Page 1
WT 458 - Bedienungsanleitung Übersicht A – Anzeige mit 3 Zeitzonen A1 – Monat und Datum (links) A2 – Sekunden als Ringanzeige A3 – Uhrzeit (links) A4 – Zeitzonen / Städte A5 – Alarm 2 Symbol A6 – Monat und Datum (Mitte) A7 –...
Page 2
C – Anzeige mit Timern C1 – Symbol für Timer 2 C2 – Stoppuhr-Symbol C3 – Zeitzone / Stadt C4 – Monat und Datum C5 – Countdown-Timer-Symbol C6 – Symbol für Timer 1 C7 – Uhrzeit D – Tasten D1 – SET / CLOCK-TIMER -Taste D2 –...
Page 3
E – Rückwandgehäuse E1 – Lüftungsöffnungen E2 – Gleichstrombuchse verbinden E3 – Batteriefachabdeckung E4 – AC/DC-Netzadapter E5 – In die AC-Steckdose stecken Funktionen Quarzuhr Anzeige von bis zu 3 Uhrzeiten möglich, Auswahl aus 48 Städten / Zeitzonen 12/24 Stunden Zeitanzeige ...
Page 4
Daten. Die Verwendung anderer Netzadapter mit falschen technischen Daten kann Ihre Uhr beschädigen. Backup-Batterien Diese Uhr benötigt 1 x CR2032-Lithiumbatterie (nicht im Lieferumfang enthalten), um im Falle einer vorübergehenden Stromunterbrechung weiter mit Strom versorgt zu werden. Legen Sie Ihre Uhr mit der Vorderseite nach unten auf eine flache und weiche Unterlage.
Page 5
"24Hr" oder "12Hr" Zeitformat zu wählen. Wenn Sie das 12-Stunden- Format gewählt haben, leuchtet die PM-Anzeige, um die Nachmittagszeit anzuzeigen. Es gibt keine AM-Anzeige. Drücken Sie erneut die Taste, "Yr" wird angezeigt und "2023" blinkt. Drücken Sie die oder die Taste, um das Jahr einzustellen.
Page 6
Drücken Sie erneut die Taste, um die Einstellung zu bestätigen und in den normalen Anzeigemodus zurückzukehren. Hinweise: Halten Sie die oder die Taste gedrückt, um den Einstellvorgang zu beschleunigen. Wenn Sie 10 Sekunden lang keine Taste drücken, beendet die Uhr automatisch den Einstellvorgang und kehrt in den normalen Anzeigemodus zurück.
Page 7
Drücken Sie erneut die Taste und die Zeitzone "LON" der linken Zeit blinkt. Drücken Sie die Taste, um die gewünschte dritte Zeitzone auszuwählen. Drücken Sie erneut die Taste und der erste Buchstabe "B" der mittleren Zeitzone blinkt. Drücken Sie die Taste, um den Buchstaben von A-Z zu bearbeiten.
Page 8
Drücken Sie erneut die Taste und der dritte Buchstabe "X" der richtigen Zeitzone blinkt. Drücken Sie die Taste, um den Buchstaben von A-Z zu bearbeiten. Drücken Sie erneut die Taste und der erste Buchstabe "L" der linken Zeitzone blinkt. Drücken Sie die Taste, um den Buchstaben von A-Z zu bearbeiten.
Page 9
Stadt Code Stadt Code Pago Pago (UTC-11) Nikosia (UTC+2) Honolulu (UTC-10) Helsinki (UTC+2) Anchorage (UTC-9) Kairo (UTC+2) Los Angeles (UTC-8) Jerusalem (UTC+2) Denver (UTC-7) Moskau (UTC+3) Mexico (UTC-6) Jeddah (UTC+3) Chicago (UTC-6) Teheran (UTC+3.5) New York (UTC-5) Dubai (UTC+4) Caracas (UTC-4) Kabul (UTC+4.5) St.
Page 10
Drücken Sie erneut die Taste und die Minute "00" blinkt. Drücken Sie die oder die Taste, um die Minuten von Alarms 1 einzustellen. Drücken Sie erneut die Taste, das Symbol wird angezeigt und die Stunde "6" blinkt. Drücken Sie die oder die Taste, um die Stunde von Alarms 2 einzustellen.
Page 11
Drücken Sie erneut die Taste, um nur den Alarm 2 zu aktivieren und das Symbol erscheint auf der LCD-Anzeige. Drücken Sie erneut die Taste, um sowohl Alarm 1 als auch Alarm 2 zu aktivieren. Die Symbole erscheinen beide auf der LCD-Anzeige. ...
Page 12
Drücken Sie einmal die Taste, um zur Temperaturanzeige in °F zu wechseln. Drücken Sie erneut die Taste, um zu °C zurückzukehren. Hinweis: Halten Sie die die Taste noch einmal gedrückt, um in den Timer-Anzeigemodus zu wechseln, oder zweimal, um in den 3-Zeitzonen-Anzeigemodus zurückzukehren. Countdown-Timer-Funktion ...
Page 13
blinkt. Drücken Sie die die oder die Taste, um die Minutenwerte einzustellen (0~59). Drücken Sie erneut die Taste zur Bestätigung und die Minutenziffern werden statisch. Drücken Sie einmal die oder die Taste, Ihre Uhr gibt einen kurzen Signalton ab und beginnt mit dem Countdown T1 oder T2 in Sekunden, wobei das Symbol blinkt.
Page 14
Halten Sie die oder die Taste gedrückt, um den Einstellvorgang zu beschleunigen. Stoppuhr-Funktion Halten Sie im 3-Zeitzonen-Anzeigemodus zweimal die Taste gedrückt, die Anzeige wechselt in den Timer-Anzeigemodus. Das Display zeigt und 0:00 00 Wenn der Timer mit 0:00:00 angezeigt oder auf 0:00:00 zurückgesetzt wird, drücken Sie einmal die oder die Taste, um T1 oder T2...
Page 15
Komponenten dieser Uhr vor. Schließen Sie keine anderen AC/AC- oder AC/DC-Adapter mit falschen Spezifikationen oder Spannungen an. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Technotrade, dass sich das Produkt WT 458 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen. Die Original-EU- Konformitätserklärung finden Sie unter: www.technoline.de/doc/4029665004587 Technische Daten...
Page 16
Temperaturmessbereich: 0°C ~ 50°C / 32°F ~ 122°F Display zeigt HH.H/ LL.L, wenn außerhalb dieses Bereichs Temperaturauflösung: 0.2°F/ 0.1°C Temperaturgenauigkeit: ±1°C Luftfeuchtigkeitsmessbereich: 20% ~ 95% Außerhalb dieses Bereichs zeigt das Display 20% / 95% an Luftfeuchtigkeitsauflösung: Luftfeuchtigkeitsgenauigkeit: ±5% bei 30% ~ 70% / ±7% außerhalb dieses Bereichs Schlummerdauer: 5 bis 60 Minuten...
Page 17
Batterien. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein. Ersetzen Sie stets einen vollständigen Batteriesatz. Mischen Sie niemals alte und neue Batterien. Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort. Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung. ...
Page 18
Wirkungsgrad bei niedriger Last (10 %) ≤ 0,10 Leistungsaufnahme bei Nulllast Die relevanten Lastbedingungen sind wie folgt: Prozentualer Anteil des Ausgangsstroms auf dem Typenschild Lastzustand 1 100 % ± 2 % Lastzustand 2 75 % ± 2 % Lastzustand 3 50 % ±...
Page 19
WT 458 - Instruction manual Overview A – Display with 3 time zones A1 – Month and date (left) A2 – Seconds as ring display A3 – Time (left) A4 – Time zones / cities A5 – Alarm 2 icon A6 –...
Page 20
C – Display with timers C1 – Timer 2 icon C2 – Count-up timer icon C3 – Time zone / city C4 – Month and date C5 – Count-down timer icon C6 – Timer 1 icon C7 – Time D – Buttons D1 –...
Page 21
E – Backcase E1 – Ventilation vents E2 – Insert DC jack E3 – Battery compartment cover E4 – AC/DC power adapter E5 – Insert into AC wall socket Features Quartz clock Display of up to 3 times possible, choice of 48 cities/time zones ...
Page 22
Back-up batteries Your clock requires 1 x CR2032 lithium battery (not included) to provide backup power to it in the event of a temporary power interruption. Place your clock face down on a flat and soft surface. Use a coin to turn the battery cover at the bottom of your unit as indicated.
Page 23
button again, “M” is displayed and “1” Press the flashes. Press the or the button to adjust the month. button again, “D” is displayed and “1” Press the flashes. Press the or the button to adjust the date. ...
Page 24
Setting for the 3 time zones At 3 time zone display mode, press and hold the button and the time zone “BER” of the central time flashes. Press the button to select your reqired first time zone. button again and the time zone “LAX” of the right time Press the flashes.
Page 25
button again and the third letter “R” of the central time Press the zone flashes. Press the button to edit the letter from A-Z. button again and the first letter “L” of the right time Press the zone flashes. Press the button to edit the letter from A-Z.
Page 26
Notes: Press and hold the button to accelerate the setting process. Press no button for 10 seconds and the clock will automatically exit the setting and return to the normal display mode. 48 different cities can be set from time zone selection. ...
Page 27
Setting alarm 1 and alarm 2 At 3 time zone display mode, press and hold the button, icon is displayed and the hour “6” flashes. Press the button to set the hour of alarm 1. button again and minute “00” flashes. Press the Press the or the button to set the minutes of alarm 1.
Page 28
Press the button again to activate alarm 2 only and the icon appears on the LCD. Press the button again to activate both alarm 1 and 2, the icons both appear on the LCD. Press the button again to deactivate both alarm 1 and 2, icons both disappear from the LCD.
Page 29
Press the button once to switch to °F temperature readout. Press the button again to revert to °C. Note: Press and hold the button once again to switch to the timer display mode or twice to return to the 3 time zone display mode.
Page 30
Press the or the button once, your clock will give a short beep and starts to countdown T1or T2 in second with the icon flashing. During counting down, press the button to pause T1 counting down or press the button to pause T2 counting down.
Page 31
mode. The display shows and 0:00 00. When timer is displayed with or reset to 0:00:00, press the or the button once to start T1 or T2 counting up in second with the icon flashing. During counting, press the or the button to pause T1 or T2 counting up and press the...
Page 32
Do not plug in any other AC/AC or AC/DC adaptor with incorrect specifications or voltage. Declaration of conformity Hereby, Technotrade declares that this product WT 458 is in compliance with the essential requirements. The original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665004587 Specifications Temperature measuring range: 0°C ~ 50°C / 32°F ~ 122°F...
Page 33
Default settings Time 0:00, 24HR format Calendar January 1, 2023 Temperature readout °C 0:00:00 0:00:00 Alarm 1 and 2 6:00 am (OFF) Alarm duration 2 minutes Snooze duration 05 (5 minutes) Auto-dim Precautions This main unit is intended to be used only indoors. ...
Page 34
Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points. As end-user you are committed by law to bring back needed batteries to distributors and other collecting points! Consideration of duty according to the law of electrical devices...
Page 35
WT 458 - Manuel d'instructions Vue d'ensemble A – Affichage avec 3 fuseaux horaires A1 – Mois et date (à gauche) A2 – Secondes en affichage annulaire A3 – Heure (gauche) A4 – Fuseaux horaires / villes A5 – Icône de l'alarme 2 A6 –...
Page 36
C – Affichage avec les minuteries C1 – Icône de la minuterie 2 C2 – Icône de la minuterie de décompte C3 – Fuseau horaire / ville C4 – Mois et date C5 – Icône du compte à rebours C6 – Icône de la minuterie 1 C7 –...
Page 37
E – Boîtier arrière E1 – Orifices de ventilation E2 – Prise d'insertion DC E3 – Couvercle du compartiment à piles E4 – Adaptateur secteur CA/CC E5 – Insertion dans la prise murale CA Caractéristiques Horloge à quartz Affichage jusqu'à...
Page 38
spécifications peut endommager votre horloge. Batteries de secours Votre horloge nécessite 1 pile au lithium CR2032 (non incluse) pour l'alimenter en cas de coupure de courant temporaire. Placez votre horloge face vers le bas sur une surface plane et douce. ...
Page 39
est sélectionné, l'indicateur PM s'allume pour indiquer l'heure de l'après-midi. Il n'y a pas d'indicateur AM. Appuyez à nouveau sur le bouton , "Yr" s'affiche et "2023" clignote. Appuyez sur le bouton pour régler l'année. Appuyez à nouveau sur le bouton , "M"...
Page 40
Remarques : Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour accélérer le processus de réglage. Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, l'horloge quitte automatiquement le réglage et revient au mode d'affichage normal. Lorsque l'anneau des secondes est sélectionné comme "OFF", aucun anneau extérieur n'est affiché...
Page 41
Appuyez à nouveau sur le bouton et le fuseau horaire "LON" de l'heure de gauche clignote. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le troisième fuseau horaire souhaité. Appuyez à nouveau sur le bouton et la première lettre "B" du fuseau horaire central clignote.
Page 42
Appuyez à nouveau sur le bouton et la troisième lettre "X" du bon fuseau horaire clignote. Appuyez sur le bouton pour modifier la lettre de A à Z. Appuyez à nouveau sur le bouton et la première lettre "L" du fuseau horaire de gauche clignote.
Page 43
Ville Code Ville Code Pago Pago (UTC-11) Nicosie (UTC+2) Honolulu (UTC-10) Helsinki (UTC+2) Anchorage (UTC-9) La Caire (UTC+2) Los Angeles (UTC-8) Jérusalem (UTC+2) Denver (UTC-7) Moscou (UTC+3) Mexico (UTC-6) Jeddah (UTC+3) Chicago (UTC-6) Téhéran (UTC+3.5) New York (UTC-5) Dubaï (UTC+4) Caracas (UTC-4) Kaboul (UTC+4.5) St.
Page 44
Appuyez à nouveau sur le bouton , l'icône s'affiche et l'heure "6" clignote. Appuyez sur le bouton pour régler l'heure de l'alarme 2. Appuyez à nouveau sur le bouton et les minutes "00" clignotent. Appuyez sur le bouton pour régler les minutes de l'alarme 2.
Page 45
Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver les alarmes 1 et 2, les icônes disparaissent de l'écran LCD. Fonction sommeil et désactivation de l'alarme Lorsque l'heure de l'alarme programmée est atteinte, l'horloge émet un bip pour vous réveiller. L'icône correspondante clignote.
Page 46
Fonction compte à rebours En mode d'affichage de 3 fuseaux horaires, appuyez deux fois sur le bouton et maintenez-le enfoncé, l'affichage passe en mode d'affichage de la minuterie. L'écran affiche et 0:00 00. Maintenez la touche enfoncée et le chiffre "0" de l'heure T1 clignote.
Page 47
Pendant le décompte, appuyez sur le bouton pour mettre en pause le décompte de T1 ou appuyez sur le bouton pour mettre en pause le décompte de T2. L'horloge émet un signal sonore court. Appuyez à nouveau sur le bouton pour poursuivre le décompte de T1 ou T2.
Page 48
Lorsque la minuterie est affichée ou réglée sur 0:00:00, appuyez une fois sur le bouton pour lancer le décompte de T1 ou T2 en secondes, l'icône clignotant. Pendant le comptage, appuyez sur le bouton pour interrompre le comptage de T1 ou T2 et appuyez à nouveau sur le bouton pour poursuivre le comptage de T1 ou T2.
Page 49
Ne pas brancher un autre adaptateur AC/AC ou AC/DC dont les spécifications ou la tension sont incorrectes. Déclaration de conformité Technotrade, déclare par la présente que ce produit WT 458 est conforme aux exigences essentielles. La déclaration de conformité de l’UE originelle est disponible à l’adresse: www.technoline.de/doc/4029665004587 Spécifications...
Page 50
Calendrier 1er janvier 2023 Lecture de la température °C 0:00:00 0:00:00 Alarme 1 et 2 6:00 am (OFF) Durée de l'alarme 2 minutes Durée de la répétition de l'alarme 05 (5 minutes) Auto-dim Précautions Cet appareil n’est destiné qu’à une utilisation intérieure. ...
Page 51
revendeur et aux points de collecte. En tant que consommateur, vous êtes obligé par la loi de ramener les piles usagées aux revendeurs et aux points de collecte ! Respect de l’obligation de la loi sur les appareils électriques Ce symbole signifie que les appareils électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères à...
Page 52
WT 458 – Manual de instrucciones Vista general A – Presentación con 3 zonas horarias A1 – Mes y día (izquierda) A2 – Segundos visualizados en un anillo A3 – Hora (izquierda) A4 – Zonas horarias / ciudades A5 – Icono de alarma 2 A6 –...
Page 53
B3 – Mes y día B4 – Humedad B5 – Hora C – Presentación con temporizadores C1 – Icono del temporizador 2 C2 – Icono del temporizador de cuenta progresiva C3 – Zona horaria / ciudad C4 – Mes y día C5 –...
Page 54
E – Carcasa trasera E1 – Orificios de ventilación E2 – Conector para el adaptador CC E3 – Tapa del compartimiento para pilas E4 – Adaptador de alimentación CA/CC E5 – Enchufe para la toma de corriente de CA Funciones ...
Page 55
un adaptador con exactamente las mismas especificaciones. El uso de otros adaptadores con diferentes especificaciones puede dañar el reloj. Pilas de respaldo El reloj requiere 1 pila-botón CR2032 (no incluida) para proporcionar alimentación de respaldo en caso de una interrupción temporal de la alimentación.
Page 56
indicador PM se encenderá para indicar el horario vespertino. No aparecerá el indicador AM. Vuelva a pulsar el botón , aparecerá «Yr» y «2023» parpadeará. Use el botón para ajustar el año. Vuelva a pulsar el botón , aparecerá «M» y el «1» empezará...
Page 57
Notas: Mantenga pulsado el botón para acelerar el proceso de ajuste. Si no pulsa ningún botón durante 10 segundos, el reloj saldrá automáticamente del modo de ajuste y regresará al modo de visualización normal. Cuando selecciona la opción «OFF» del anillo de segundos, no aparecerá...
Page 58
Vuelva a pulsar el botón y empezará a parpadear la zona horaria de la izquierda «LON». Use el botón para seleccionar la tercera zona horaria que desee. Vuelva a pulsar el botón y empezará a parpadear la primera letra de la zona horaria del centro «B».
Page 59
Vuelva a pulsar el botón y empezará a parpadear la tercera letra de la zona horaria de la derecha «X». Use el botón para editar la letra de la A a la Z. Vuelva a pulsar el botón y empezará...
Page 60
Ciudad Código Ciudad Código Pago Pago (UTC-11) Nicosia (UTC+2) Honolulu (UTC-10) Helsinki (UTC+2) Anchorage (UTC-9) El Cairo (UTC+2) Los Ángeles (UTC-8) Jerusalén (UTC+2) Denver (UTC-7) Moscú (UTC+3) México (UTC-6) Yidda (UTC+3) Chicago (UTC-6) Teherán (UTC+3.5) Nueva York (UTC-5) Dubai (UTC+4) Caracas (UTC-4) Kabul (UTC+4.5) St.
Page 61
Vuelva a pulsar el botón , aparecerá el icono y el número «6» de la hora empezará a parpadear. Use el botón para ajustar la hora de la alarma 2. Vuelva a pulsar el botón y empezarán a parpadear los minutos «00».
Page 62
Vuelva a pulsar el botón para desactivar tanto la alarma 1 como la alarma 2, y los iconos desaparecerán en la LCD. Función de repetición de alarma y apagado de alarma Cuando llegue la hora de alarma que ha establecido, su reloj emitirá un pitido para despertarle.
Page 63
Función de temporizador de cuenta regresiva Desde el modo de visualización de las 3 zonas horarias, mantenga pulsado el botón dos veces para cambiar al modo de visualización de los temporizadores. En la pantalla verá y 0:00 00. Mantenga pulsado el botón y el dígito de la hora «0»...
Page 64
Durante la cuenta atrás, pulse el botón para pausar la cuenta atrás de T1 o pulse para pausar la cuenta atrás de T2. El reloj emitirá un aviso sonoro corto. Vuelva a pulsar el botón vez para continuar con la cuenta atrás de T1 o T2. ...
Page 65
y 0:00 00. Cuando el temporizador marque 0:00:00 o se ponga a cero, pulse el botón una vez para iniciar la cuenta en segundos de T1 o T2, con el icono parpadeando. Durante la cuenta, pulse el botón para pausar la cuenta de T1 o T2, y vuelva a pulsar para continuar con la...
Page 66
No conecte ningún otro adaptador CA/CA o CA/CC con especificaciones o tensión incorrectas. Declaración de conformidad Por la presente, Technotrade declara que este producto WT 458 cumple con los requisitos esenciales. Puede encontrar la declaración de conformidad de la UE original en: www.technoline.de/doc/4029665004587 Especificaciones Rango de medida de temperatura: de 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F)
Page 67
Alimentación: Adaptador eléctrico KA0601A-0501200EUS de 5 VCC y 1200 mA (incluido), 1 pila botón CR2032 (no incluida, de respaldo) Configuración predeterminada Hora 0:00, formato 24 horas Calendario 1 de enero de 2023 Lectura de temperatura °C 0:00:00 0:00:00 Alarma 1 y 2 6:00 am (desactivada) Duración de la Alarma 2 minutos...
Page 68
¡Use el producto únicamente para la finalidad prevista! Consideración de obligaciones según las leyes sobre pilas No se debe eliminar las pilas usadas junto con los residuos domésticos porque podrían ser perjudiciales para la salud y el medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo alguno a su distribuidor y en los puntos de recogida.
Page 69
WT 458 - Gebruikshandleiding Overzicht A – Display met 3 tijdzones A1 – Maand en datum (links) A2 – Seconden als beldisplay A3 – Tijd (links) A4 – Tijdzones / steden A5 – Alarm 2 pictogram A6 – Maand en datum (midden) A7 –...
Page 70
C – Display met timers C1 – Timer 2 pictogram C2 – Optellen timer pictogram C3 – Tijdzone / stad C4 – Maand en datum C5 – Aftellen timer pictogram C6 – Timer 1 pictogram C7 - Tijd D – Toetsen D1 –...
Page 71
E – Achterkant behuizing E1 – Ventilatieopeningen E2 – Stop de DC-plug in E4 – AC/DC stroomadapter E3 - Deksel batterijvak E5 – Inpluggen in een wandstopcontact Eigenschappen Kwartsklok Weergave tot 3 tijden mogelijk, keuze uit 48 steden/tijdzones ...
Page 72
Back-up batterijen Uw klok heeft 1x CR2032 lithiumbatterij (niet inbegrepen) nodig om back- upvoeding te leveren in het geval van een tijdelijke stroomonderbreking. Plaats uw klok naar beneden gericht op een vlakke en zachte ondergrond. Gebruik een muntje om het batterijklepje op de onderkant van uw apparaat te verdraaien.
Page 73
, “Yr” wordt zichtbaar en Druk nogmaals op de toets “2023” gaat knipperen. Druk op de toets om het jaar in te stellen. , “M” wordt zichtbaar en “1” Druk nogmaals op de toets knippert. Druk op de toets om de maand in te stellen.
Page 74
Houd de of de -toets ingedrukt om het instelproces te versnellen. Indien u gedurende 10 seconden op geen enkele toets drukt verlaat de klok automatisch de instellingen, en keert ze terug naar de normale displaymodus. Indien de secondenring werd geselecteerd als “OFF” wordt er geen buitenring getoond voor de seconden van de tijd: Instelling voor de 3 tijdzones ...
Page 75
en de eerste letter “B” van de Druk nogmaals op de toets middelste tijdzone gaat knipperen. Druk op de toets om een letter van A-Z te kiezen. en de tweede letter “E” van de Druk nogmaals op de toets middelste tijdzone gaat knipperen.
Page 76
en de eerste letter “L” van de linker Druk nogmaals op de toets tijdzone gaat knipperen. Druk op de toets om een letter van A-Z te kiezen. en de tweede letter “O” van de linker Druk nogmaals op de toets tijdzone gaat knipperen.
Page 77
Chicago (UTC-6) Teheran (UTC+3,5) New York (UTC-5) Dubai (UTC+4) Caracas (UTC-4) Kabul (UTC+4,5) St. John (UTC-3,5) Karachi (UTC+5) Rio de Janeiro (UTC-3) Delhi (UTC+5,5) Buenos Aires (UTC-3) Dhaka (UTC+6) Praia (UTC-1) Yangon (UTC+6,5) Londen (UTC0) Bangkok (UTC+7) Dakar (UTC+1) Singapore (UTC+8) Madrid (UTC+1) Hong Kong (UTC+8) Parijs (UTC+1)
Page 78
en de minuutaanduiding “00” Druk nogmaals op de toets gaat knipperen. Druk op de toets om de minuten van alarm 2 in te stellen. Druk nogmaals op de knop om te bevestigen, de instellingen af te sluiten en terug te keren naar de normale displaymodus.
Page 79
Sluimerfunctie en het alarm uitschakelen Zodra de ingestelde alarmtijd is bereikt, zal uw klok een piepgeluid laten horen om u te wekken. Het overeenkomstige pictogram gaat knipperen. Druk eenmaal op de toets om het alarm tijdelijk te stoppen, het corresponderende pictogram blijft knipperen.
Page 80
te schakelen naar de timer-displaymodus. Op het display verschijnt en 0:00 00. ingedrukt, het T1 cijfer “0” gaat knipperen. Hou de toets Druk op de toets om de waarde in te stellen (0~23). ; de minuutcijfers “00” gaan Druk nogmaals op de toets knipperen.
Page 81
door te gaan met hert aftellen van T1 of T2. Zodra de timer “0:00 00” bereikt, geeft de klok een piepgeluid af, en gaat ze door met optellen om de overtijd te tonen terwijl het pictogram knippert. Druk één keer op de toets om het alarm T1 of T2 te stoppen.
Page 82
Druk tijdens het tellen op de toetsen om T1 of T2 te pauzeren, en druk nogmaals op de toetsen om T1 of T2 opnieuw te starten. Hou op om het even welk ogenblik terwijl een timer gepauzeerd is de toetsen tegelijk ingedrukt, of de toetsen en om T1 of T2 te resetten op 0:00:00.
Page 83
Sluit geen andere AC/AC- of AC/DC-adapter aan met de verkeerde specificaties of spanning. Verklaring van conformiteit Hierbij verklaart Technotrade dat dit product WT 458 in overeenstemming is met de essentiële vereisten. De originele EU-conformiteitsverklaring is te vinden op: www.technoline.de/doc/4029665004587 Specificaties Temperatuurmeetbereik: 0°C tot 50°C / 32°F tot 122°F...
Page 84
Auto-dim Voorzorgsmaatregelen Het hoofdapparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnen. Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken. Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, stof of luchtvochtigheid. Dompel het apparaat niet onder in water. ...
Page 85
Houd rekening met heffingen in het kader van wetgeving m.b.t. het afvoeren van elektrische apparatuur Dit symbool betekent dat u elektrische apparaten aan het einde van hun nuttige levensduur gescheiden van het gewone huisvuil moet weggooien. Lever uw apparaat in bij een plaatselijk inzamelpunt voor afvalverwerking of bij een recyclingcentrum.
Page 86
WT 458 - Manuale di istruzioni Panoramica A – Display con 3 fusi orari A1 – Mese e giorno (sinistra) A2 – Display con cerchio dei secondi A3 – Fuso orario (sinistra) A4 – Fusi orari / città A5 – Icona sveglia 2 A6 –...
Page 87
C – Display con timer C1 – Icona timer 2 C2 – Icona timer conto alla rovescia C3 – Fuso orario / città C4 - Mese e giorno C5 – Icona timer conto alla rovescia C6 – Icona timer 1 C7 –...
Page 88
E – Involucro posteriore E1 – Prese di ventilazione E2 – Ingresso jack CC E3 – Coperchio del vano batteria E4 – Adattatore CA/CC E5 – Spina per presa a muro CA Caratteristiche Orologio al quarzo Possibilità di visualizzare fino a 3 orari e di selezionare 48 città/fusi orari ...
Page 89
specifiche non corrette può danneggiare l'orologio. Batterie di riserva L'orologio richiede 1 batteria al litio CR2032 (non inclusa) per fornire alimentazione di riserva in caso di interruzione temporanea dell'alimentazione. Posizionare l'orologio a faccia in giù su una superficie piana e morbida. ...
Page 90
ore, l'indicatore PM si accende per indicare l'ora pomeridiana. Non c'è nessun indicatore AM. Premere nuovamente il tasto; viene visualizzato "Yr" e "2023" lampeggia. Premere il pulsante per impostare l'anno. Premere nuovamente il pulsante ; viene visualizzato "M" e “1” lampeggia. Premere il pulsante per impostare il mese.
Page 91
Note: Premere e tenere premuto il pulsante per accelerare la procedura di impostazione. Se non si preme alcun pulsante per 10 secondi, l'orologio esce automaticamente dall'impostazione e torna alla normale modalità di visualizzazione. Se il cerchio dei secondi è impostato su "OFF", non viene visualizzato il cerchio esterno dei secondi dell'orologio: Impostazione dei 3 fusi orari ...
Page 92
Premere nuovamente il pulsante e il fuso orario "LON" corrispondente al fuso orario di sinistra lampeggerà. Premere il pulsante per selezionare il terzo fuso orario desiderato. Premere nuovamente il pulsante e la prima lettera "B" del fuso orario centrale lampeggerà. Premere il pulsante per modificare la lettera dalla A alla Z.
Page 93
Premere nuovamente il pulsante e la terza lettera "X" del fuso orario di destra lampeggerà. Premere il pulsante per modificare la lettera dalla A alla Z. Premere nuovamente il pulsante e la prima lettera "L" del fuso orario di sinistra lampeggerà. Premere il pulsante per modificare la lettera dalla A alla Z.
Page 94
Città Codice Città Codice Pago Pago (UTC-11) Nicosia (UTC+2) Honolulu (UTC-10) Helsinki (UTC+2) Anchorage (UTC-9) Il Cairo (UTC+2) Los Angeles (UTC-8) Gerusalemme (UTC+2) Denver (UTC-7) Mosca (UTC+3) Messico (UTC-6) Gedda (UTC+3) Chicago (UTC-6) Teheran (UTC+3.5) New York (UTC-5) Dubai (UTC+4) Caracas (UTC-4) Kabul (UTC+4.5) St.
Page 95
; viene visualizzata l’icona Premere di nuovo il pulsante e l'ora "6" lampeggerà. Premere il pulsante impostare l'ora per la sveglia 2. Premere di nuovo il pulsante e i minuti "00" lampeggeranno. Premere il pulsante per impostare i minuti della sveglia 2.
Page 96
Premere nuovamente il pulsante per disattivare entrambe le sveglie 1 e 2; le icone scompariranno entrambe dal display LCD. Funzione Snooze e spegnimento della sveglia Quando l'ora raggiunge l'orario impostato per la sveglia, l'orologio emette un segnale acustico per svegliarvi. L’icona corrispondente lampeggerà.
Page 97
Nota: Premere e tenere premuto una volta il pulsante per passare alla modalità di visualizzazione del timer, o premere due volte per tornare alla modalità di visualizzazione dei 3 fusi orari. Funzione timer conto alla rovescia In modalità di visualizzazione di 3 fusi orari, tenere premuto due volte il pulsante ;...
Page 98
segnale acustico e inizia il conto alla rovescia in secondi di T1 o T2 e l'icona corrispondente lampeggia. Durante il conto alla rovescia, premere il pulsante per mettere in pausa il conto alla rovescia di T1, o premere il pulsante mettere in pausa il conto alla rovescia di T2.
Page 99
pulsante ; il display passerà alla modalità di visualizzazione del timer. Il display visualizza e 0:00 00. Quando il timer visualizza o viene reimpostato su 0:00:00, premere una volta il pulsante per avviare il conteggio in secondi di T1 o T2 e l'icona corrispondente lampeggia.
Page 100
Non collegare altri alimentatori CA/CA o CA/CC aventi una tensione o specifiche improprie. Dichiarazione di conformità Technotrade dichiara che il prodotto WT 458 è conforme ai requisiti essenziali. La dichiarazione di conformità UE originale è disponibile sul sito: www.technoline.de/doc/4029665004587 Caratteristiche tecniche Intervallo di misurazione della temperatura: 0 °C ~ 50 °C / 32 °F ~ 122 °F...
Page 101
±7% al di fuori di questo intervallo Durata intervallo ripetizione sveglia: 5 - 60 minuti Alimentazione: KA0601A-0501200EUS Adattatore 5 V CC, 1200 mA (incluso), 1 batteria CR2032 (non inclusa, di riserva) Impostazioni predefinite 0:00, formato 24 ore Calendario 1 gennaio 2023 Lettura della temperatura °C 0:00:00...
Page 102
potrebbero causare il rischio di soffocamento. Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto! Obblighi in base alla normativa sulle batterie Non smaltire le batterie vecchie con i rifiuti domestici, in quanto possono causare danni alla salute e all'ambiente. L'utente può consegnare gratuitamente le batterie usate presso il proprio rivenditore e i punti di raccolta.
Page 103
WT 458 – návod k použití Přehled A – Displej se 3 časovými pásmy A1 – Měsíc a datum (vlevo) A2 – Sekundy jako kruhový displej A3 – Čas (vlevo) A4 – Časová pásma / města A5 – Ikona budíku 2 A6 –...
Page 104
C – Displej s časovači C1 – Ikona časovače 2 C2 – Ikona odpočítávání časovače C3 – Časové pásmo / město C4 – Měsíc a datum C5 – Ikona odpočítávání časovače C6 – Ikona časovače 1 C7 – Čas D – Tlačítka D1 –...
Page 105
E – Zadní kryt E1 – Ventilační otvory E2 – Vstup pro konektor stejnosm. napájení E3 – Kryt prostoru pro baterie E4 – Napájecí adaptér stejnosm./stř. napájení E5 – Zapojte do síťové zásuvky Funkce Elektronické hodiny Možnost zobrazení až 3 časů, výběr ze 48 měst/časových pásem ...
Page 106
Záložní baterie K zajištění záložního napájení hodin pro případ dočasného výpadku napájení je třeba 1 lithiová baterie CR2032 (není součástí dodávky). Hodiny položte na rovný a měkký povrch přední částí dolů. Pomocí mince otočte krytem bateriového prostoru ve spodní části zařízení, jak je uvedeno na obrázku.
Page 107
Stiskněte znovu tlačítko , je zobrazeno hlášení „Yr“ a bliká „2023“. Stisknutím tlačítka nebo nastavte rok. Stiskněte znovu tlačítko je zobrazeno hlášení „M“ a bliká „1“. Stisknutím tlačítka nastavte měsíc. nebo Stiskněte znovu tlačítko je zobrazeno hlášení „D“ a bliká...
Page 108
Stisknutím tlačítka a jeho podržením proces nebo nastavování zrychlíte. Pokud po dobu 10 sekund nedojde ke stisknutí žádného tlačítka, hodiny ukončí nastavení a vrátí se do režimu normálního zobrazení. Když je u kruhu sekund vybrána možnost „OFF“, není zobrazen vnější kruh představující...
Page 109
Znovu stiskněte tlačítko , bliká první písmeno „B“ prostředního časového pásma. Stisknutím tlačítka upravíte písmeno od A do Z. Znovu stiskněte tlačítko , bliká první písmeno „E“ prostředního časového pásma. Stisknutím tlačítka upravíte písmeno od A do Z. ...
Page 110
Znovu stiskněte tlačítko , bliká druhé písmeno „O“ levého časového pásma. Stisknutím tlačítka upravíte písmeno od A do Z. Znovu stiskněte tlačítko , bliká třetí písmeno „N“ levého časového pásma. Stisknutím tlačítka upravíte písmeno od A do Z. ...
Page 111
Paříž (UTC+1) Peking (UTC+8) Monte Carlo (UTC+1) Perth (UTC+8) Řím (UTC+1) Soul (UTC+9) Berlín (UTC+1) Tokio (UTC+9) Stockholm (UTC+1) Adelaide (UTC+9,5) Atény (UTC+2) Sydney (UTC+10) Johannesburg (UTC+2) Nouméa (UTC+11) Ankara (UTC+2) Wellington (UTC+12) Nastavení budíku 1 a budíku 2 V režimu zobrazení...
Page 112
Pokud po dobu 10 sekund nedojde ke stisknutí žádného tlačítka, hodiny ukončí nastavení a vrátí se do režimu normálního zobrazení. Aktivace a deaktivace budíků 1 a 2 V režimu zobrazení 3 časových pásem jedním stisknutím tlačítka aktivujete pouze budík 1 a na displeji LCD se zobrazí ikona ...
Page 113
Zobrazení teploty a vlhkosti V režimu zobrazení 3 časových pásem stiskněte a podržte tlačítko pro přepnutí do režimu zobrazení teploty a vlhkosti. Teplota a vlhkost se zobrazují na levé, popř. pravé straně. Jedním stisknutím tlačítka přepnete na zobrazení teploty v °F. Dalším stisknutím tlačítka se vrátíte ke °C.
Page 114
Stiskněte znovu tlačítko , bliká číslice minut „00“. Stisknutím tlačítka nebo nastavte hodnoty (0–59). Stisknutím tlačítka volbu potvrďte a číslice minut přestanou blikat. Stiskněte jednou tlačítko nebo tlačítko , hodiny krátce pípnou a začnou po sekundách odpočítávat T1 nebo T2 a ikona začne blikat.
Page 115
Funkce stopek V režimu zobrazení 3 časových pásem dvakrát stiskněte a podržte tlačítko , zobrazení se změní na režim zobrazení časovače. Displej zobrazuje a 0:00 00. Když je na displeji časovače zobrazena hodnota 0:00:00 nebo je na tuto hodnotu vynulováno, stiskněte jednou tlačítko nebo čímž...
Page 116
Nepřipojujte je k žádnému jinému AC/AC nebo AC/DC adaptéru s nesprávnou specifikací nebo napětím. Prohlášení o shodě Společnost Technotrade tímto prohlašuje, že tento výrobek WT 458 splňuje základní požadavky. Originál prohlášení o shodě EU lze nalézt na webu: www.technoline.de/doc/4029665004587 Technické údaje Rozsah měření...
Page 117
Přesnost vlhkosti: ±5 % při 30% ~ 70% / ±7 % mimo tento rozsah 5 až 60 minut Doba trvání buzení: Napájení: Napájecí adaptér KA0601A-0501200EUS 5 V ss 1200 mA (součástí balení), 1× baterie CR2032 (není součástí balení, slouží jako záložní) Výchozí...
Page 118
Výrobek používejte pouze k zamýšlenému účelu! Likvidace baterií podle předpisů Staré baterie nepatří do domovního odpadu, protože by mohly ohrožovat zdraví a poškodit životní prostředí. Použité baterie můžete zdarma vrátit prodejci a do sběrných míst. Jako koncoví uživatelé jste vázáni zákonem použité baterie vrátit distributorům a do jiných sběrných míst! Povinnosti dle zákona o elektrických zařízeních Tento symbol znamená, že po ukončení...
Page 119
WT 458 — instrukcja obsługi Przegląd A – Wyświetlacz z 3 strefami czasowymi A1 – Miesiąc i dzień (po lewej) A2 – Sekundy po obwodzie A3 – Godzina (po lewej) A4 – Strefy czasowe / miasta A5 – Ikona budzika 2 A6 –...
Page 120
B – Wyświetlacz z temperaturą i wilgotnością B1 – Temperatura B2 – Strefa czasowa / miasto B3 – Miesiąc i dzień B4 – Wilgotność B5 – Godzina C – Wyświetlacz ze stoperami C1 – Ikona stopera 2 C2 – Ikona doliczania czasu C3 –...
Page 121
E – Tył obudowy E1 – Otwory wentylacyjne E2 – Gniazdo DC E3 – Pokrywa komory baterii E4 – Zasilacz AC/DC E5 – Gniazdo ścienne AC Funkcje Zegar kwarcowy Możliwość wyświetlania do 3 wskazań godziny, wybór 48 miast/stref czasowych ...
Page 122
Baterie rezerwowe Aby zapewnić zasilanie rezerwowe w przypadku tymczasowej awarii zasilania, w zegarze umieścić jedną baterię litową CR2032 (brak w zestawie). Budzik położyć na płaskiej i miękkiej powierzchni wyświetlaczem do dołu. Przy pomocy monety przekręcić pokrywę baterii u dołu urządzenia, zgodnie ze wskazaniem.
Page 123
Nacisnąć ponownie przycisk . Wyświetla się „Yr” i miga „2023”. Nacisnąć przycisk , aby ustawić rok. Nacisnąć ponownie przycisk . Wyświetla się „M” i miga „1”. Nacisnąć przycisk , aby ustawić miesiąc. Nacisnąć ponownie przycisk . Wyświetla się „D” i miga „1”.
Page 124
Nacisnąć i przytrzymać przycisk , aby przyspieszyć zmianę wartości. Nie naciskać żadnego przycisku przez 10 sekund, a zegar automatycznie wyjdzie z ustawień i powróci do normalnego trybu wyświetlania. Gdy pierścień z sekundami jest wybrany jako „OFF”, wtedy nie wyświetla się...
Page 125
Nacisnąć ponownie przycisk . Miga pierwsza litera „B” strefy czasowej po środku. Nacisnąć przycisk , aby edytować litery od A- Nacisnąć ponownie przycisk . Miga druga litera „E” strefy czasowej po środku. Nacisnąć przycisk , aby edytować litery od A- ...
Page 126
Nacisnąć ponownie przycisk . Miga pierwsza litera „L” strefy czasowej po lewej. Nacisnąć przycisk , aby edytować litery od A-Z. Nacisnąć ponownie przycisk . Miga druga litera „O” strefy czasowej po lewej. Nacisnąć przycisk , aby edytować litery od A-Z. ...
Page 127
St. John (UTC-3.5) Karaczi (UTC+5) Rio de Janeiro (UTC-3) Delhi (UTC+5.5) Buenos Aires (UTC-3) Dhaka (UTC+6) Praia (UTC-1) Rangun (UTC+6.5) Londyn (UTC0) Bangkok (UTC+7) Dakar (UTC+1) Singapur (UTC+8) Madryt (UTC+1) Hongkong (UTC+8) Paryż (UTC+1) Pekin (UTC+8) Monte Carlo (UTC+1) Perth (UTC+8) Rzym (UTC+1) Seul (UTC+9) Berlin (UTC+1)
Page 128
Nacisnąć ponownie przycisk , aby potwierdzić i zakończyć konfigurację oraz wrócić do normalnego trybu wyświetlania. Uwagi: Nacisnąć i przytrzymać przycisk , aby przyspieszyć zmianę wartości. Nie naciskać żadnego przycisku przez 10 sekund, a zegar automatycznie wyjdzie z ustawień i powróci do normalnego trybu wyświetlania.
Page 129
Nacisnąć przycisk raz , aby wyłączyć na chwilę budzik, odpowiednia ikona nadal będzie migać. Alarm rozlegnie się ponownie zgodnie z ustawionym czasem drzemki. Budzik wyłączy się automatycznie po 2 minutach. Aby zatrzymać budzik ręcznie, nacisnąć raz przycisk kiedy budzik dzwoni. zaczyna świecić...
Page 130
Nacisnąć i przytrzymać przycisk . Miga cyfra „0” godziny T1. Nacisnąć przycisk , aby dostosować wartości (0~23). Nacisnąć ponownie przycisk . Miga cyfra „00” minut. Nacisnąć przycisk , aby dostosować wartości (0~59). Nacisnąć przycisk . Miga cyfra „0” godziny T2. Nacisnąć , aby dostosować...
Page 131
ikoną . Nacisnąć raz przycisk , aby zatrzymać alarm T1 lub T2. Nacisnąć ponownie przycisk . Na wyświetlaczu pojawia się ostatnio ustawiony czas odliczania. Powtórzyć powyższe kroki, aby ponownie ustawić i używać stopera. W dowolnym momencie, gdy stoper jest w stanie wstrzymania, nacisnąć...
Podczas odliczania nacisnąć przycisk , aby wstrzymać odliczanie T1 lub T2 i nacisnąć ponownie przycisk , aby kontynuować odliczanie T1 lub T2. W dowolnym momencie, gdy stoper jest w stanie wstrzymania, nacisnąć i przytrzymać jednocześnieprzycisk i przycisk , aby zresetować T1 lub przycisk i przycisk lub T2 do 0:00:00.
Page 133
Nie podłączać innych adapterów AC/AC lub AC/DC o niewłaściwej specyfikacji lub napięciu. Deklaracja zgodności Firma Technotrade niniejszym oświadcza, że produkt WT 458 spełnia istotne wymagania. Oryginał deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem:www.technoline.de/doc/4029665004587 Specyfikacja Zakres pomiaru temperatury: 0°C ~ 50°C / 32°F ~ 122°F Jeśli wartości przekraczają...
Page 134
Kalendarz 1 stycznia 2023 Odczyt temperatury °C 0:00:00 0:00:00 Alarm 1 i 2 6:00 am (OFF) Czas trwania alarmu 2 minuty Czas drzemki 05 (5 minut) WYŁĄCZONY Auto-dim Środki ostrożności Jednostkę główną można użytkować jedynie w pomieszczeniach. Nie stosować nadmiernej siły i nie potrząsać urządzeniem podczas korzystania.
Page 135
Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących baterii Zużyte baterie nie mogą być utylizowane wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, ponieważ stanowią zagrożenie dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego. Zużyte baterie można oddać bezpłatnie u swojego sprzedawcy lub w punktach zbiórek. Użytkownik końcowy jest zobowiązany prawem do zwrotu odpowiednich baterii sprzedawcom lub w innych punktach zbiórek! Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących urządzeń...
Need help?
Do you have a question about the WT 458 and is the answer not in the manual?
Questions and answers