć wszelką folię ochronną z powierzchni obudowy kuchenki mikrofalowej. Nie zdejmować jasnobrązowej pokrywy z miki, która jest przymocowana do komory piekarnika, aby chronić...
  • Page 23: Obsługa

    OBSŁUGA 1 . Pokrętło POWER (moc) 2 . Pokrętło TIMERA • Aby ustawić moc gotowania, obracając pokrętło POWER (moc) na pożądany poziom. • Aby ustawić czas gotowania, obracając pokrętło TIMER (regulator czasowy) na pożądany czas, zgodnie z instrukcją gotowania potraw. •...
  • Page 24 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Sytuacja normalna Kuchenka mikrofalowa zakłóca Odbiór radia i telewizji może być zakłócany podczas pracy kuchenki mikrofalowej. Jest on podobny do zakłóceń powodowanych przez małe odbiór telewizji urządzenia elektryczne, jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to zjawisko normalne. Przygaszone światło kuchenki Przy gotowaniu w kuchence z małą...
  • Page 25 Mikrovlnná trouba NÁVOD K POUŽITÍ Model: MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH) Před použitím mikrovlnné trouby si pečlivě pročtěte tento návod a důsledně jej dodržujte. Pokud budete dodržovat tyto pokyny, mikrovlnná trouba vám bude sloužit mnoho let. USCHOVEJTE TENTO NÁVOD NA BEZPEČNÉ MÍSTO...
  • Page 26 MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH)
  • Page 27 OBSAH OBSAH .................... 1 PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ ..............2 TECHNICKÉ PODMÍNKY ..............2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..........3-4 ČIŠTĚNÍ ..................5 NÁDOBÍ ..................5-6 NASTAVENÍ A INSTALACE ............. 7-8 POUŽÍVÁNÍ ..................9 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ..............10 CZ-1...
  • Page 28: Preventivní Opatření

    PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ NA OCHRANU PŘED PŘÍPADNÝM VYSTAVENÍM PŮSOBENÍ MIKROVLNNÉ ENERGIE (a) Nepokoušejte se používat tuto troubu s otevřenými dvířky, jinak může dojít ke škodlivému vystavení působení mikrovlnné energie. V žádném případě nemanipulujte s bezpečnostními pojistkami, ani je nevyřazujte s funkce. (b) Nevkládejte žádné...
  • Page 29: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ Aby se snížilo riziko požáru, zásahu elektrickým proudem, zraněné nebo vystavení nadměrného působení energie mikrovlnné trouby při používání spotřebiče dodržujte základní preventivní opatření, včetně následujících: 1 . Přečtěte si a dodržujte specifická „PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ NA OCHRANU PŘED PŘÍPADNÝM VYSTAVENÍM PŮSOBENÍ...
  • Page 30 22 . Tento spotřebič je určen k použití jako volně stojící. 23 . Zadní strana spotřebiče musí stát proti stěně. 24 . Tento spotřebič není určen k ovládání externím časovačem nebo nezávislým dálkovým ovladačem. PEČLIVĚ SI NÁVOD PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ NAHLÉDNUTÍ Snížení...
  • Page 31: Čištění

    Čištění Před čištěním vždy odpojte spotřebič od zdroje napájení. 1 . Po použití vyčistěte vnitřní prostor trouby lehce navlhčeným hadříkem. 2 . Příslušenství čistěte obvyklým způsobem v mýdlové vodě. 3 . Rám a těsnění dvířek a sousední díly je nutno v případě znečištění čistit opatrně vlhkým hadříkem. 4 .
  • Page 32 Materiály, které můžete v mikrovlnné troubě používat Nádobí Uwagi Zapékací Dodržujte pokyny výrobce. Dno zapékací mísy musí být nejméně keramické 5 mm (316/ palce) nad otočným talířem. Při nesprávném použití nádobí může dojít k prasknutí otočného talíře. Servírovací Pouze vhodné pro mikrovlnný ohřev. Dodržujte pokyny výrobce. nádobí...
  • Page 33: Nastavení A Instalace

    NASTAVENÍ A INSTALACE NASTAVENÍ TROUBY Názvy dílů a příslušenství trouby Vyjměte troubu a veškeré díly a materiály z krabice a vnitřního prostoru trouby. K troubě dodáváme následující příslušenství: Skleněný podnos 1 Sestava otočného kruhu 1 Hřídel otočného kruhu 1 Návod k použití 1 A) Ovládací...
  • Page 34 Instalace na pracovní desku Sejměte veškerý obalový materiál a příslušenství. Zkontrolujte, zda není trouba poškozená, např. škrábance nebo prasklá dvířka. Poškozenou troubu neinstalujte. Skříň: sejměte veškeré ochranné vrstvy z povrchu skříně mikrovlnné trouby. Neodstraňujte světle hnědý slídový kryt připevněný ke vnitřnímu prostoru trouby za účelem ochrany magnetronu.
  • Page 35: Používání

    POUŽÍVÁNÍ 1 . Ovladač POWER (výkon) 2 . Ovladač TIMER (časovač) • Nastavení ohřívacího výkonu provedete otočením ovladače POWER (výkon) na požadovanou úroveň. • Nastavení času ohřevu provedete otočením ovladače TIMER (časovač) na požadovaný čas dle pokynů k ohřevu vaší potraviny. •...
  • Page 36: Odstraňování Závad

    ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Běžné situace Mikrovlnná trouba ruší příjem Příjem radiového a TV signálu může být za provozu mikrovlnné trouby rušen. Jde o rušení podobné jiným malým elektrickým spotřebičům, např. TV signálu mixéru, vysavače a fénu. Jde o běžný jev. Tlumené světlo trouby Pří...
  • Page 37 Cuptor cu microunde MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Model: MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH) Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza cuptorul cu microunde și păstrați-le cu grijă. Dacă urmați aceste instrucțiuni, veți putea utiliza cuptorul timp de mulți ani. PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI CU GRIJĂ...
  • Page 38 MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH)
  • Page 39 CUPRINS CUPRINS ..................1 PRECAUȚII ..................2 SPECIFICAȚII .................. 2 INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA ....3-4 CURĂȚARE ..................5 USTENSILE ................5-6 SETARE ȘI INSTALARE ............... 7-8 FUNCȚIONARE ................9 SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR ..........10 RO-1...
  • Page 40: Precauții

    PRECAUȚII PRECAUȚII PENTRU A EVITA POSIBILA EXPUNERE LA ENERGIA EXCESIVĂ CU MICROUNDE (a) Nu încercați să folosiți acest cuptor cu ușa deschisă, deoarece aceasta poate duce la o expunere nocivă la energia cu microunde. Este important să nu rupeți sau să umblați la dispozitivele de blocare de securitate.
  • Page 41: Instrucțiuni Importante Privind Siguranța

    NSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA AVERTISMENT Pentru a diminua riscul de incendiu, electrocutarea, rănirea persoanelor sau expunerea la o energie excesivă a cuptorului cu microunde atunci când utilizați aparatul, urmați precauțiile de bază, inclusiv următoarele: 1 . Citiți și respectați în special: „PRECAUȚIILE PENTRU A EVITA POSIBILA EXPUNERE LA ENERGIA EXCESIVĂ CU MICROUNDE”...
  • Page 42 22 . Aparatul este destinat să fie utilizat fără suport. 23 . Suprafața din spate a aparatelor trebuie așezată lângă un perete. 24 . Aparatele nu sunt destinate a fi operate prin intermediul unui timer separat sau unui sistem de telecomandă.
  • Page 43: Curățare

    Curățare Asigurați-vă că ați scos aparatul din priză. 1 . După utilizare, curățați cavitatea cuptorului cu o cârpă ușor umedă. 2 . Curățați accesoriile în mod obișnuit, cu apă cu săpun. 3 . Când se murdăresc, cadrul și sigiliul ușii și părțile din apropiere trebuie curățate cu atenție cu o cârpă umedă.
  • Page 44 Materiale pe care le puteți utiliza în cuptorul cu microunde Ustensile Remarci Platouri pentru Urmați instrucțiunile producătorului. Baza platoului pentru rumenit rumenit trebuie să fie la cel puțin 316/ inch (5mm) deasupra platoului rotativ. Utilizarea incorectă poate determina spargerea platoului rotativ. Veselă...
  • Page 45: Setare Și Instalare

    SETARE ȘI INSTALARE SETAREA CUPTORULUI Denumirile părților și accesoriilor Scoateți cuptorul și toate materialele din cutia de carton și din cavitatea cuptorului. Cuptorul este livrat împreună cu următoarele accesorii: Tăvița de sticlă 1 Ansamblul inelului rotativ 1 Axul platoului rotativ 1 Manualul de instrucțiuni 1 A) Panou de control B) Axul platoului rotativ...
  • Page 46 Instalarea pe blatul de bucătărie Îndepărtați toate materialele și accesoriile de ambalat. Verificați dacă cuptorul este deteriorat, de exemplu dacă are lovituri sau dacă ușa este stricată. Nu instalați cuptorul dacă este deteriorat. Carcasă: Îndepărtați orice folie de protecție de pe suprafața carcasei cuptorului cu microunde.
  • Page 47: Funcționare

    FUNCȚIONARE 1 . Butonul de pornire (POWER) 2 . Butonul de temporizare (TIMER) • Pentru a seta puterea pentru gătit, rotind butonul de pornire (POWER) la nivelul dorit. • Pentru a seta timpul pentru gătit, rotind butonul de temporizare (TIMER) la timpul dorit, conform ghidului dvs.
  • Page 48: Soluționarea Problemelor

    SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR Normal Cuptorul cu microunde Recepția radio și TV poate să interfereze cu cuptorul cu microunde atunci când acesta este în funcțiune. Este similară cu interferența unui mic interferează cu recepția TV aparat electric, cum ar fi un mixer, un aspirator sau un ventilator electric. Lumină...
  • Page 49 Мікрохвильова піч ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Модель: MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH) Прочитайте уважно ці інструкції перед тим, як користуватися мікрохвильовою піччю, та надійно збережіть їх. Якщо ви будете дотримуватися інструкцій, ваша піч прослужить належним чином багато років. НАДІЙНО ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ...
  • Page 50 MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH)
  • Page 51 ЗМІСТ ЗМІСТ ..................1 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ................ 2 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........... 2 ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ......... 3-4 ОЧИЩЕННЯ ................5 ПОСУД ................... 5-6 НАСТРОЙКА І ВСТАНОВКА ............ 7-8 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ................. 9 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ..........10 UK-1...
  • Page 52: Застереження

    ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО ВПЛИВУ НАДМІРНОЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ (a) Не намагайтеся використовувати цю піч з відкритими дверцятами, оскільки це може призвести до шкідливого впливу мікрохвильової енергії. Важливо не порушувати і не втручатися в захисні блокування. (b) Не розміщуйте жодних предметів між передньою панеллю печі та...
  • Page 53: Важливі Правила Техніки Безпеки

    ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Щоб зменшити ризик пожежі, ураження електричним струмом, травмування людей або надмірної енергії мікрохвильової печі під час користування приладом, дотримуйтесь основних заходів безпеки, включаючи наступні: 1 . Прочитайте та особливо дотримуйтесь: «ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО ВПЛИВУ НАДМІРНОЇ...
  • Page 54 22 . Прилад призначений для автономного використання. 23 . Задня поверхня приладів повинна розташовуватися навпроти стіни. 24 . Прилади не призначені для експлуатації за допомогою зовнішнього таймера або окремої системи дистанційного керування. УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ Для зменшення ризику травмування людей, що...
  • Page 55: Очищення

    Очищення Обов’язково відключіть прилад від мережі живлення. 1 . Очистіть піч всередені після використання злегка вологою ганчіркою. 2 . Очистіть аксесуари звичайним способом у мильній воді. 3 . Каркас дверцят, ущільнювач та сусідні частини у разі забруднення повинні бути ретельно очищені вологою...
  • Page 56 Матеріали, які можна використовувати в мікрохвильовій печі Посуд Зауваження Блюдо для Дотримуйтесь інструкцій виробника. Дно блюда для запікання запікання повинно бути не менше 316/ дюйма (5 мм) над поворотним диском. Неправильне використання може призвести до поломки поворотного диску. Столовий посуд Тільки...
  • Page 57: Настройка І Встановка

    НАСТРОЙКА І ВСТАНОВКА ВСТАНОВЛЕННЯ ВАШОЇ ПЕЧІ Назви деталей та аксесуарів печі Вийміть піч та всі матеріали з коробки та зсередини печі. Ваша піч постачається з такими аксесуарами: Скляний піднос 1 Поворотний диск в комплекті 1 Вал поворотного диску 1 Інструкції з експлуатації А) Панель...
  • Page 58 Установка стільниці Видаліть усі пакувальні матеріали та аксесуари. Огляньте піч на наявність пошкоджень, таких як вм’ятини або зламані дверцята. Не встановлюйте при пошкодженні. Корпус: Видаліть будь-яку захисну плівку, що знаходиться на поверхні шафи мікрохвильової печі. Не знімайте світло-коричневу кришку слюди, яка кріпиться до корпусу печі для...
  • Page 59: Експлуатація

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ 1 . Ручка POWER 2 . Ручка TIMER • Для встановлення потужності приготування поверніть регулятор POWER на потрібний рівень. • Для встановлення часу приготування поверніть регулятор TIMER до відмітки потрібного часу відповідно до інструкції з приготування їжі. • Мікрохвильова піч автоматично почне...
  • Page 60: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Нормальний Мікрохвильова піч заважає Приймання радіо та телебачення може перешкоджати роботі мікрохвильової печі. Це схоже на перешкоди невеликого приймати телевізійний сигнал електричного приладу, як змішувач, Тьмяне світло печі У режимі мікрохвильової печі з низькою потужністю світло печі може затьмаритися.
  • Page 61 Микроволновая печь РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Microwave Oven INSTRUCTION MANUAL Модель: MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH) Model: MM-EG34P(XX) Внимательно прочитайте эти инструкции перед началом эксплуатации микро- волновой печи и сохраните их для дальнейшего использования. Read these instructions carefully before using your При соблюдении инструкция ваша печь будет хорошо служить вам много лет. microwave oven, and keep it carefully.
  • Page 62 MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH)
  • Page 63 СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ ................1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..........2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........2 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ....3-4 ОЧИСТКА ...................5 ПОСУДА ................. 5-6 УСТАНОВКА ................7-8 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ............9 ..............ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........11 RU-1...
  • Page 64: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ КОНТАКТА С ИЗЛИШНИМ КОЛИЧЕСТВОМ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕР- ГИИ (a) Не пытайтесь использовать микроволновую печь с открытой дверью, так как это может привести к вредному воздействию микроволновой энергии. Не ломайте и не нарушайте целостность защитной блокиров- ки.
  • Page 65: Важные Инструкции По Безопасности

    ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ Для снижения риска пожара, поражения электрическим током, травм или излишнего воздей- ствия энергии микроволновой печи при использовании вашего устройства соблюдайте базовые меры безопасности, включая следующие: Прочитайте и подробно следуйте: «МЕРАМ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗЛИШНЕГО КОЛИЧЕСТВА МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ». Устройство...
  • Page 66 22. Устройство должно стоять отдельно от других предметов. 23. Задняя поверхность устройства должна быть обращена к стене. 24. Устройство не предназначено для работы под управлением внешнего таймеры или отдель- ной системы дистанционного управления. 25. Во время работы устройства температура доступных поверхностей может быть высокой. 26.
  • Page 67: Очистка

    ОЧИСТКА Обязательно отключите устройство от источника питания. 1. После использования протрите внутреннюю часть печь слегка влажной тряпкой. 2. Очистите комплектующие обыкновенным образом, в мыльной воде. 3. Рама дверцы, уплотнение и прилегающий к ним части необходимо тщательно очищать влажной тряпкой, когда они загрязняются. 4.
  • Page 68 Материалы, которые могут использоваться в микроволновой печи Посуда Примечания Блюдо для Следуйте инструкциям производителя. Дно блюда для поджаривания поджаривания должно находиться на расстоянии по крайней мере 3/16 дюймов (5 мм) над поворотной платформой. Неправильное использование может привести к поломке поворотной платформы. Столовые...
  • Page 69: Установка

    УСТАНОВКА УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Название деталей и комплектующих печи Вытащите печь и все материалы из картонной упаковки и внутренней части печи. В комплект поставки входит следующее: Стеклянный поддон - 1 Сборка кольца поворотной платформы 1 Вал поворотной платформы 1 Решетка гриля 1 Руководство...
  • Page 70 Установка на столешницу Удалите всю упаковку и комплектующие. Осмотрите печь на предмет повреждений, в частности зазубрин или поломок дверцы. Откажитесь от установки в случае обнаружения повреждений. Корпус: удалите всю защитную пленку из внутренней части корпуса микроволновой печи. Не снимайте светло-коричневое покрытие Mica, которое находится на внутренней стенке печи и предназначено...
  • Page 71: Панель Управления

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ переключатель уровня мощноси регулятор установки времени приготовления веса размораживаемого продукта RU-9...
  • Page 72: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ RU-10...
  • Page 73: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Обыкновенного типа Во время работы микроволновой печи в радио или Микроволновая печь создает телевизионных сигналах могут быть помехи. Эта ситуация помехи телевизионного сходна с помехами, вызываемыми мелкой бытовой техникой: сигнала миксерами, пылесосами, электрическими вентиляторами. Это является нормальным. При приготовлении на низкой мощности микроволн подсветка в Затемнение...
  • Page 75 Mikrovlnná rúra NÁVOD NA POUŽITIE Model: MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH) Pred použitím mikrovlnnej rúry si starostlivo prečítajte tento návod a dôsledne ho dodržujte. Pokiaľ budete dodržiavať tieto pokyny, mikrovlnná rúra vám bude slúžiť mnoho rokov. USCHOVAJTE TENTO NÁVOD NA BEZPEČNÉ MIESTO...
  • Page 76 MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH)
  • Page 77 OBSAH ............................ OBSAH ....................PREVENTÍ VNE OPATRENIA ..................... TECHNICKÉ PODMIENKY ................DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 3 – 4 ..........................ČISTENIE ..........................RIAD 5 – 6 ..................NASTAVENIE A INŠTALÁCIA 7 – 8 .......................... POUŽÍVANIE ....................ODSTRAŇOVANIE CHÝB SK-1...
  • Page 78: Preventí Vne Opatrenia

    PREVENTÍ VNE OPATRENIA PREVENTÍ VNE OPATRENIA NA OCHRANU PRED PRÍ PADNÝM VYSTAVENÍ M PÔ SOBENIU MIKROVLNNEJ ENERGIE Nepokúšajte sa používať túto rúru s otvorenými dvierkami, inak môže dôjsť ku škodlivému vystaveniu pôsobenia mikrovlnnej energie. V žiadnom prípade nemanipulujte s bezpečnostnými poistkami, ani ich nevyradzujte z funkcie. (b) Nevkladajte žiadne predmety medzi prednú...
  • Page 79: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE Aby sa znížilo riziko požiaru, zásahu elektrickým prúdom, zranenia alebo vystavenia nadmerného pôsobeniu energie mikrovlnnej rúry pri používaní spotrebiča dodržujte základné preventívne opatrenia, vrátane nasledujúcich: Prečítajte si a dodržujte špecifické „PREVENTÍVNE OPATRENIA NA OCHRANU PRED PRÍPADNÝM VYSTAVENÍ M PÔ...
  • Page 80 22. Tento spotrebič je určený na použitie ako voľne stojaci. 23. Zadná strana spotrebiča musí stáť proti stene. 24. Tento spotrebič nie je určený na ovládanie externým časovačom alebo nezávislým diaľkovým ovládačom. STAROSTLIVO SI NÁVOD PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÉ NAZRETIE Zníženie rizika zranenia uzemnenie inštalácie NEBEZPEČENSTVO...
  • Page 81: Čistenie

    ČISTENIE Pred čistením vždy odpojte spotrebič od zdroja napájania. Po použití vyčistite vnútorný priestor rúry ľahko navlhčenou handričkou. Príslušenstvo čistite obvyklým spôsobom v mydlovej vode. Rám a tesnenie dvierok a susedné diely je nutné v prípade znečistenia čistiť opatrne vlhkou handričkou. Na čistenie skla na dvierkach rúry nepoužívajte hrubé...
  • Page 82 Materiály, ktoré môžete v mikrovlnnej rúre používať Riad Uwagi Zapekací keramický riad Dodržujte pokyny výrobcu. Dno zapekacej misy musí byť najmenej 5 mm (316/palca) nad otočným tanierom. Pri nesprávnom použití môže dôjsť k prasknutiu otočného taniera. Serví rovací riad Iba vhodný pre mikrovlnný ohrev. Dodržujte pokyny výrobcu. Nepoužívajte prasknutý alebo odštiepený...
  • Page 83: Nastavenie A Inštalácia

    NASTAVENIE A INŠTALÁCIA NASTAVENIE RÚ RY Názvy dielov a príslušenstvo rúry Vyberte rúru a všetky diely a materiály zo škatule a vnútorného priestoru rúry. K rúre dodávame nasledujúce príslušenstvo: Sklenený podnos 1 Zostava otočného kruhu 1 Hriadeľ otočného kruhu 1 Návod na použitie 1 Ovládací...
  • Page 84 Inštalácia na pracovnú dosku Zložte všetok obalový materiál a príslušenstvo. Skontrolujte, či nie je rúra poškodená, napr. škrabance alebo prasknuté dvierka. Poškodenú rúru neinštalujte. Skriňa: zložte všetky ochranné vrstvy z povrchu skrine mikrovlnnej rúry. Neodstraňujte svetlohnedý sľudový kryt pripevnený ku vnútornému priestoru rúry s cieľom ochrániť magnetron. Inštalácia Vyberte rovný...
  • Page 85: Používanie

    POUŽÍVANIE 1. Ovládač POWER (výkon) 2. Ovládač TIMER (časovač) • Nastavenie ohrievacieho výkonu urobíte otočením ovládača POWER (výkon) na požadovanú úroveň. • Nastavenie času ohrevu urobíte otočením ovládača TIMER (časovač) na požadovaný čas podľa pokynov na ohrev vašej potraviny. • Po nastavení...
  • Page 86: Odstraňovanie Chýb

    ODSTRAŇOVANIE CHÝB Bežné situácie Mikrovlnná rúra ruší príjem TV Príjem rádiového a TV signálu môže byť počas prevádzky mikrovlnnej rúry rušený. signálu Ide o rušenie podobné iným malým elektrickým spotrebičom, napr. mixér, vysávač a fén. Ide o bežný jav. Tlmené svetlo rúry Pri nízkom výkone mikrovlnnej rúry môže byť...
  • Page 87 Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ Modell: MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH) A mikrohullámú sütő használata előtt az útmutatót figyelmesen olvassa át, és az utasí tásokat gondosan tartsa be. Amennyiben betartja az útmutatóban foglalt utasításokat, a készülék hosszú éveken át hibátlanul működhet. JELEN Ú TMUTATÓ T A KÉSŐBBI HASZNÁLATA ÉRDEKÉBEN GONDOSAN ŐRIZZE MEG!
  • Page 88 MWP-MM20P(BK) MWP-MM20P(WH)
  • Page 89 TARTALOM TARTALOM ......................1 MEGELŐZŐ ÓVINTÉZKEDÉSEK ................2 MŰSZAKI ADATOK ....................2 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK ..............2-4 TISZTÍ TÁS ....................... 5 EDÉNYEK ......................5-6 TELEPÍ TÉS ÉS ÁLLÍ TÁSOK ..................7-8 HASZNÁLAT ......................9 HIBAELHÁRÍ TÁSOK ....................10 HU-1...
  • Page 90: Megelőző Óvintézkedések

    MEGELŐZŐ ÓVINTÉZKEDÉSEK ÓVINTÉZKEDÉSEK A TÚLZOTT MÉRTÉKŰ MIKROHULLÁMÚ SUGÁRZÁS MEGELŐZÉSE ÉRDEKÉBEN (a) Ne próbálja a sütőt nyitott ajtóval működtetni, mivel ez káros mikrohullám-sugárzást eredményezhet. Fontos, hogy ne változtassa, ne tegye működésképtelenné a biztosító mechanizmusokat! (b) Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő előlap és az ajtó közé, és ne hagyja a tisztí tószer-maradványokat felgyülemleni a tömítő...
  • Page 91: Fontos Biztonsági Utasí Tások

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK FIGYELEM A készülék használata során tűz, áramütés, személyi sérülés vagy túlzott mértékű mikrohullámú sugárzás kockázatának csökkentése érdekében a következő alapvető óvintézkedéseket kell betartani: Olvassa el és kövesse a fenti "ÓVINTÉZKEDÉSEK A TÚLZOTT MÉRTÉKŰ MIKROHULLÁMÚ SUGÁRZÁS MEGELŐZÉSE ÉRDEKÉBEN"...
  • Page 92 22. Használatakor a készülék álljon szabadon. 23. Szükséges, hogy a készülék hátlapja a fal felé irányuljon. 24. A készülék külső időzítőről vagy külön távirányító rendszer segítségével nem működtethető. A JELEN Ú TMUTATÓ T FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG EGY ESETLEGES KÉSŐBBI HASZNÁLAT CÉLJÁBÓL Sérülésveszély csökkentése Készülék áramföldelése VESZÉLY...
  • Page 93: Tisztí Tás

    TISZTÍ TÁS Győződjön meg arról, hogy a dugvilla ki van húzva a fali csatlakozó aljzatból. 1. Használatot követően a sütőteret enyhén nedves ronggyal tisztítsa. 2. A tartozékokat enyhén szappanos ví zzel, a megszokott módon tisztí tsa. 3. Az ajtókeretet, a tömítést és a szomszédos részeit, amennyiben ezek beszennyeződtek, óvatosan törölje le egy nedves ronggyal.
  • Page 94 Mikrohullámú sütőben használható anyagok, edények Edény Megjegyzések Pirí tó kerámia tál Kövesse a gyártó utasí tásait. A pirí tó tál aljának legalább 5 mm-rel (316/ hüvely) a forgótányér felett kell lennie. Helytelen használat esetén a forgótányér eltörhet. Étkészlet Kizárólag mikrohullámú sütésre alkalmas eszközöket használjon. Kövesse a gyártó utasí tásait. Tilos repedt vagy sérült felületű...
  • Page 95: Telepí Tés És Állí Tások

    TELEPÍ TÉS ÉS ÁLLÍ TÁSOK SÜTŐ BEÁLLÍTÁSA A sütő alkatrészeinek és tartozékainak megnevezése Vegye ki a sütőt és annak tartozékait a kartondobozból és a sütőtérből. A sütő a következő tartozékokkal érkezik: Ü vegtálca Forgató tányér Forgatótengely Használati utasí tás A) Kezelőpanel B) Forgató...
  • Page 96 MUNKALAPRA TELEPÍ TÉS Az összes burkolatot vegye le, tartozékokat emelje ki. Vizsgálja meg a sütő épségét, pl. hogy karcolás, repedés mentes legyen. A sérült sütőt tilos telepíteni! Tároló szekrény: a mikrohullámú sütő tároló szekrényének felületén a védőbevonat sérülésmentes legyen. Ne távolítsa el a világosbarna csillámfedőt a sütő belteréből, amely a magnetront védi. Telepí...
  • Page 97 ALKALMAZÁS 1. POWER (TELJESÍ TMÉNY) FORGATÓ GOMB 2. TIMER (IDŐZÍTÉS) FORGATÓ GOMB  A melegí tési teljesí tmény a POWER (teljesí tmény) kezelőgomb az igényelt szintre való elfordításával állí tható be.  A melegítéshez szükséges idő a TIMER (időzítő) kezelőgomb az adott élelmiszer melegítéséhez szükséges időtartamra való...
  • Page 98: Hibaelhárí Tások

    HIBAELHÁRÍ TÁSOK Szokásos jelenségek A mikrohullámú sütő zavarja a A rádió- és TV-adást zavarhatja a sütő működése. Hatása hasonló más kisebb elektromos TV műsort készülékekéhez, mint pl. mixer, porszí vó, hajszárí tó stb. Ez a jelenség teljesen normális. Világí tás fényerejének Ha a sütő...

This manual is also suitable for:

Mwp-mm20p(wh)

Table of Contents