CONTENTS / English 11 / Deutsch 21 / Español 31 / Français 41 / Italiano 51 / Eλληνικά 52 / Português 53 / Suomi 54 / Nederlands 55 / Svenska 56 / Norsk 57 / Dansk...
English Before You Start WARNING: Risk of Electric Shocks • Disconnect power at the fuse or circuit breaker before installing. • Verify that the power supply voltage is correct. Connect fixture to a 110-240 VAC 50/60 Hz power source. • Always follow code standards when installing wired connections. •...
English / Mounting Options You can mount your Tapo floodlight camera vertically on a wall or overhang under an eave. Make sure the area has a strong Wi-Fi signal. Wall Mount Eave Mount For Wall Mount: Ensure the UP arrow on the bracket points up. *To install horizontally, adjust the bracket to ensure the air bubble in the level is centered.
Page 6
English / Connect Wires and Install Floodlight Camera • Wire colors vary by region. • If you are unfamiliar with basic electrical wiring, please consult a licensed electrician. • Overcurrent protective device shall be installed outside the equipment, and the maximum rating of the overcurrent protective device external to the equipment shall not exceed 15 A.
Page 7
Install the mounting plate to the junction box. Cover the Ground wire (usually green/green and yellow) with the provided wire nut. Route the Neutral wire (usually white/blue) and the Line wire (usually black/ brown/red) through the bracket. Note: To identify wire colors, you can refer to https://www.tp-link.com/support/faq/3474/...
Page 8
English Connect the Neutral and Line wires (recommended strip length: 10-15 mm) to the silicone holes in the bracket. Secure the wires with a slotted screwdriver. (Line) (Neutral) Note: Do not expose stripped wires outside the waterproof silicone holes. Hide the wires in the junction box. Attach the bracket to the mounting plate on the junction box with the bracket screw.
Page 9
English Insert the camera screws into the screw holes. Align the mounting posts on the bracket with the holes on the floodlight camera. Tighten the camera screws in the screw holes to secure the floodlight camera to the bracket. Insert the screw caps into the screw holes. Adjust the camera and light position to the desired angles.
Page 10
English Option 2: Install with existing electrical wires Install where the Neutral wire and Line wire are available. Mounting Mounting Anchors ×2 + Camera Screws ×2 + Template Bracket Mounting Screws ×2 Screw Caps ×2 Turn off the circuit breaker. Make sure the power is off by turning your light on and off a few times.
Page 11
Cover the Ground wire (usually green/green and yellow) with the provided wire nut. Note: To identify wire colors, you can refer to https://www.tp-link.com/support/faq/3474/ Connect the Neutral (usually white/blue) and the Line (usually black/brown/red) wires (recommended strip length: 10-15 mm) to the silicone holes in the bracket.
Page 12
English Hide the wires in the bracket. Insert the camera screws into the screw holes. Align the mounting posts on the bracket with the holes on the floodlight camera. Tighten the camera screws in the screw holes to secure the floodlight camera to the bracket. Insert the screw caps into the screw holes.
Get the Tapo app from the App Store or Google Play. 2. SET UP CAMERA Tap the button > Add Device in the app and select your model. Follow the app instructions to set up your floodlight camera. Note: For frequently asked questions, please refer to https://www.tp-link.com/support/faq/3558/...
Deutsch Bevor Sie beginnen WARNUNG: Gefahr von Stromschlag! • Schalten Sie die Stromversorgung über die Sicherung oder den Schutzschalter aus, bevor Sie das Gerät installieren. • Vergewissern Sie sich, dass die Spannung der Stromversorgung stimmt. Schließen Sie das Gerät an eine 110-240V AC 50/60 Hz Stromquelle an.
Page 15
Deutsch / Montageoptionen Sie können Ihre Tapo-Flutlichtkamera senkrecht an einer Wand oder unter einem Dachvorsprung montieren. Stellen Sie sicher, dass der Bereich ein starkes WLAN-Signal hat. ODER Wandmontage Montage am Dachvorsprung Für die Wandmontage: Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil UP auf der Halterung nach oben zeigt. *Für eine waagerechte Montage stellen Sie die Halterung so ein, dass die Luftblase in der Wasserwaage zentriert wird.
Page 16
Deutsch Schließen Sie die Drähte an und installieren Sie die Flutlichtkamera • Die Farben der Kabel variieren je nach Region. • Sollten Sie sich mit den Grundlagen elektrischer Verkabelung nicht auskennen, wenden Sie sich bitte an einen lizenzierten Elektriker. • Die Einrichtung für den Überspannungsschutz muss außerhalb des Geräts installiert werden, und die maximale Nennleistung der Einrichtung für den Überspannungsschutz außerhalb des Geräts darf 15 A nicht überschreiten.
Page 17
Decken Sie das Erdungskabel (normalerweise grün/ grün und gelb) mit der mitgelieferten Drahtmutter ab. Führen Sie den Nullleiter (normalerweise weiß/blau) und den Stromleiter (normalerweise schwarz/braun/ rot) durch die Halterung. Hinweis: Um die Farben der Drähte zu identifizieren, besuchen Sie https://www.tp-link.com/support/faq/3474/...
Page 18
Deutsch Verbinden Sie den Nullleiter und das Stromkabel (empfohlene Abisolierlänge: 10-15 mm) mit den Silikonlöchern in der Halterung. Schrauben Sie die Drähte mit einem Schlitzschraubendreher fest. (Line) (Neutral) Beachten Sie: Achten Sie darauf, dass die abisolierten Drähte nicht außerhalb der wasserdichten Silikonlöcher liegen.
Page 19
Deutsch Setzen Sie die Schrauben der Kamera in die Schraublöcher ein. Richten Sie die Montagepfosten an der Halterung mit den Löchern an der Flutlichtkamera aus. Ziehen Sie die Schrauben der Kamera in den Löchern an, um die Strahler-Kamera an der Halterung zu befestigen. Setzen Sie die Schraubenkappen in die Schraublöcher ein.
Page 20
Deutsch Option 2: Installation mit den vorhandenen Stromkabeln Installieren Sie das Gerät an einem Ort, wo der Nullleiter und der Hauptleiter vorhanden sind. Montageschablone Montagehalterung Dübel ×2 + Kameraschrauben ×2 + Montageschrauben ×2 Schraubenkappen ×2 Schalten Sie den Schutzschalter aus. Vergewissern Sie sich, dass der Strom ausgeschaltet ist, indem Sie das Φ=7 mm (1/4 in.) Licht ein paar Mal ein- und ausschalten.
Page 21
Decken Sie das Erdungskabel (normalerweise grün/grün und gelb) mit der mitgelieferten Drahtmutter ab. Hinweis: Um die Farben der Drähte zu identifizieren, besuchen Sie https://www.tp-link.com/support/faq/3474/ Schließen Sie den Nullleiter (in der Regel weiß/blau) und den Stromleiter (in der Regel schwarz/braun/ rot) (empfohlene Abisolierlänge: 10-15 mm) an die Silikonlöcher in der Halterung an.
Page 22
Deutsch Verstecken Sie die Drähte in der Halterung. Setzen Sie die Schrauben der Kamera in die Schraublöcher ein. Richten Sie die Montagepfosten an der Halterung mit den Löchern an der Flutlichtkamera aus. Ziehen Sie die Schrauben der Kamera in den Löchern an, um die Strahler-Kamera an der Halterung zu befestigen.
Page 23
2. KAMERA EINSTELLEN Tippen Sie auf die Taste > Gerät hinzufügen in der App und wählen Sie Ihr Modell aus. Folgen Sie den Anweisungen der App, um Ihre Strahler- Kamera einzugeben. Beachten Sie: Häufig gestellte Fragen finden Sie unter https://www.tp-link.com/support/faq/3558/.
Español Antes de empezar ADVERTENCIA: Riesgo de descargas eléctricas • Desconecte la alimentación en el fusible o disyuntor antes de la instalación. • Verifique que el voltaje de la fuente de alimentación sea el correcto. Conecte el dispositivo a una fuente de alimentación de 110-240 VCA 50/60 Hz.
Español / Opciones de montaje Puede montar su cámara floodlight Tapo verticalmente en una pared o en un voladizo bajo un alero. Asegúrate de que la zona tiene una señal Wi-Fi potente. Montaje en pared Montaje en alero Para montaje en pared: Asegúrese de que la flecha ARRIBA del soporte apunte hacia arriba.
Page 26
Español / Conecte los cables e instale la cámara Floodlight • Los colores de los cables varían según la región. • Si no está familiarizado con el cableado eléctrico básico, consulte a un electricista autorizado. • El dispositivo de protección contra sobreintensidades se instalará fuera del equipo, y el valor nominal máximo del dispositivo de protección contra sobreintensidades externo al equipo no excederá...
Page 27
Cubre el cable de tierra (generalmente verde/verde y amarillo) con la tuerca de cable proporcionada. Enruta el cable neutro (generalmente blanco/azul) y el cable de línea (generalmente negro/marrón/rojo) a través del soporte. Nota: Para identificar los colores de los cables, puede consultar https://www.tp-link.com/support/faq/3474/...
Page 28
Español Conecta los cables Neutro y Línea (longitud de pelado recomendada: 10~15 mm) a los orificios de silicona en el soporte. Asegura los cables con un destornillador de ranura. (Line) (Neutral) Nota: No expongas los cables pelados fuera de los agujeros de silicona impermeables.
Page 29
Español Inserte los tornillos de la cámara en los orificios para tornillos. Alinee los postes de montaje en el soporte con los orificios de la cámara del reflector. Aprieta los tornillos de la cámara en los orificios para tornillos para asegurar la cámara del reflector al soporte.
Page 30
Español Opción 2: Instalación con cables eléctricos existentes Instalar donde el cable neutro y el cable de línea estén disponibles. Plantilla de Tornillo del Anclajes ×2 + Tornillos de cámara ×2 + montaje soporte Tornillos de montaje ×2 Tapas de tornillos ×2 Desconecte el disyuntor.
Page 31
Cubre el cable de tierra (generalmente verde/verde y amarillo) con la tuerca para cable proporcionada. Nota: Para identificar los colores de los cables, puede consultar https://www.tp-link.com/support/faq/3474/ Conecta los cables Neutro (normalmente blanco/azul) y Línea (normalmente negro/marrón/rojo) (longitud de tira recomendada: 10-15 mm) a los orificios de silicona del soporte.
Page 32
Español Oculta los cables en el soporte. Inserte los tornillos de la cámara en los orificios para tornillos. Alinee los postes de montaje en el soporte con los orificios de la cámara del reflector. Aprieta los tornillos de la cámara en los orificios para tornillos para asegurar la cámara del reflector al soporte.
Obtenga la aplicación Tapo de App Store o Google Play. 2. CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA Toca el botón > Agregar dispositivo en la aplicación y selecciona tu modelo. Sigue las instrucciones de la aplicación para configurar tu cámara reflectora. Note: Para preguntas frecuentes, consulte https://www.tp-link.com/support/faq/3558/...
Français Avant de commencer AVERTISSEMENT : Risque de décharges électriques • Débranchez l'alimentation au niveau du fusible ou du disjoncteur avant l'installation. • Vérifiez que la tension d'alimentation est correcte. Connectez le luminaire à une source d'alimentation 110-240 VAC 50/60 Hz. •...
Français / Options de montage Vous pouvez monter votre caméra projecteur Tapo verticalement sur un mur ou en surplomb sous un avant-toit. Assurez-vous que la zone dispose d'un signal WiFi puissant. Montage mural Montage Avant-toit Pour montage mural : Assurez-vous que la flèche HAUT sur le support pointe vers le haut. *Pour une installation horizontale, ajustez le support pour vous assurer que la bulle d'air dans le niveau est centrée.
Page 36
Français / Connectez les fils et installez la caméra de projecteur • Les couleurs des fils varient selon la région. • Si vous n'êtes pas familier avec le câblage électrique de base, veuillez consulter un électricien agréé. • Le dispositif de protection contre les surintensités doit être installé à l'extérieur de l'équipement et la valeur nominale maximale du dispositif de protection contre les surintensités externe à...
Page 37
Couvrez le fil de terre (généralement vert/vert et jaune) avec le serre-fil fourni. Acheminez le fil neutre (généralement blanc/bleu) et le fil de ligne (généralement noir/marron/rouge) à travers le support. Remarque : pour identifier les couleurs des fils, vous pouvez vous référer à https://www.tp-link.com/support/faq/3474/...
Page 38
Français Connectez les fils neutre et de ligne (longueur de bande recommandée : 10-15 mm) aux trous en silicone du support. Fixez les fils avec un tournevis plat. (Line) (Neutral) Remarque : N'exposez pas les fils dénudés à l'extérieur des trous en silicone étanches.
Page 39
Français Insérez les vis de la caméra dans les trous de vis. Alignez les poteaux de montage du support avec les trous de la caméra du projecteur. Serrez les vis de la caméra dans les trous de vis pour fixer la caméra du projecteur au support. Insérez les capuchons à...
Page 40
Français Option 2 : Installer avec les fils électriques existants Installez là où le fil neutre et le fil de ligne sont disponibles. Gabarit de Support de Ancrages ×2 + Vis de caméra ×2 + montage montage Vis de montage ×2 cache-vis ×2 Éteignez le disjoncteur.
Page 41
Couvrez le fil de terre (généralement vert/vert et jaune) avec le serre-fil fourni. Remarque : Pour identifier les couleurs des fils, vous pouvez vous référer à https://www.tp-link.com/support/faq/3474/ Connectez les fils neutre (généralement blanc/bleu) et de ligne (généralement noir/marron/rouge) (longueur de bande recommandée : 10-15 mm) aux trous en silicone...
Page 42
Français Cachez les fils dans le support. Insérez les vis de la caméra dans les trous de vis. Alignez les poteaux de montage du support avec les trous de la caméra du projecteur. Serrez les vis de la caméra dans les trous de vis pour fixer la caméra du projecteur au support.
2. CONFIGURER LA CAMÉRA Appuyez sur le bouton > Ajouter un appareil dans l'application et sélectionnez votre modèle. Suivez les instructions de l'application pour configurer votre caméra projecteur. Remarque : Pour les questions fréquemment posées, veuillez vous référer à https://www.tp-link.com/support/faq/3558/...
Italiano Prima di iniziare ATTENZIONE: rischio di scosse elettriche • Scollega l'alimentazione dal fusibile o dal magnetotermico prima dell'installazione. • Verifica che la tensione di alimentazione sia corretta. Collega l'apparecchio a una fonte di alimentazione 110-240 VAC 50/60 Hz. • Segui sempre i codici standard durante l'installazione delle connessioni cablate. •...
Page 45
Italiano / Opzioni Montaggio Puoi montare la tua telecamera con faretti Tapo verticalmente su una parete o una sporgenza sotto una gronda. Assicurati che l'area abbia un forte segnale Wi-Fi. Montaggio a Parete Montaggio su Sporgenza Per Montaggio a Parete: Assicurati che la freccia UP sulla staffa punti verso l'alto.
Page 46
Italiano / Collega i cavi e installa la Telecamera con Faretti • I colori dei fili variano a seconda della regione. • Se non hai familiarità con il cablaggio elettrico di base, consulta un elettricista con licenza. • Il dispositivo di protezione da sovratensione deve essere installato esternamente all'apparecchiatura e la potenza massima del dispositivo di protezione da sovratensione esterna all'apparecchiatura non deve superare 15 A.
Page 47
Copri il filo Terra (solitamente verde/verde e giallo) con il morsetto fornito. Fai passare il filo Neutro (di solito bianco/blu) e il filo Linea (di solito nero/marrone/rosso) attraverso la staffa. Nota: per identificare i colori del filo, puoi fare riferimento a https://www.tp-link.com/support/faq/3474/...
Page 48
Italiano Collega i fili Neutro e Linea (lunghezza striscia consigliata: 10-15 mm) ai fori in silicone nella staffa. Fissa i fili con un cacciavite a taglio. (Line) (Neutral) Nota: Non esporre i fili sguainati fuori dai fori in silicone impermeabile. Nascondi i fili nella scatola di giunzione.
Page 49
Italiano Inserisci le viti della telecamera nei fori delle viti. Allinea i montanti di montaggio sulla staffa con i fori sulla telecamera con faretto. Serra le viti della telecamera nei fori delle viti per fissare la telecamera con faretto alla staffa. Inserisci i tappi delle viti nei fori delle viti.
Page 50
Italiano Opzione 2: Installa con i cavi elettrici esistenti Installa, dove sono disponibili, il filo neutro e il filo di linea. Template Staffa di Fisher x2 + Viti Telecamera x2 + Montaggio Montaggio Viti di Montaggio x2 Tappi a Vite x2 Spegni l'interruttore.
Page 51
Copri il filo Terra (solitamente verde/verde e giallo) con il morsetto fornito. Nota: per identificare i colori del filo, puoi fare riferimento a https://www.tp-link.com/support/faq/3474/ Collega i fili (lunghezza striscia consigliata: 10-15 mm) Neutro (di solito bianco/ blu) e Linea (di solito nero/ marrone/rosso) ai fori in silicone nella staffa.
Page 52
Italiano Nascondi i fili nella staffa. Inserisci le viti della telecamera nei fori delle viti. Allinea i montanti di montaggio sulla staffa con i fori sulla telecamera con faretto. Serra le viti della telecamera nei fori delle viti per fissare la telecamera con faretto alla staffa. Inserisci i tappi delle viti nei fori delle viti.
Page 53
Scarica l'app Tapo dall' A pp Store o da Google Play. 2. CONFIGURAZIONE TELECAMERA Tocca il pulsante > Aggiungi Dispositivo nell'app e seleziona il tuo modello. Segui le istruzioni dell'app per configurare la telecamera con faretto. Nota: Per domande frequenti, consulta https://www.tp-link.com/support/faq/3558/...
εντός της εφαρμογής και επιλέξτε το μοντέλο σας. Ακολουθήστε τις οδηγίες βήμα προς βήμα εντός της εφαρμογής για να εγκαταστήσετε την κάμερα προβολέα. Στη συνέχεια, ενεργοποιήστε την και ολοκληρώστε τη ρύθμιση. Σημείωση: Για συχνές ερωτήσεις, παρακαλώ ανατρέξτε στη διεύθυνση https://www.tp-link.com/support/faq/3558/...
Toque no botão > Adicionar Dispositivo no aplicativo e selecione o seu modelo. Siga as instruções passo a passo no aplicativo para instalar sua câmera de holofote. Em seguida, ligue-a e conclua a configuração. Nota: Para perguntas frequentes, por favor consulte https://www.tp-link.com/support/faq/3558/...
1. ASENNA SOVELLUS Hanki Tapo-sovellus App Storesta tai Google Play -kaupasta. 2. MÄÄRITÄ KAMERA Napauta > Lisää laite sovelluksessa ja valitse mallisi. Noudata sovelluksen vaiheittaisia ohjeita valonheitinkamerasi asentamiseksi. Käynnistä se sitten ja viimeistele määritys. Huomio: Usein kysyttyjä kysymyksiä löydät osoitteesta https://www.tp-link.com/support/faq/3558/...
Tik op de knop > Apparaat toevoegen in de app en selecteer uw model. Volg de stapsgewijze instructies in de app om uw floodlightcamera te installeren. Schakel de camera vervolgens in en voltooi de installatie. Opmerking: Ga voor veelgestelde vragen (FAQ) naar: https://www.tp-link.com/support/faq/3558/...
2. KONFIGURERA KAMERAN Tryck på -knappen > Lägg till enhet i appen och välj din modell. Följ de stegvisa anvisningarna i appen för att installera din strålkastarkamera. Slå sedan på strömmen och slutför konfigurationen. OBS: Vanliga frågor hittar du på https://www.tp-link.com/support/faq/3558/...
2. SETT OPP KAMERA Trykk på -knappen > Legg til enhet i appen og velg modellen din. Følg de trinnvise instruksjonene i appen for å installere flomlyskameraet ditt. Deretter slår du det på og fullfører oppsettet. Merk: For vanlige spørsmål, se https://www.tp-link.com/support/faq/3558/...
2. OPSÆT KAMERA Tryk på knappen > Tilføj enhed i appen, og vælg din model. Følg den trinvise vejledning i appen for at installere dit projektørkamera. Tænd det derefter, og fuldfør opsætningen. Bemærk: For ofte stillede spørgsmål, se venligst https://www.tp-link.com/support/faq/3558/...
Page 61
English: Safety Information • Keep the device away from fire or hot environments. DO NOT immerse in water or any other liquid. • Do not disassemble, repair or modify the product. • Do not use the device where wireless devices are not allowed. •...
Page 62
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Einrichtungen des Gesundheitswesens. Krankenhäuser oder Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise Geräte, die empfindlich auf äußere HF-Strahlung reagieren könnten. • Das Produkt sollte vor übermäßigem Rauch, Staub, hohen Temperaturen und Vibrationen geschützt werden. • Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht, um die Leistung zu verbessern. •...
Page 63
• Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit. • N’utilisez pas l’appareil là où les appareils sans fil ne sont pas autorisés. • Ne pas utiliser le produit si le boîtier a été cassé. Danger d’électrocution. • Ne touchez jamais le produit avec les mains mouillées. •...
Page 64
• Non utilizzare questo prodotto in strutture sanitarie. Gli ospedali o le strutture sanitarie possono utilizzare apparecchiature che potrebbero essere sensibili all’energia RF esterna. • Il prodotto non deve essere esposto a fumo, polvere o temperatura e vibrazioni elevate. • Evita la luce solare diretta per avere prestazioni migliori. •...
Page 65
χρησιμοποιούν εξοπλισμό που θα μπορούσε να είναι ευαίσθητος στην εξωτερική ενέργεια RF (ραδιοσυχνοτήτων). • Το προϊόν πρέπει να διατηρείται απαλλαγμένο από υπερβολικό καπνό, σκόνη ή υψηλή θερμοκρασία και κραδασμούς. • Αποφύγετε το άμεσο ηλιακό φως για καλύτερη απόδοση. • Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω από το προϊόν. •...
Page 66
• Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomia laitteita ei sallita. • Älä käytä tuotetta, jos kotelo on vaurioitunut. Sähköiskun vaara. • Älä koskaan kosketa tuotetta märin käsin. • EI ole suositeltavaa altistaa tätä tuotetta rankkasateelle tai muulle kosteudelle. • Älä aseta automaattisesti ohjattujen laitteiden, kuten palohälyttimien lähelle. Tämän tuotteen säteilemät radioaallot voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä ja johtaa onnettomuuteen.
Page 67
• Vermijd direct zonlicht voor betere prestaties. • Plaats geen zware voorwerpen op het product. • Dit product kan andere elektronische apparaten beïnvloeden, zoals tv’s, radio’s, pc’s, telefoons of andere draadloze apparaten. • De lichtbron van dit armatuur is niet vervangbaar. Als de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet het volledige armatuur worden vervangen. •...
Page 68
• Ikke plasser i nærheten av automatisk styrte enheter som brannalarmer. Radiobølger som sendes ut fra dette produktet, kan føre til at slike enheter ikke fungerer som de skal, noe som kan føre til en ulykke. • Følg restriksjoner på bruk av trådløse produkter i drivstoffdepoter, kjemiske anlegg eller når sprengningsoperasjoner pågår. •...
Page 69
2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ukca/.
Page 70
Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa https://www.tapo.com/support/ce/. Nederlands: TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU)2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.tapo.com/support/ce/.
Need help?
Do you have a question about the tapo C720 and is the answer not in the manual?
Questions and answers