Page 2
To reduce the environmental impact of our products, ATEN documentation and software can be found online at http://www.aten.com/download/ Technical Support www.aten.com/support Product Page...
VK0100 ATEN Control System – 8-button Control Pad (US, 1 Gang) Hardware Overview Buttons and LEDs • Lights orange: The Control Pad is powered on and the button is off. • Lights white: The Control Pad is powered on and the button is on.
Page 4
Relay Channels • Connect up to 2 relay devices. • Relay contacts are normally open, isolated with a contact rating of 24VDC,1A max. Digital Input Port • Connects to 1 digital input device. Ethernet Port • Connects to an Ethernet cable to provide power and access to the network.
Hardware Installation Step 1 Prepare the installation site Install the Control Pad into a chosen surface with or without a 1-gang wall box. Refer to the cutout diagram above to prepare the installation site with the specifi ed dimensions to accommodate the device.
Page 6
Configuring the Control Pad 1. Download and install ATEN Configurator from the web page. 2. Use ATEN Configurator to create a project profile which specifies button layout, function, and the device connections. 3. Upload the project profile to the Control Pad.
Système de contrôle de ATEN VK0100 – bloc de commande à 8 boutons (US, 1 Gang) Présentation du matériel Boutons et diodes • S'allume en orange : Le bloc de commande est allumé et le bouton est éteint. • S'allume en blanc : Le bloc de commande est allumé et le bouton est allumé.
Page 8
Ports série RS-232 • Connectez jusqu'à 2 périphériques série RS-232. Canaux de relais • Connectez jusqu'à 2 périphériques relais. • Les contacts de relais sont normalement ouverts, isolés avec une tension nominale de contact de 24 V CC, 1 A max. Port d'entrée numérique •...
Installation Étape 1 Préparez le site d'installation Installez le Boîtier de Commande dans une surface choisie avec ou sans un coffret mural simple. Consultez le diagramme en coupe ci-dessus pour préparer le site d’installation selon les dimensions précisées pour y arranger l’appareil.
Page 10
Configurer le Boîtier de Commande 1. Téléchargez et installez le Configurateur ATEN depuis la page Web. 2. Utilisez le Configurateur ATEN pour créer un projet qui spécifie la disposition des boutons, la fonction et les connexions des périphériques.
Page 11
VK0100 ATEN Steuerungssystem – 8-Tasten Bedienfeld (US, 1 Gang) Hardware Übersicht Tasten und LEDs • Leuchtet orange: Das Bedienfeld ist eingeschaltet und die Taste ist ausgeschaltet. • Leuchtet weiß: Das Bedienfeld ist eingeschaltet und die Taste ist eingeschaltet. • Alle LEDs blinken einmal orange und weiß: Das Bedienfeld wird auf die Standardeinstellung gesetzt.
Page 12
RS-232 serielle Anschlüsse • Schließen Sie bis zu 2 serielle RS-232 Geräte an. Relais-Kanäle • Schließen Sie bis zu 2 Relaisgeräte an. • Die Relaiskontakte sind normalerweise offen, isoliert mit einer Schaltleistung von 24 V Gleichspannung, max. 1 A. Digitaler Eingangsanschluss •...
Page 13
Installation Schritt 1 Vorbereitung des Montageortes Installieren Sie das Bedienfeld auf einer ausgewählten Oberfl äche mit oder ohne 1-Gang Wanddose. Verwenden Sie das obige Ausschnittsschema, um den Installationsort mit den angegebenen Abmessungen für die Aufnahme des Geräts vorzubereiten.
Page 14
Sie das Bedienfeld dann mit selbst vorbereiteten Schrauben an der Wand. Konfiguration des Bedienfelds 1. Laden Sie den ATEN Konfigurator von der Webseite herunter und installieren Sie ihn. 2. Erstellen Sie mit dem ATEN Konfigurator ein Projekt, das Tastenlayout, Funktion und Geräteanschlüsse festlegt.
Page 15
VK0100 Sistema de control ATEN – Panel de control de 8 botones (EE. UU., 1 unidad) Vista general del hardware Botones y LED • Se ilumina en naranja: el Panel de control está activado y el botón está desactivado. • Se ilumina en blanco: el Panel de control está activado y el botón está...
Page 16
Puertos serie RS-232 • Conecte hasta 2 dispositivos serie RS-232. Canales de retransmisión • Conecte hasta 2 dispositivos de retransmisión. • Los contactos de retransmisión suelen estar abiertos, aislados con una especificación de contacto de 24 V CC, 1 A máx. Puerto de entrada digital •...
Instalación Paso 1 Preparar el lugar de instalación Instale el Panel de control en una superfi cie elegida con o sin una caja eléctrica unitaria. Consulte el diagrama de recorte anterior para preparar el lugar de instalación con las dimensiones especifi cadas para acomodar el dispositivo.
Page 18
Panel de control a la pared con tornillos (no incluidos). Configuración del Panel de control 1. Descargue el Configurador ATEN de la página web e instálelo. 2. Use el Configurador ATEN para crear un proyecto que especifique la distribución de los botones, la función y las conexiones de dispositivos.
Page 19
Sistema di controllo ATEN VK0100 – Pad di controllo a 8 pulsanti (US, 1 gruppo) Panoramica hardware Pulsanti e LED • Luci arancioni: Il Pad di controllo è acceso e il pulsante è spento. • Luci bianche: Il Pad di controllo è acceso e il pulsante è acceso.
Page 20
Canali relè • Connette fino a 2 dispositivi relè. • I contatti relè sono normalmente aperti, isolati con un valore di contatto di 24 V CC, massimo 1 A. Porta ingresso digitale • Connette a 1 dispositivo di ingresso digitale. Porta Ethernet •...
Installazione Passaggio 1 Preparare il sito di installazione Installa il pannello di controllo sulla superfi cie che hai scelto, con o senza la scatola da parete. Segui il diagramma qua sopra per preparare il sito di installazione con le dimensioni specifi cate per accogliere il dispositivo.
Page 22
Pad di controllo alla parete utilizzando le viti già pronte. Configurazione del pannello di controllo 1. Descargue el Configurador ATEN de la página web e instálelo. 2. Use el Configurador ATEN para crear un proyecto que especifique la distribución de los botones, la función y las conexiones de dispositivos.
Система управления ATEN VK0100 – 8-кнопочный блок управления (US, 1 Gang) Обзор оборудования Кнопки и индикаторы • Горит оранжевым: На блок управления подано питание, кнопка отжата. • Горит белым: На блок управления подано питание, кнопка нажата. • Все индикаторы один раз мигают оранжевым и белым: Для всех...
Page 24
Последовательные порты RS-232 • Подключение до 2 устройств с последовательным интерфейсом RS-232. Каналы реле • Подключение до 2 релейных устройств. • Контакты реле нормально разомкнуты, они изолированы и рассчитаны на 24 В пост. тока, 1 А макс. Разъем цифрового входа •...
Page 25
Установка Шаг 1. Подготовьте монтажную площадку Установите панель управления на выбранную поверхность с монтажной коробкой или без нее. Используйте вырезаемую схему выше с указанными размерами для размещения устройства, чтобы подготовить место установки.
Page 26
управления и затем прикрепите блок управления к стене с помощью самостоятельно подготовленных шурупов. Настройка кнопочного контроллера 1. Загрузите и установите приложение Конфигуратор ATEN с веб-страницы. 2. С помощью приложения Конфигуратор ATEN создайте проекта и задайте в нем компоновку кнопок, их функции и...
Page 27
Система управління VK0100 ATEN – 8-кнопкова Панель управління (США, 1 комплект) Огляд обладнання Кнопки та Світлодіодні індикатори • Світиться помаранчевим Панель управління увімкнена, а кнопка вимкнена. • Світиться білим: Панель управління та кнопка увімкнені. • Усі світлодіодні індикатори блимають помаранчевим і білим один...
Page 28
Послідовні порти RS-232 • Підключіть до 2 послідовних пристроїв RS-232. Канали релейної лінії • Підключіть до 2 релейних пристроїв. • Контакти реле, як правило, відкриті, ізольовані з максимально допустимим навантаженням контактів 24 В постійного струму, 1 А. Цифровий вхідний порт •...
Page 29
Встановлення Крок 1 Підготуйте місце для встановлення Встановіть панель керування у вибрану поверхню разом з настінним ящиком на 1 комплект або без нього. Зверніться до креслення ніші вище, щоб підготувати місце встановлення з вказаними розмірами для розміщення пристрою.
Page 30
Прикріпіть кришки кнопок і передню панель до Панелі управління, а потім закріпіть Панель управління на стіні за допомогою самонарізних гвинтів. Налаштування панелі керування 1. Завантажте та встановіть Конфігуратор ATEN з веб-сторінки. 2. Використовуйте Конфігуратор ATEN для створення проекту, який визначає розміщення кнопок, функцію та підключення пристрою.
Page 31
Sistema de Controlo ATEN VK0100 – Painel de Controlo de 8 botões (US, 1 Gang) Visão Geral do Hardware Botões e LEDs • Luzes laranjas: O Painel de Controlo está ligado e o botão desligado. • Luzes brancas: O Painel de Controlo está ligado e o botão ligado.
Page 32
Portas de série RS-232 • Ligue até 2 dispositivos de série RS-232. Canais de Retransmissão • Ligue até 2 dispositivos de retransmissão. • Contactos de retransmissão são normalmente abertos, isolados com uma tensão de contacto de 24 V DC, 1 A máx. Porta de Entrada Digital •...
Page 33
Instalação Passo 1 Prepare o local da instalação Instale o Pad de controlo numa superfície escolhida com ou sem caixa de parede 1 Gang. Consulte o recorte do diagrama acima para preparar o local de instalação com as dimensões especifi cadas para acomodar o dispositivo.
Page 34
Configurar o Pad de controlo 1. Transfira e instale o Configurador ATEN da página web. 2. Use o Configurador ATEN para criar um projeto que especifique a disposição dos botões, função e ligações do dispositivo. 3. Carregue o projeto para o Painel de Controlo.
Page 35
VK0100 ATEN Kontrol Sistemi – 8-düğme Kontrol Pedi (ABD, 1 Gang) Donanıma Genel Bakış Düğmeler ve LED'ler • Turuncu yanar: Kontrol Pedi açık ve düğme kapalı. • Beyaz yanar: Kontrol Pedi açık ve düğme açık. • Tüm LED'ler turuncu yanıp söner ve bir kez beyaz yanar: Kontrol Pedi varsayılana ayarlı.
Page 36
Röle Kanalları • 2'ye kadar röle aygıtına bağlanır. • Röle kontakları normalde açıktır, 24 V DC, 1 A maks kontak değeri ile izole edilmiştir. Dijital Giriş Bağlantı Noktası • 1 dijital giriş aygıtına bağlanır. Ethernet Bağlantı Noktası • Ağa güç sağlamak ve erişmek için bir Ethernet kablosuna bağlanır. •...
Page 37
Kurulum Adım 1 Kurulum alanını hazırlayın Kontrol Pedini tercih ettiğiniz yüzeye 1 modüllü duvar kutusu ile veya olmadan monte edin. Yukarıdaki şemada gösterildiği gibi kurulum yerini belirtilen ebatlara göre hazırlayarak cihazı yerleştirin.
Page 38
Adım 2 Kontrol Pedini aygıtlara ve LAN'a bağlayın 2.1 Ürünle birlikte verilen terminal bloklarını kullanarak Kontrol Pad'ini seri, röle ve/veya dijital giriş aygıtlarına bağlayın. Not: Kontrol Pedine ilave bağlantı noktası sağlamak için ATEN Genişleme Kutuları satın alın. 2.2 PoE'yi kullanmak için, Kontrol Pedi'ni bir Ethernet kablosu üzerinden PoE düğmesine bağlayın.
Page 39
System sterujący ATEN VK0100 – 8-przyciskowy panel kontrolny (amerykański, 1-kanałowy) Omówienie sprzętu Przyciski i diody LED • Świeci na pomarańczowo: Panel kontrolny jest włączony, a przycisk jest wyłączony. • Świeci na biało: Panel kontrolny jest włączony, a przycisk jest włączony.
Page 40
Porty szeregowe RS-232 • Podłącz do 2 urządzeń szeregowych RS-232. Kanały przekaźników • Podłącz do 2 urządzeń sterowanych przekaźnikami. • Styki przekaźnika są normalnie otwarte, izolowane, a parametry znamionowe styku to 24 V DC, 1 A maks. Port wejścia cyfrowego •...
Page 41
Instalacja Krok 1 Przygotuj miejsce instalacji Montaż panelu sterowania na wybranej powierzchni z pojedynczą puszką ścienną lub bez puszki. Należy przygotować wycięcie zgodnie z szablonem powyżej, aby uzyskać miejsce montażu o określonych wymiarach, które pomieści urządzenie.
Page 42
ściany za pomocą samodzielnie przygotowanych śrub. Konfiguracja panelu sterowania 1. Pobierz i zainstaluj konfigurator ATEN ze strony internetowej. 2. Użyj konfiguratora ATEN, aby utworzyć projektu, który określa układ przycisków, funkcję i połączenia urządzeń.
Page 43
VK0100 壁コンセント型コントロールスイッチ (8 パッド ) ハードウェア概要 ボタンと LED ・オレンジ色に点灯:コントロールパッドの電源がオンになり、ボタン がオフになっています。 ・白に点灯:コントロールパッドの電源がオンになり、ボタンがオンに なっています。 ・すべての LED がオレンジ色・白に 1 度点滅:コントロールパッドが リセ デフォルトにリセットされています。詳細については、以下の「 ットスイッチ 」を参照してください。 ・ファームウェアのアップグレード中、または、ビューアがアップロー ドされていない場合、全部の LED がオレンジ色と白で繰り返し点滅 します。 システム LED インジケータ • LAN が緑色に点灯:コントロールパッドがネットワークに接続されて います。 • Link が緑色に点灯:コントロールパッドがアクティブにデータの伝送 ・受言を行っています。 ・両方の LED がオフ:コントロールパッドがネットワークに接続され...
Page 47
VK0100 ATEN 컨트롤 시스템 - 8- 버튼 컨트롤 패드 (US, 1 Gang) 하드웨어 개요 버튼 LED ・ 주황색 켜짐 : 컨트롤 패드에 전원이 들어와 있고 해당 버튼은 꺼져 있 음을나타냅니다 . ・ 흰색 켜짐 : 컨트롤 패드에 전원이 들어와 있고 해당 버튼이 켜져 있음...
Page 48
RS-232 직렬 포트 ・ 최대 2 개의 RS-232 직렬 장치에 연결 가능합니다 . 릴레이 채널 • 최대 2 개의 릴레이 장치에 연결 가능합니다 . • 릴레이 접점은 정상적으로 개방 및 절연되고 정격 24 V DC, 최대 1 A 의 접점을 가지고 있습니다 . 디지털...
Page 49
설치 1단계 설치 장소 준비 1-gang 월 박스를 사용하거나 사용하지 않고 선택한 표면에 컨트 롤 패드를 설치하십시오. 위의 컷아웃 다이어그램을 참조하여 장치 를 설치할 수 있는 면적의 위치를 선택하십시오.
Page 50
2단계 컨트롤 패드를 장치 및 LAN에 연결 2.1 제공된 터미널 블럭을 사용하여 컨트롤 패드를 직렬 , 릴레이 및 디지털 입력 장치에 연결합니다 . 참고 : 컨트롤 패드에 포트를 추가하려면 ATEN 확장 박스를 구 입하십시오 . 2.2 PoE 를 사용하려면 , 이더넷 케이블을 통해 컨트롤 패드를 PoE 스위치에...
Need help?
Do you have a question about the VK0100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers