ATEN VK0100 Quick Start Manual
ATEN VK0100 Quick Start Manual

ATEN VK0100 Quick Start Manual

8-button control pad
Hide thumbs Also See for VK0100:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
VK0100
ATEN Control System – 8-Button Control
Pad (US, 1 Gang)
Quick Start Guide
© Copyright 2024 ATEN ® International Co. Ltd.
ATEN and the ATEN logo are registered trademarks of ATEN International Co., Ltd.
All rights reserved. All other trademarks are the property of their respective owners.
Released: 08/2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VK0100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ATEN VK0100

  • Page 1 Pad (US, 1 Gang) Quick Start Guide © Copyright 2024 ATEN ® International Co. Ltd. ATEN and the ATEN logo are registered trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other trademarks are the property of their respective owners. Released: 08/2024...
  • Page 2 To reduce the environmental impact of our products, ATEN documentation and software can be found online at http://www.aten.com/download/ Technical Support www.aten.com/support Product Page...
  • Page 3: Hardware Overview

    VK0100 ATEN Control System – 8-button Control Pad (US, 1 Gang) Hardware Overview Buttons and LEDs • Lights orange: The Control Pad is powered on and the button is off. • Lights white: The Control Pad is powered on and the button is on.
  • Page 4 Relay Channels • Connect up to 2 relay devices. • Relay contacts are normally open, isolated with a contact rating of 24VDC,1A max. Digital Input Port • Connects to 1 digital input device. Ethernet Port • Connects to an Ethernet cable to provide power and access to the network.
  • Page 5: Hardware Installation

    Hardware Installation Step 1 Prepare the installation site Install the Control Pad into a chosen surface with or without a 1-gang wall box. Refer to the cutout diagram above to prepare the installation site with the specifi ed dimensions to accommodate the device.
  • Page 6 Configuring the Control Pad 1. Download and install ATEN Configurator from the web page. 2. Use ATEN Configurator to create a project profile which specifies button layout, function, and the device connections. 3. Upload the project profile to the Control Pad.
  • Page 7: Présentation Du Matériel

    Système de contrôle de ATEN VK0100 – bloc de commande à 8 boutons (US, 1 Gang) Présentation du matériel Boutons et diodes • S'allume en orange : Le bloc de commande est allumé et le bouton est éteint. • S'allume en blanc : Le bloc de commande est allumé et le bouton est allumé.
  • Page 8 Ports série RS-232 • Connectez jusqu'à 2 périphériques série RS-232. Canaux de relais • Connectez jusqu'à 2 périphériques relais. • Les contacts de relais sont normalement ouverts, isolés avec une tension nominale de contact de 24 V CC, 1 A max. Port d'entrée numérique •...
  • Page 9: Installation

    Installation Étape 1 Préparez le site d'installation Installez le Boîtier de Commande dans une surface choisie avec ou sans un coffret mural simple. Consultez le diagramme en coupe ci-dessus pour préparer le site d’installation selon les dimensions précisées pour y arranger l’appareil.
  • Page 10 Configurer le Boîtier de Commande 1. Téléchargez et installez le Configurateur ATEN depuis la page Web. 2. Utilisez le Configurateur ATEN pour créer un projet qui spécifie la disposition des boutons, la fonction et les connexions des périphériques.
  • Page 11 VK0100 ATEN Steuerungssystem – 8-Tasten Bedienfeld (US, 1 Gang) Hardware Übersicht Tasten und LEDs • Leuchtet orange: Das Bedienfeld ist eingeschaltet und die Taste ist ausgeschaltet. • Leuchtet weiß: Das Bedienfeld ist eingeschaltet und die Taste ist eingeschaltet. • Alle LEDs blinken einmal orange und weiß: Das Bedienfeld wird auf die Standardeinstellung gesetzt.
  • Page 12 RS-232 serielle Anschlüsse • Schließen Sie bis zu 2 serielle RS-232 Geräte an. Relais-Kanäle • Schließen Sie bis zu 2 Relaisgeräte an. • Die Relaiskontakte sind normalerweise offen, isoliert mit einer Schaltleistung von 24 V Gleichspannung, max. 1 A. Digitaler Eingangsanschluss •...
  • Page 13 Installation Schritt 1 Vorbereitung des Montageortes Installieren Sie das Bedienfeld auf einer ausgewählten Oberfl äche mit oder ohne 1-Gang Wanddose. Verwenden Sie das obige Ausschnittsschema, um den Installationsort mit den angegebenen Abmessungen für die Aufnahme des Geräts vorzubereiten.
  • Page 14 Sie das Bedienfeld dann mit selbst vorbereiteten Schrauben an der Wand. Konfiguration des Bedienfelds 1. Laden Sie den ATEN Konfigurator von der Webseite herunter und installieren Sie ihn. 2. Erstellen Sie mit dem ATEN Konfigurator ein Projekt, das Tastenlayout, Funktion und Geräteanschlüsse festlegt.
  • Page 15 VK0100 Sistema de control ATEN – Panel de control de 8 botones (EE. UU., 1 unidad) Vista general del hardware Botones y LED • Se ilumina en naranja: el Panel de control está activado y el botón está desactivado. • Se ilumina en blanco: el Panel de control está activado y el botón está...
  • Page 16 Puertos serie RS-232 • Conecte hasta 2 dispositivos serie RS-232. Canales de retransmisión • Conecte hasta 2 dispositivos de retransmisión. • Los contactos de retransmisión suelen estar abiertos, aislados con una especificación de contacto de 24 V CC, 1 A máx. Puerto de entrada digital •...
  • Page 17: Instalación

    Instalación Paso 1 Preparar el lugar de instalación Instale el Panel de control en una superfi cie elegida con o sin una caja eléctrica unitaria. Consulte el diagrama de recorte anterior para preparar el lugar de instalación con las dimensiones especifi cadas para acomodar el dispositivo.
  • Page 18 Panel de control a la pared con tornillos (no incluidos). Configuración del Panel de control 1. Descargue el Configurador ATEN de la página web e instálelo. 2. Use el Configurador ATEN para crear un proyecto que especifique la distribución de los botones, la función y las conexiones de dispositivos.
  • Page 19 Sistema di controllo ATEN VK0100 – Pad di controllo a 8 pulsanti (US, 1 gruppo) Panoramica hardware Pulsanti e LED • Luci arancioni: Il Pad di controllo è acceso e il pulsante è spento. • Luci bianche: Il Pad di controllo è acceso e il pulsante è acceso.
  • Page 20 Canali relè • Connette fino a 2 dispositivi relè. • I contatti relè sono normalmente aperti, isolati con un valore di contatto di 24 V CC, massimo 1 A. Porta ingresso digitale • Connette a 1 dispositivo di ingresso digitale. Porta Ethernet •...
  • Page 21: Installazione

    Installazione Passaggio 1 Preparare il sito di installazione Installa il pannello di controllo sulla superfi cie che hai scelto, con o senza la scatola da parete. Segui il diagramma qua sopra per preparare il sito di installazione con le dimensioni specifi cate per accogliere il dispositivo.
  • Page 22 Pad di controllo alla parete utilizzando le viti già pronte. Configurazione del pannello di controllo 1. Descargue el Configurador ATEN de la página web e instálelo. 2. Use el Configurador ATEN para crear un proyecto que especifique la distribución de los botones, la función y las conexiones de dispositivos.
  • Page 23: Обзор Оборудования

    Система управления ATEN VK0100 – 8-кнопочный блок управления (US, 1 Gang) Обзор оборудования Кнопки и индикаторы • Горит оранжевым: На блок управления подано питание, кнопка отжата. • Горит белым: На блок управления подано питание, кнопка нажата. • Все индикаторы один раз мигают оранжевым и белым: Для всех...
  • Page 24 Последовательные порты RS-232 • Подключение до 2 устройств с последовательным интерфейсом RS-232. Каналы реле • Подключение до 2 релейных устройств. • Контакты реле нормально разомкнуты, они изолированы и рассчитаны на 24 В пост. тока, 1 А макс. Разъем цифрового входа •...
  • Page 25 Установка Шаг 1. Подготовьте монтажную площадку Установите панель управления на выбранную поверхность с монтажной коробкой или без нее. Используйте вырезаемую схему выше с указанными размерами для размещения устройства, чтобы подготовить место установки.
  • Page 26 управления и затем прикрепите блок управления к стене с помощью самостоятельно подготовленных шурупов. Настройка кнопочного контроллера 1. Загрузите и установите приложение Конфигуратор ATEN с веб-страницы. 2. С помощью приложения Конфигуратор ATEN создайте проекта и задайте в нем компоновку кнопок, их функции и...
  • Page 27 Система управління VK0100 ATEN – 8-кнопкова Панель управління (США, 1 комплект) Огляд обладнання Кнопки та Світлодіодні індикатори • Світиться помаранчевим Панель управління увімкнена, а кнопка вимкнена. • Світиться білим: Панель управління та кнопка увімкнені. • Усі світлодіодні індикатори блимають помаранчевим і білим один...
  • Page 28 Послідовні порти RS-232 • Підключіть до 2 послідовних пристроїв RS-232. Канали релейної лінії • Підключіть до 2 релейних пристроїв. • Контакти реле, як правило, відкриті, ізольовані з максимально допустимим навантаженням контактів 24 В постійного струму, 1 А. Цифровий вхідний порт •...
  • Page 29 Встановлення Крок 1 Підготуйте місце для встановлення Встановіть панель керування у вибрану поверхню разом з настінним ящиком на 1 комплект або без нього. Зверніться до креслення ніші вище, щоб підготувати місце встановлення з вказаними розмірами для розміщення пристрою.
  • Page 30 Прикріпіть кришки кнопок і передню панель до Панелі управління, а потім закріпіть Панель управління на стіні за допомогою самонарізних гвинтів. Налаштування панелі керування 1. Завантажте та встановіть Конфігуратор ATEN з веб-сторінки. 2. Використовуйте Конфігуратор ATEN для створення проекту, який визначає розміщення кнопок, функцію та підключення пристрою.
  • Page 31 Sistema de Controlo ATEN VK0100 – Painel de Controlo de 8 botões (US, 1 Gang) Visão Geral do Hardware Botões e LEDs • Luzes laranjas: O Painel de Controlo está ligado e o botão desligado. • Luzes brancas: O Painel de Controlo está ligado e o botão ligado.
  • Page 32 Portas de série RS-232 • Ligue até 2 dispositivos de série RS-232. Canais de Retransmissão • Ligue até 2 dispositivos de retransmissão. • Contactos de retransmissão são normalmente abertos, isolados com uma tensão de contacto de 24 V DC, 1 A máx. Porta de Entrada Digital •...
  • Page 33 Instalação Passo 1 Prepare o local da instalação Instale o Pad de controlo numa superfície escolhida com ou sem caixa de parede 1 Gang. Consulte o recorte do diagrama acima para preparar o local de instalação com as dimensões especifi cadas para acomodar o dispositivo.
  • Page 34 Configurar o Pad de controlo 1. Transfira e instale o Configurador ATEN da página web. 2. Use o Configurador ATEN para criar um projeto que especifique a disposição dos botões, função e ligações do dispositivo. 3. Carregue o projeto para o Painel de Controlo.
  • Page 35 VK0100 ATEN Kontrol Sistemi – 8-düğme Kontrol Pedi (ABD, 1 Gang) Donanıma Genel Bakış Düğmeler ve LED'ler • Turuncu yanar: Kontrol Pedi açık ve düğme kapalı. • Beyaz yanar: Kontrol Pedi açık ve düğme açık. • Tüm LED'ler turuncu yanıp söner ve bir kez beyaz yanar: Kontrol Pedi varsayılana ayarlı.
  • Page 36 Röle Kanalları • 2'ye kadar röle aygıtına bağlanır. • Röle kontakları normalde açıktır, 24 V DC, 1 A maks kontak değeri ile izole edilmiştir. Dijital Giriş Bağlantı Noktası • 1 dijital giriş aygıtına bağlanır. Ethernet Bağlantı Noktası • Ağa güç sağlamak ve erişmek için bir Ethernet kablosuna bağlanır. •...
  • Page 37 Kurulum Adım 1 Kurulum alanını hazırlayın Kontrol Pedini tercih ettiğiniz yüzeye 1 modüllü duvar kutusu ile veya olmadan monte edin. Yukarıdaki şemada gösterildiği gibi kurulum yerini belirtilen ebatlara göre hazırlayarak cihazı yerleştirin.
  • Page 38 Adım 2 Kontrol Pedini aygıtlara ve LAN'a bağlayın 2.1 Ürünle birlikte verilen terminal bloklarını kullanarak Kontrol Pad'ini seri, röle ve/veya dijital giriş aygıtlarına bağlayın. Not: Kontrol Pedine ilave bağlantı noktası sağlamak için ATEN Genişleme Kutuları satın alın. 2.2 PoE'yi kullanmak için, Kontrol Pedi'ni bir Ethernet kablosu üzerinden PoE düğmesine bağlayın.
  • Page 39 System sterujący ATEN VK0100 – 8-przyciskowy panel kontrolny (amerykański, 1-kanałowy) Omówienie sprzętu Przyciski i diody LED • Świeci na pomarańczowo: Panel kontrolny jest włączony, a przycisk jest wyłączony. • Świeci na biało: Panel kontrolny jest włączony, a przycisk jest włączony.
  • Page 40 Porty szeregowe RS-232 • Podłącz do 2 urządzeń szeregowych RS-232. Kanały przekaźników • Podłącz do 2 urządzeń sterowanych przekaźnikami. • Styki przekaźnika są normalnie otwarte, izolowane, a parametry znamionowe styku to 24 V DC, 1 A maks. Port wejścia cyfrowego •...
  • Page 41 Instalacja Krok 1 Przygotuj miejsce instalacji Montaż panelu sterowania na wybranej powierzchni z pojedynczą puszką ścienną lub bez puszki. Należy przygotować wycięcie zgodnie z szablonem powyżej, aby uzyskać miejsce montażu o określonych wymiarach, które pomieści urządzenie.
  • Page 42 ściany za pomocą samodzielnie przygotowanych śrub. Konfiguracja panelu sterowania 1. Pobierz i zainstaluj konfigurator ATEN ze strony internetowej. 2. Użyj konfiguratora ATEN, aby utworzyć projektu, który określa układ przycisków, funkcję i połączenia urządzeń.
  • Page 43 VK0100 壁コンセント型コントロールスイッチ (8 パッド ) ハードウェア概要 ボタンと LED ・オレンジ色に点灯:コントロールパッドの電源がオンになり、ボタン がオフになっています。 ・白に点灯:コントロールパッドの電源がオンになり、ボタンがオンに なっています。 ・すべての LED がオレンジ色・白に 1 度点滅:コントロールパッドが リセ デフォルトにリセットされています。詳細については、以下の「 ットスイッチ 」を参照してください。 ・ファームウェアのアップグレード中、または、ビューアがアップロー ドされていない場合、全部の LED がオレンジ色と白で繰り返し点滅 します。 システム LED インジケータ • LAN が緑色に点灯:コントロールパッドがネットワークに接続されて います。 • Link が緑色に点灯:コントロールパッドがアクティブにデータの伝送 ・受言を行っています。 ・両方の LED がオフ:コントロールパッドがネットワークに接続され...
  • Page 44 RS-232 シリアルポート • 最大 2 つの RS-232 シリアルデバイスを接続できます。 リレーチャンネル • 最大 2 つのリレーチャンネルを接続できます。 • リレー接点は通常開いています。また、24 V DC、1 A max の接点定 格 で絶縁されています。 デジタル入力ポート • 1 台のデジタル入力デバイスを接続できます。 イーサーネットポート • 電源供給およびネットワークにアクセスするには、イーサネットケー ブル に接続します。 • LINK LED( 左 ): 緑の点滅はコントロールパッドがアクティブにデータ の伝送・受信を行っていることを示しています。 • ACT LED( 右 ): 緑の点灯は 100 Mbps のデータ転送率を示していま す。...
  • Page 45 設置 ステップ1:設置場所の準備 コントロールスイッチを選択した面に設置してください。1 ギャン グウォー ルボックスの有無は問いません。上のカットアウト図を 参照し、デバイスを 設置するために指定された寸法の設置場所を 用意してください。...
  • Page 46 2.5 すべてのデバイスの電源をオンにします。ボタンの LED がオ レンジ色に点灯します。 ステップ 3:コントロールパッドを壁に設置する ボタンキャップとフェースプレートをコントロールパッドに取り付 け、ご用意いただいたネジでコントロールパッドを壁に固定しま す。 コントロールスイッチの設定 1. ATEN Configurator を Web ページからダウンロードしてイン ストールしま す。 2•ATEN Configurator を使用して、ボタンレイアウト、機能、デ バイス 接続を指定するプロジェクトを作成します。 3. コントロールパッドにプロジェクトをアップロードします。 注意 : ネットワークスイッチが DHCP をサポートしてい ない場合、コン トロールパッドはデフォルトの IP アドレ ス (192.168.0.60) を採用し ます。IP アドレスを変更する...
  • Page 47 VK0100 ATEN 컨트롤 시스템 - 8- 버튼 컨트롤 패드 (US, 1 Gang) 하드웨어 개요 버튼 LED ・ 주황색 켜짐 : 컨트롤 패드에 전원이 들어와 있고 해당 버튼은 꺼져 있 음을나타냅니다 . ・ 흰색 켜짐 : 컨트롤 패드에 전원이 들어와 있고 해당 버튼이 켜져 있음...
  • Page 48 RS-232 직렬 포트 ・ 최대 2 개의 RS-232 직렬 장치에 연결 가능합니다 . 릴레이 채널 • 최대 2 개의 릴레이 장치에 연결 가능합니다 . • 릴레이 접점은 정상적으로 개방 및 절연되고 정격 24 V DC, 최대 1 A 의 접점을 가지고 있습니다 . 디지털...
  • Page 49 설치 1단계 설치 장소 준비 1-gang 월 박스를 사용하거나 사용하지 않고 선택한 표면에 컨트 롤 패드를 설치하십시오. 위의 컷아웃 다이어그램을 참조하여 장치 를 설치할 수 있는 면적의 위치를 선택하십시오.
  • Page 50 2단계 컨트롤 패드를 장치 및 LAN에 연결 2.1 제공된 터미널 블럭을 사용하여 컨트롤 패드를 직렬 , 릴레이 및 디지털 입력 장치에 연결합니다 . 참고 : 컨트롤 패드에 포트를 추가하려면 ATEN 확장 박스를 구 입하십시오 . 2.2 PoE 를 사용하려면 , 이더넷 케이블을 통해 컨트롤 패드를 PoE 스위치에...
  • Page 51 VK0100 ATEN 宏正中控系统 – 8 键按键主机 ( 美规,1 Gang) 硬件概述 按键和 LED •亮橙灯 : 按键主机电源已接电且按键处于关闭状态。 •亮白灯 : 按键主机电源已接电且按键处于开启状态。 •所有的 LED 闪橙灯和白灯一次 : 按键主机重置为默认值。要了解详情, 重置开关 请参阅以下 说明。 •所有 LED 指示灯反复闪烁橙光和白光:固件升级正在进行中或尚未上传 任何查看器。 系统 LED 指示灯 •LAN 亮绿灯 : 按键主机已连接到网络。 •Link 亮绿灯 : 按键主机正在主动传输和接收数据。...
  • Page 52 数字输入端口 •连接到 1 个数字输入设备。 以太网端口 •连接到以太网线以供电并连接到网络。 •LINK LED( 左 ): 闪绿灯表示按键主机正在主动传输和接收数据。 •ACT LED( 右 ): 亮绿灯表示数据传输速率为 100 Mbps。 按键主机 ID 切换旋钮 •利用此旋钮可将 ID 分配给按键主机。 直流电源端口 •连接到 5 V 直流电源适配器 ( 可选 )。...
  • Page 53 安装 步骤 1 准备安装空间 将控制板安装到装有或未装有 1 组壁箱的选定表面。参考上方的示 意图,按 指定的尺寸准备好安装位置,以便安装该设备。...
  • Page 54 步骤 2 将按键主机连接到设备和 LAN 2.1 使用随附的接线端子将按键主机连接到串口、relay 和 / 或数字 输入设备。 注意 : 若按键主机需要更多额外的端口,请购买 ATEN 扩展盒。 2.2 要使用 PoE,通过以太网线将按键主机连接到 PoE 交换机。 2.3 如果您没有 PoE 的供电设备,请联系销售代表以购买电源适配 器。参考手册,查看将接线盒安装到电源适配器的详细步骤。 2.4 利用 ID 切换旋钮将 ID 分配给按键主机。 2.5 开启所有的设备。按键 LED 将亮橙灯。 步骤 3 将按键主机安装到墙面 将按键帽和面板组装到按键主机,然后使用自备螺丝,将按键主机固 定至 墙面。...
  • Page 55 VK0100 ATEN 環控系統 – 8 鍵式按鍵主機 ( 美規,1 Gang) 硬體檢視 按鍵和 LED 指示燈 •亮橘燈 : 按鍵主機電源已連接電源且按鍵處於關閉狀態。 •亮白燈 : 按鍵主機電源已連接電源且按鍵處於開啟狀態。 •所有的 LED 閃橘燈和白燈一次 : 按鍵主機正重置為預設值。要瞭解詳情, 重置開關 請參閱以下 說明。 •所有 LED 指示燈重複閃爍橙光和白光:表示韌體正在升級中或尚未上傳 任何檢視器。 系統 LED 指示燈 •LAN 亮綠燈 : 按鍵主機已連接到網路。 •Link 亮綠燈 : 按鍵主機正在主動傳輸和接收資料。...
  • Page 56 數位輸入埠 •连接到 1 个数字输入设备。 以太网端口 •連接到乙太網路線以供電並連接到網路。 •LINK LED( 左 ): 閃綠燈表示按鍵主機正在主動傳輸和接收資料。 •ACT LED( 右 ): 亮綠燈表示資料傳輸速率為 100 Mbps。 按鍵主機 ID 切換旋鈕 •利用此旋鈕可為按鍵主機指定 ID。 直流電源埠 •連接到 5 V 直流電源變壓器 ( 可選 )。...
  • Page 57 安裝 步驟 1 準備安裝現場 將控制板安裝到所選的表面上,無論是否含 1 單元壁掛盒。請參閱 上面的連線 圖,以準備好指定尺寸的安裝地點來容納裝置。...
  • Page 58 步驟 2 將按鍵主機連接到設備和 LAN 2.1 使用隨附的接線端子將按鍵主機連接到序列、relay 和 / 或數位 輸入設備。 注意 : 若按鍵主機需要更多額外的連接埠,請購買 ATEN 擴充盒。 2.2 要使用 PoE,透過乙太網路線將按鍵主機連接到 PoE 交換器 2.3 如果您沒有 PoE 的供電設備,請聯繫銷售代表以購買電源變壓 器。有關如何將端子台安裝至變壓器的詳細資訊,請參閱手冊。 2.4 利用 ID 切換旋鈕為按鍵主機指定 ID。 2.5 開啟所有的設備。按鍵 LED 將亮橘燈。 步驟 3 將按鍵主機安裝到牆面 將按鍵帽和面板組裝到按鍵主機,然後使用自備螺絲,將按鍵主機固 定至 牆面。...

Table of Contents