Summary of Contents for Gallagher StrongBo Auto Weigher
Page 1
AUTO WEIGHER Assembly & Quick Start Guide Guide d’Assemblage et de Démarrage Rapide Montaje y Guía de Inicio Rápido...
Page 2
UNPACK THE AUTO WEIGHER Déballe la Balance Automatique, Desembala la balanza de autopesaje Undo strapping with a strap cutter. Détacher le cerclage à l’aide d’une cisaille à tôle. Corte la cinta metálica con unas tenazas. Open back cabinet. Remove the loose contents from inside.
ASSEMBLE THE WHEELS Assembler les roues, Montar las ruedas Remove the bolt on the stub axle and ” mount the axles onto the auto weigher (fig. 1). 19mm Retirez le boulon de la fusée d’essieu et monter les essieux sur le balance automatique.
Page 4
ASSEMBLE THE AUTO WEIGHER Assembler la Balance Automatique, Montar la balanza de autopesaje Slide another pallet or similar height blocks behind the auto weigher. Glisser une autre palette ou des blocs de hauteur similaire derrière le balance automatique. Deslice otro palet o bloques de altura similar detrás de la balanza de auto pesaje.
Page 5
⅝ With one person holding the cabinet up, remove the ” (16mm) Hex bolt from position A (fig. 1) and refasten in position B. Repeat on both sides. (fig. 2). 15⁄16 ” 24mm ⅝ En tenant la partie arrière vers le haut, retirez les boulons hexagonaux de ”...
Page 6
Remove the ½” (13mm) Hex bolt from each side of the solar panel bracket. Unfold the solar panel frame, and refasten the bolts into same position as shown. (fig. 1 & fig. 3). ” 19mm Retirer les boulons hexagonaux ½” (13mm) de chaque côté du support du panneau solaire.
Page 7
Screw in the small black antenna (fig. 1 & 2). Visser la petite antenne noire (fig. 1 & 2). Atornille la pequeña antena negra (fig. 1 & 2). Loosen clamp on rubber elbow as shown (fig. 3). Rotate antenna to upright position and re-tighten clamp (fig. 4). Desserrer le collier de serrage sur le coude en caoutchouc comme indiqué...
Page 8
Remove the ½” Hex bolts on the top of the side gates. Unfold the side gates, and refasten bolts into same place (fig. 1 & 2). ” 19mm Retirez les boulons hexagonaux de ½” situé sur la partie supérieure des barrières latérales.
Page 9
ASSEMBLE THE TOW BAR Assembler la barre de remorquage, Montar la barra de remolque Remove the bolts from the tow hitch and bolt it securely onto the towbar. Retirer les boulons du crochet d’attelage et fixez-le solidement sur la barre de remorquage. Retire los pernos del cabezal de enganche, colóquelo en la barra de remolque y atorníllelo a la barra.
Page 10
Move to the front and pull the tow bar down, letting the tow bar rest on the ground. The wheels will drop to the ground and the pallets can be removed. Déplacez-vous vers l’avant et tirez la barre de remorquage vers le bas, en la laissant reposer sur le sol.
CONNECT THE BATTERY Connecter la batterie, Conecte la batería Open the back cabinet Connect the battery using the cables supplied. Ouvrez la trappe arrière. Connecter la batterie à l’aide des câbles fournis. Abra el armario trasero. Conecte la batería con los cables suministrados.
UNDERSTANDING THE LIGHTS Comprendre les lumières, Comprender las luces Flashing green Connected to battery Vert clignotant Connecté à la batterie Verde intermitente Conectado a la batería Rapid flashing green Connecting to mobile with Bluetooth ® wireless technology enabled. Clignotement rapide du vert Connexion à un téléphone portable avec la technologie sans fil Bluetooth activée.
Page 13
THE STRONGBO APP L’application StrongBo, La aplicación StrongBo Enable Bluetooth connectivity on your mobile device. ® Activer la connectivité Bluetooth sur votre appareil mobile. ® Active Bluetooth en tu dispositivo móvil. ® Scan the QR code or search for “StrongBo App” in Google Play or Apple Store.
Page 14
ENGLISH Create an account and register the Auto Weigher Open the app and tap Signup. 2. Follow the prompts on the app to set up your account and connect to the Auto Weigher. 9 : 41 9 : 41 9 : 41 9 : 41 Mobile Phone 3.
Page 15
ENGLISH Starting a Session on the Auto Weigher Go back to the cabinet and press the pulsing blue light for about 4 seconds and release when it turns orange. 2. Close the cabinet door. This will start your first session and the Auto Weigher is ready to start recording animal weights.
Page 16
FRANÇAIS Créer un compte et enregistrer la Balance Automatique. Ouvrez l’application et appuyez sur Inscription. 2. Suivez les invites sur l’application pour configurer votre compte et se connecter à la balance automatique. 9 : 41 9 : 41 9 : 41 9 : 41 3.
Page 17
FRANÇAIS Démarrer une session sur la balance automatique Retournez dans la trappe et appuyez sur la lumière bleue pulsante pendant environ 4 secondes, puis relâchez-la lorsqu’elle devient orange. 2. Fermer la trappe. Vous démarrez ainsi votre première session et la balance automatique est prête à...
Page 18
ESPAÑOL Crear una cuenta y registrar la balanza de Autopesaje Inscribirse Abra la aplicación y pulse 2. Siga las instrucciones de la aplicación para configurar su cuenta y conectarse a la balanza de autopesaje. 9 : 41 9 : 41 9 : 41 9 : 41 Mobile Phone...
Page 19
ESPAÑOL Iniciar una sesión en la balanza de Autopesaje Vuelva al armario y presione la luz azul parpadeante por más de 4 segundos hasta que cambie a naranja. 2. Cierre la puerta del armario. Esto iniciará su primera sesión y la balanza de autopesaje estará...
Page 20
TOWING THE AUTO WEIGHER Remorquage de la balance automatique, Reboque da balança automática Attach the solar panel frame safety chains to the platform, (fig.1 & 2). Repeat on both sides. Attacher les chaînes de sécurité du cadre du panneau solaire (fig. 1 et 2). Répétez l’opération des deux côtés.
Page 21
Tow to location for use. Ensure no loose objects are on the machine while towing. CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN Remorquer jusqu’au lieu d’utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet non fixé ne se trouve sur la machine pendant le remorquage. Remolque el equipo al lugar de uso. Asegúrese de que no haya objetos sueltos sobre el equipo mientras lo remolca.
Page 22
Pull lever spring pin to unlatch. Tirer sur la goupille à resort du levier pour le déverrouiller. Tire del pasador de resorte de la palanca para desbloquearlo. Lift solar frame upright. Position the solar panel so it is facing the sun. Important: Ensure top spring pin latches securely.
Contacter notre service clientèle ou notre équipe d’assistance technique. Vous pouvez également soumettre une demande en utilisant le formulaire Contactez-nous sur notre site web à l’adresse suivante https://am.gallagher. com/fr-CA/Support/Contact-Us Póngase en contacto con nuestros equipos de atención al cliente o asistencia técnica.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Gallagher Group Ltd is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Page 25
Le nom de la marque Bluetooth® ainsi que le logo sont des marques déposées et sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées par Gallagher Group Limited sous licence. Les autres marques commerciales et noms de marques appartiennent à leurs propriétaires...
Page 26
Este transmisor no debe colocarse ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor. Los logotipos y la marca denominativa Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y Gallagher Group los usa en virtud de una licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Page 28
Gallagher 181 Kahikatea Drive, Hamilton 3206, New Zealand 08/24 v1.3.1...
Need help?
Do you have a question about the StrongBo Auto Weigher and is the answer not in the manual?
Questions and answers