Page 2
A – LCD-Anzeige A1: Uhrzeit A2: Anzeige der Fernbedienungsfunktion (ON/OFF) A3: Symbol für funkgesteuerten Zeitempfang A4: Batterieendanzeige A5: Symbolbereich für Alarm 1 A6: Symbolbereich für Alarm 2 A7: Wochentag A8: Zeitschaltuhr/ Timer...
Page 3
A9: Innentemperatur A10: Datum A11: Monat A12: Jahr B – Tasten und Gehäuse B1: Infrarotsignalfenster für die Fernbedienung B2: “ ” Taste B3: “SNOOZE” Berührungsfeld B4: “ ” Taste B5: “ ” Taste B6: “ ” Taste B7: “ ” Taste B8: Aufhängeöhse B9: Standfuß...
Page 4
2 Alarme mit 3 Einstellmöglichkeiten: nur werktags, nur am Wochenende oder täglich 8-Minuten Schlummerfunktion 240 Minuten Timer-Funktion Innentemperatur in °C oder °F Infrarot-Fernbedienung oder Tastenbedienung direkt an der Uhr Batterieendanzeige Inbetriebnahme Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs der Uhr. Legen Sie 3 x AAA-Batterien unter Beachtung der richtigen Polarität ("+"...
Page 5
:bedeutet, dass der vorherige Empfang erfolgreich war, aber der letzte Empfang fehlgeschlagen ist :bedeutet, dass die Zeitsignalsuche nicht aktiv ist. Um 1:00, 2:00 und 3:00 (AM) führt die Uhr automatisch den Synchronisationsvorgang mit dem DCF77-Signal durch, um eventuelle Abweichungen auf die genaue Zeit zu korrigieren. Bleibt dieser Synchronisationsversuch erfolglos (das Funkmastsymbol verschwindet Anzeige), versucht...
Page 6
Halten Sie die “ ” Taste für 2 Sekunden gedrückt, um in den manuellen Einstellungsmodus zu gelangen und die Anzeige RCC ON/OFF blinkt. Drücken Sie die “ ” oder die “ ” Taste, um die funkgesteuerte Zeitfunktion zu aktivieren (ON) oder zu deaktivieren (OFF).
Page 7
Halten Sie die “ ” oder die “ ” Taste gedrückt, um die Einstellung der Werte zu beschleunigen. Wenn Sie das Zeitformat "12Hr" auswählen, wird "PM" links von den Stunden angezeigt, wenn die Zeit nachmittags ist. Wochentag und Monat können in den folgenden 7 Sprachen angezeigt werden: Sprache Deutsch...
Page 8
Donnerstag DONDERDAG TORSDAG Freitag VRIJDAG FREDAG Samstag ZATERDAG LORDAG Sonntag ZONDAG SONDAG Monat Sprache Deutsch Englisch Französisch Italienisch Spanisch Niederländisch Danish Monat Sprache Deutsch Englisch Französisch Italienisch Spanisch Niederländisch Dänisch Alarmeinstellung Drücken Sie die “ ” Taste, um die Alarme 1 und 2 zu aktivieren (ON) oder zu deaktivieren (OFF), das entsprechende Alarmsymbol wird in der folgenden Reihenfolge angezeigt: ON ...
Page 9
Drücken Sie die " " Taste, um die Uhrzeit von Alarm 1 anzuzeigen und drücken Sie die " " Taste erneut, um die Uhrzeit von Alarm 2 anzuzeigen. Halten Sie die " " Taste für 2 Sekunden gedrückt während die Uhrzeit von Alarm 1 angezeigt wird und die Stunde von Alarms 1 blinkt.
Page 10
Berühren Sie während des aktiven Alarmtons das "SNOOZE" Berührungsfeld, um den Schlummermodus zu aktivieren. Das Alarmsignal wird gestoppt und ertönt nach 8 Minuten erneut. Timer-Funktion Wenn der Timer "0 MIN" für 0 Minuten anzeigt, drücken Sie die " " Taste, um die Minuten des Countdowns einzustellen (1 Minute pro Druck).
Page 11
Fernbedienungsfunktion zu deaktivieren, um die Batterieleistung zu schonen und damit die Nutzungsdauer der Batterien zu erhöhen. Hiermit erklärt Technotrade, dass sich das Produkt WS 8026 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und ROHS 2011/65/EG befindet.
Page 12
Übertragungsfrequenz: 433,92 MHz Maximale Sendeleistung: 8 dBm Übertragungsreichweite: 10 Meter (im Freifeld) Stromversorgung Uhr: 3 x LR03 AAA Batterien (nicht enthalten) Fernbedienung: 1 x CR2032 Knopfzelle (im Lieferumfang enthalten) Umwelteinflüsse auf Funkempfang Die Uhr empfängt kabellos die genaue Uhrzeit. Wie bei allen kabellosen Geräten kann der Funkempfang durch folgende Einflüsse beeinträchtigt sein: ...
Page 13
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren. Öffnen Sie nicht das Gehäuse und manipulieren Sie nicht bauliche Bestandteile des Geräts. Batterie-Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren Batterien. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein. ...
Page 14
Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz Laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) gehört Elektroschrott nicht in den Hausmüll, sondern ist zu recyceln oder umweltfreundlich zu entsorgen. Entsorgen Sie ihr Gerät in einen Recycling Container oder an eine lokale Abfallsammelstelle. DE14...
Page 16
A – LCD-Display A1: Time A2: Remote control function ON/OFF indicator A3: Radio controlled time receiving icon A4: Low battery indicator A5: Alarm 1 symbol section A6: Alarm 2 symbol section A7: Weekday A8: Timer...
Page 17
A9: Indoor temperature A10: Date A11: Month A12: Year B – Buttons and case B1: Infrared signal window for remote control B2: “ ” button B3: “SNOOZE” touch field B4: “ ” button B5: “ ” button B6: “ ” button B7: “...
Page 18
2 alarms with 3 setting options: only weekdays, only weekends or daily 8 minutes snooze function 240 minutes timer function Indoor temperature in °C or °F Infrared remote control operation or key operation directly on clock ...
Page 19
:means that the time signal search is not active. At 1:00, 2:00 and 3:00 (AM), the clock automatically carries out the synchronization procedure with the DCF77 signal to correct any deviations to the exact time. If this synchronization attempt is unsuccessful (the radio mast icon disappears from the display), the system will automatically attempt synchronization at the next full hour.
Page 20
Press the “ ” button to confirm your setting and the hour display flashes. Press the “ ” or the “ ” button to set the hour. Press the “ ” button to confirm your setting and the minute display flashes.
Page 21
Language Italian Spanish / Week ITALIANO ESPANOL Monday LUNEDI LUNES Tuesday MARTEDI MARTES Wednesday MERCOLEDI MIERCOLES Thursday GIOVEDI JUEVES Friday VENERDI VIERNES Saturday SABATO SABADO Sunday DOMENICA DOMINGO Language Dutch Danish / Week NEDERLANDS DANSK Monday MAANDAG MANDAG Tuesday DINSDAG TIRSDAG Wednesday WOENSDAG...
Page 22
Month language German English French Italian Spanish Dutch Danish Alarm setting Press the button “ ” to activate (ON) or deactivate (OFF) alarm 1 and alarm 2, the corresponding alarm symbol will be displayed in the following order: ON ON ...
Page 23
Press and hold the “ ” or “ ” button to quickly adjust the setting values. Deactivating the alarm sound When the alarm sound is active, press any button except the “SNOOZE” touch field to stop the alarm sound. ...
Page 24
Hereby, Technotrade declares that this product WS 8026 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC.
Page 25
LL.L °C(°F) will displayed if the indoor value is lower than -9.9°C (+14°F) HH.H °C(°F) will displayed if the indoor value is higher than +50°C (+122°F) Remote control Transmission frequency: 433.92 MHz Maximum transmission power: 8 dBm ...
Page 26
Do not immerse in water. Avoid contact with any corrosive materials. Do not dispose this unit in a fire as it may explode. Do not open the inner back case or tamper with any components of this unit.
Page 27
Consideration of duty according to the law of electrical devices This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General household waste when it reaches the end of its useful life. Take your unit to your local waste collection point or recycling centre.
Page 28
WS 8026 - Manuel d’utilisation Vue d’ensemble...
Page 29
A – Écran LCD A1 : Heure A2 : Indicateur ON/OFF de la fonction de télécommande A3 : Icône de réception de l’heure radio-pilotée A4 : Indicateur de piles faibles A5 : Section symbole Alarme 1 A6 : Section symbole Alarme 2 A7 : Jour de la semaine A8 : Minuterie...
Page 30
A9 : Température intérieure A10 : Date A11 : Mois A12 : Année B – Boutons et boîtier B1 : Fenêtre de signal infrarouge pour la télécommande B2 : Touche « » B3 : Zone tactile « SNOOZE » B4 : Touche « »...
Page 31
Format de l’heure 12/24 heures. 2 alarmes avec 3 options de réglage : uniquement les jours de la semaine, uniquement le week-end ou tous les jours Rappel d’alarme de 8 minutes Fonction de minuterie de 240 minutes ...
Page 32
: signifie que la réception précédente a réussi, mais que la dernière réception a échoué : signifie que la recherche du signal horaire n’est pas active. À 1h00, 2h00 et 3h00 (AM), l’horloge effectue automatiquement la procédure de synchronisation avec le signal DCF77 pour corriger tout écart par rapport à...
Page 33
activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction d’heure radio pilotée. Appuyez sur la touche « » pour confirmer votre réglage, le fuseau horaire se met à clignoter. Appuyez sur la touche « » ou « » pour choisir le fuseau horaire approprié. « 0 » correspond à l’heure allemande.
Page 34
modifier rapidement les valeurs du réglage. Lorsque vous choisissez le format horaire « 12Hr », l’indication « PM » s’affiche à gauche des heures lorsque l’heure est post meridiem. Les 7 langues d’affichage du jour de la semaine et du mois sont répertoriées ci-dessous : Langue Allemand...
Page 35
Vendredi VRIJDAG FREDAG Samedi ZATERDAG LORDAG Dimanche ZONDAG SONDAG Mois langue Allemand Anglais Français Italien Espagnol Néerlandais Danois Mois langue Allemand Anglais Français Italien Espagnol Néerlandais Danois Réglage de l’alarme Appuyez sur la touche « » pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l’alarme 1 et l’alarme 2.
Page 36
l’alarme 2. Lorsque l’heure de l’alarme 1 est affichée, appuyez et maintenez la touche « » enfoncée pendant 2 secondes et l’heure de l’alarme 1 clignotera. Appuyez sur la touche « » ou « » pour régler les heures. ...
Page 37
Rappel d’alarme Pendant que l’alarme sonne, touchez le champ tactile « SNOOZE » pour entrer en mode de rappel d’alarme. La sonnerie s’arrêtera et l’alarme se déclenchera à nouveau au bout de 8 minutes. Fonction de minuterie Lorsque la minuterie affiche « 0 MIN » pour 0 minutes, appuyez sur la touche «...
Page 38
à préserver l’autonomie des piles et donc la durée de vie des piles. Technotrade, déclare par la présente que ce produit WS 8026 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE et ROHS 2011/65/CE. La déclaration de conformité de l’UE originelle est disponible à...
Page 39
LL,L °C( °F) s’affiche si la valeur est inférieure à -9,9 °C (+14 °F) HH,H °C(°F) s’affiche si la valeur est supérieure à +50 °C (+122 °F) Télécommande Fréquence de transmission : 433,92 MHz Puissance d’émission maximale : 8 dBm ...
Page 40
températures extrêmes, à l’humidité ou à la poussière. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Évitez de le mettre en contact avec des matériaux corrosifs. Ne jetez pas cet appareil au feu, il risque d’exploser. N’ouvrez pas le panneau arrière et n’apportez aucune modification aux composants de cette unité.
Page 41
aux points de collecte ! Respect de l’obligation de la loi sur les appareils électriques Ce symbole signifie que les appareils électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères à la fin de leur vie utile. Ramenez votre appareil à un point de collecte de déchets ou à...
Page 42
WS 8026 - Manual de instrucciones Vista general...
Page 43
A – Pantalla LCD A1: Hora A2: Función de control remoto Indicador ON/OFF A3: Icono de recepción de hora radiocontrolada: A4: Indicador de pila agotada A5: Sección de símbolos de la alarma 1 A6: Sección de símbolos de la alarma 2 A7: Día laborable A8: Temporizador...
Page 44
A9: Temperatura interior A10: Fecha A11: Mes A12: Año B – Botones y carcasa B1: Ventana de señal de infrarrojos para el mando a distancia B2: Botón " " B3: Campo táctil "SNOOZE" B4: Botón " " B5: Botón " " B6: Botón "...
Page 45
2 alarmas con 3 opciones de ajuste: solo días de la semana, solo fin de semana o diariamente Función de repetición de alarma de 8 minutos Función de temporizador de 240 minutos Temperatura interior en °C o °F ...
Page 46
recepción ha fallado : Indicaindica que la búsqueda de la señal horaria ya no está activa. A la 1:00, 2:00 y 3:00 de la mañana, el reloj realiza automáticamente el proceso de sincronización con la señal DCF77 para corregir cualquier desviación de la hora.
Page 47
Pulse el botón" " para confirmar el ajuste y la hora parpadeará. Pulse el botón " " o " " para ajustar la hora. Pulse el botón " " para confirmar el ajuste y el minuto parpadeará. Pulse el botón " " o " " para ajustar el minuto. ...
Page 48
Idioma Italiano Español / Semana ITALIANO ESPANOL Lunes LUNEDI LUNES Martes MARTEDI MARTES Miércoles MERCOLEDI MIERCOLES Jueves GIOVEDI JUEVES Viernes VENERDI VIERNES Sábado SABATO SABADO Domingo DOMENICA DOMINGO Idioma Holandés Danés / Semana NEDERLANDS DANSK Lunes MAANDAG MANDAG Martes DINSDAG TIRSDAG Miércoles WOENSDAG...
Page 49
idioma Alemán Inglés Francés Italiano Español Holandés Danés Configuración de la alarma Pulse el botón " " para activar (ON) o desactivar (OFF) la alarma 1 y la alarma 2 y el símbolo de alarma correspondiente se mostrará en el orden siguiente: ON ...
Page 50
automáticamente del modo de ajuste al modo de visualización normal. Mantenga pulsado el botón " " o " " para ajustar rápidamente los valores de ajuste. Desactivar el sonido de la alarma Cuando el sonido de la alarma está activo, pulse cualquier botón excepto el campo táctil "SNOOZE"...
Page 51
Technotrade declara por la presente que su producto WS 8026 cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE y ROHS 2011/65/EC. Puede encontrar la declaración de conformidad de la UE original en: www.technoline.de/doc/4029665080260...
Page 52
Temperatura Rango de medición interior: -9,9 °C (+14 °F) ~ +50 °C (+122 °F) Resolución de la temperatura: 0,1 °C/0,1 °F Exactitud de la temperatura: ±1 °C (0°C ~ +40 °C), ±2 °C(< 0 / >+40 °C) ...
Page 53
Precauciones Este reloj está diseñado para usarse únicamente en el interior. No golpee la unidad ni la someta a una fuerza excesiva. No exponga la unidad a temperaturas extremas, luz directa del sol, polvo o humedad. No la sumerja en el agua.
Page 54
Consideración de obligaciones según las leyes sobre pilas No se debe eliminar las pilas usadas con los residuos domésticos porque podrían ser perjudiciales para la salud y el medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo alguno a su distribuidor y en los puntos de recogida. ¡Como usuario final, tiene la obligación de devolver las pilas que utilice a su distribuidor y otros puntos de recogida! Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos...
Page 56
A – LCD-display A1: Tijd A2: Afstandsbedieningfsfunctie ON/OFF indicator A3: Pictogram radiogestuurde tijdsontvangst A4: Indicator lege batterij A5: Alarm 1 symboolgedeelte A6: Alarm 2 symboolgedeelte A7: Dag van de week A8: Timer...
Page 57
A9: Binnentemperatuur A10: Datum A11: Maand A12: Jaar B – Toetsen en behuizing B1: Infrarood signaalvenster voor de afstandsbediening B2: " " toets B3: "SNOOZE" aanraakveld B4: " " toets B5: " " toets B6: " " toets B7: " " toets B8: Ophangoog voor muurmontage B9: Steun B10: Batterijvak met cover...
Page 58
12/24 uur tijdformaat 2 alarmen met 3 instelopties: enkel weekdagen, enkel weekends of dagelijks 8 minuten sluimerfunctie 240 minuten timerfunctie Binnentemperatuur in °C of °F Infrarood afstandsbediening of sleutelbediening, direct op de klok Indicator lege batterij Eerste gebruik ...
Page 59
ontvangst mislukte : betekent dat het zoeken naar het tijdsignaal niet actief is. De klok voert om 1u, 2u en 3u automatisch de synchronisatieprocedure uit met het DCF77-signaal om eventuele afwijkingen van de exacte tijd corrigeren. deze synchronisatiepoging mislukt (het zendmasticoontje verdwijnt uit de display), dan zal het systeem om het volgende volle uur automatisch nog een synchronisatiepoging...
Page 60
stellen."0" staat voor de Duitse tijd. Druk op de toets " " om uw instelling te bevestigen; het uurdisplay gaat knipperen. Druk op de toets " " of " " om het uur in te stellen. Druk op de toets " "...
Page 61
Zaterdag SAMSTAG SATURDAY SAMEDI Zondag SONNTAG SUNDAY DIMANCHE Taal Italiaans Spaans / Week ITALIANO ESPANOL Maandag LUNEDI LUNES Dinsdag MARTEDI MARTES Woensdag MERCOLEDI MIERCOLES Donderdag GIOVEDI JUEVES Vrijdag VENERDI VIERNES Zaterdag SABATO SABADO Zondag DOMENICA DOMINGO Taal Nederlands Deens / Week NEDERLANDS DANSK Maandag...
Page 62
Deens Maand Taal Duits Engels Frans Italiaans Spaans Nederlands Deens Alarminstelling Druk op de toets " " om alarm 1 en alarm 2 in (ON) of uit (OFF) te schakelen; het overeenkomstige alarmsymbool wordt zichtbaar in volgende volgorde: ON ON ...
Page 63
alarm 2 zichtbaar te maken en de toets " " 2 seconden ingedrukt te houden. Opmerkingen: Als er binnen 20 seconden geen geldige actie wordt uitgevoerd, zal de klok automatisch van de instel- naar de normale tijdmodus terugkeren. Hou de toets ingedrukt om de waarden snel in te stellen.
Page 64
Hierbij verklaart Technotrade dat dit product WS 8026 in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU en ROHS 2011/65/EC. De originele EU-conformiteitsverklaring is te vinden op: www.technoline.de/doc/4029665080260...
Page 65
het DCF-77 signaal) Temperatuur Meetbereik binnen: -9,9°C (+14°F) ~ +50°C (+122°F) Temperatuurresolutie: 0,1°C / °0,1°F Temperatuur-nauwkeurigheid: ±1°C (0°C ~ +40°C), ±2°C(< 0 / >+40°C) LL,L °C(°F) wordt weergegeven als de waarde binnen lager is dan -9,9 °C (+14°F) ...
Page 66
buurt van een raam en uit de buurt van metalen oppervlaktes of elektrische apparatuur. Voorzorgsmaatregelen Deze klok is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis. Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken. Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, stof of luchtvochtigheid.
Page 67
Neem wettelijke heffingen in verband met de afvoer van batterijen in aanmerking Oude batterijen behoren niet tot het huishoudelijk afval, omdat deze schade aan de gezondheid en het milieu kunnen veroorzaken. U kunt gebruikte batterijen kosteloos inleveren bij uw dealer of inzamelpunten. U bent als eindgebruiker wettelijk verplicht verbruikte batterijen in te leveren bij distributeurs of andere inzamelpunten! Houd rekening met heffingen in het kader van wetgeving m.b.t.
Page 68
WS 8026 - Manuale di istruzioni Panoramica...
Page 69
A - Display LCD A1: Ora A2: Indicatore ON/OFF funzione telecomando A3: Icona di ricezione del segnale orario radiocontrollato A4: Indicatore di batteria in esaurimento A5: Sezione simbolo sveglia 1 A6: Sezione simbolo sveglia 2 A7: Giorni settimana A8: Timer...
Page 70
A9: Temperatura interna A10: Data A11: Mese A12: Anno B – Pulsanti e vani B1: Finestra del segnale a infrarossi per il telecomando B2: Pulsante " " B3: Campo a sfioramento funzione "SNOOZE" B4: Pulsante " " B5: Pulsante " " B6: Pulsante "...
Page 71
2 allarmi con 3 opzioni di impostazione: solo nei giorni feriali, solo nei fine settimana o tutti i giorni Funzione Snooze per otto minuti Funzione timer da 240 minuti Temperatura interna in °C o °F Funzionamento con telecomando a infrarossi o con i tasti direttamente sull'orologio ...
Page 72
mentre questa volta non è riuscita : indica che la ricerca del segnale orario non è attiva. Alle ore 1:00 / 2:00 / 3:00 (AM), l'orologio avvia automaticamente la procedura di sincronizzazione con il segnale DCF77 per correggere eventuali scostamenti rispetto all'ora esatta. Nel caso in cui sia impossibile eseguire tale sincronizzazione (l'icona dell'antenna radio scompare dal display), il sistema riproverà...
Page 73
Premere il pulsante " " per confermare l’impostazione; il fuso orario lampeggerà. Premere il pulsante " " o " " per impostare il fuso orario desiderato. "0" corrisponde all’orario della Germania. Premere il pulsante " " per confermare l’impostazione; l’ora lampeggerà.
Page 75
Italiano Spagnolo Olandese Danese Lingua / Mese Tedesco Inglese Francese Italiano Spagnolo Olandese Danese Impostazione della sveglia Premere il pulsante " " per attivare (ON) o disattivare (OFF) la sveglia 1 e la sveglia 2; il simbolo della sveglia corrispondente verrà visualizzato nell'ordine seguente: ON ...
Page 76
feriali), S-S (solo fine settimana) o M-F e S-S (tutti i giorni) Premere il pulsante " " per confermare e terminare l’impostazione. La sveglia 2 può essere impostata allo stesso modo, visualizzando l'ora della sveglia 2 e tenendo premuto il pulsante " " per 2 secondi. Note: ...
Page 77
In caso di smarrimento o danneggiamento del telecomando, si consiglia di disattivare la funzione telecomando, in modo da preservare la carica delle batterie e la loro durata. Con il presente, Technotrade dichiara che il prodotto WS 8026 è IT10...
Page 78
Direttiva 2014/53/UE e della Direttiva ROHS 2011/65/CE. La dichiarazione di conformità UE originale è disponibile sul sito: www.technoline.de/doc/4029665080260 Caratteristiche tecniche Accuratezza dell’ora: ± 2 secondi al giorno (se non aggiornato dal...
Page 79
Prossimità di autostrade, stazioni, aeroporti, cavi di alta tensione, ecc. Prossimità di cantieri Collocazione tra edifici alti Collocazione all'interno di edifici in cemento Prossimità di apparecchiature elettriche (computer, TV e altro) e strutture metalliche Collocazione all'interno di veicoli in movimento Posizionare l’orologio in una posizione per un segnale ottimale, ad esempio vicino a una finestra e lontano da superfici metalliche o elettrodomestici.
Page 80
Evitare di esporre le batterie a temperatura o a umidità estreme o a luce solare diretta. Tenere tutte le batterie fuori dalla portata dei bambini. Perché potrebbero causare il rischio di soffocamento. Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto! Obblighi in base alla normativa sulle batterie Non smaltire le batterie vecchie con i rifiuti domestici in quanto possono causare danni alla salute e all'ambiente.
Page 82
A – displej LCD A1: Čas A2: Indikátor funkce dálkového ovládání ON/OFF A3: Ikona příjmu rádiově řízeného času A4: Indikátor vybitých baterií A5: Sekce symbolů budíku 1 A6: Sekce symbolů budíku 2 A7: Den v týdnu A8: Časovač...
Page 83
A9: Vnitřní teplota A10: Datum A11: Měsíc A12: Rok B – Tlačítka a pouzdro B1: Okénko infračerveného signálu pro dálkové ovládání B2: Tlačítko „ “ B3: Dotykové pole „SNOOZE“ B4: Tlačítko „ “ B5: Tlačítko „ “ B6: Tlačítko „ “ B7: Tlačítko „...
Page 84
2 budíky se 3 možnostmi nastavení: pouze pracovní dny, pouze víkendy nebo denně Funkce opakovaného buzení po 8 minutách Funkce časovače na 240 minut Vnitřní teplota v °C nebo °F Infračervené dálkové ovládání nebo ovládání tlačítkem přímo na hodinách ...
Page 85
V 1:00, 2:00 a 3:00 hod. se hodiny automaticky synchronizují se signálem DCF77 a opraví všechny odchylky od přesného času. Je-li tento pokus o synchronizaci neúspěšný (ikona rádiového příjmu z displeje zmizí), systém se o další synchronizaci automaticky pokusí v příští...
Page 87
Italština Španělština Jazyk / týden ITALIANO ESPANOL Pondělí LUNEDI LUNES Úterý MARTEDI MARTES Středa MERCOLEDI MIERCOLES Čtvrtek GIOVEDI JUEVES Pátek VENERDI VIERNES Sobota SABATO SABADO Neděle DOMENICA DOMINGO Nizozemština Dánština Jazyk / týden NEDERLANDS DANSK Pondělí MAANDAG MANDAG Úterý DINSDAG TIRSDAG Středa WOENSDAG...
Page 88
Angličtina Francouzština Italština Španělština Nizozemština Dánština Nastavení budíku Stisknutím tlačítka „ “ aktivujete (ON) nebo deaktivujete (OFF) budík 1 a budík 2, příslušný symbol budíku se zobrazí v následujícím pořadí: ON ON ON Stisknutím tlačítka „ “...
Page 89
Deaktivace zvuku budíku Když budík zvoní, stisknutím libovolného tlačítka kromě dotykového pole „SNOOZE“ zvuk budíku zastavíte. Dotykem a podržením dotykového pole „SNOOZE“ po dobu 2 sekund během zvonění budíku jej zastavíte. Funkce opakovaného buzení Když budík zvoní, dotkněte se dotykového pole „SNOOZE“ a přejdete do režimu opakovaného buzení.
Page 90
Společnost Technotrade tímto prohlašuje, že je tento výrobek WS 8026 v souladu se základními požadavky a dalšími ustanoveními směrnice 2014/53/EU a ROHS 2011/65/ES. Originál prohlášení o shodě EU lze nalézt na webu: www.technoline.de/doc/4029665080260...
Page 91
Je-li hodnota vnitřní teploty vyšší než +50 °C (+122 °F) zobrazí se HH,H °C (°F) Dálkový ovladač Přenosová frekvence: 433,92 MHz Maximální výkon vysílání: 8 dBm Dosah vysílání: 10 metrů (v otevřeném prostoru) Napájení Hodiny: 3 baterie typu LR03 AAA (nejsou v balení) ...
Page 92
Vyhněte se kontaktu s jakýmkoliv korozivním materiálem. Nevhazujte jednotku do ohně, hrozí nebezpečí exploze. Neotevírejte vnitřní kryt a nemanipulujte s žádnými součástkami této jednotky. Bezpečnostní opatření u baterií Používejte pouze alkalické baterie, nikdy ne dobíjecí baterie. ...
Page 93
sběrného místa nebo centra pro recyklaci. To platí pro všechny země Evropské unie a ostatní evropské země se samostatným systémem shromažďování odpadu. CZ13...
Page 95
A — wyświetlacz LCD A1: Godzina A2: Wskaźnik ON/OFF funkcji zdalnego sterowania A3: Ikona odbioru czasu ze sterowaniem radiowym A4: Wskaźnik rozładowania baterii A5: Obszar symbolu Budzik 1 A6: Obszar symbolu Budzik 2 A7: Dzień tygodnia A8: Minutnik...
Page 96
A9: Temperatura wewnętrzna A10: Data A11: Miesiąc A12: Rok B — przyciski i obudowa B1: Okienko odbioru sygnału podczerwieni z pilota zdalnego sterowania B2: Przycisk „ ” B3: Pole dotykowe „SNOOZE” B4: Przycisk „ ” B5: Przycisk „ ” B6: Przycisk „ ” B7: Przycisk „...
Page 97
Dwa budziki z trzema opcjami uruchamiania: tylko dni tygodnia, tylko dni wolne lub codziennie Funkcja drzemki ośmiominutowej Funkcja minutnika w zakresie 240 minut Temperatura wewnątrz w jednostkach °C/°F Obsługa za pomocą pilota zdalnego sterowania lub przycisków na panelu zegarka ...
Page 98
się niepowodzeniem. : oznacza, że wyszukiwanie sygnału czasu jest nieaktywne. O godz. 1:00, 2:00 i 3:00 zegar automatycznie wykonuje procedurę z sygnałem radiowym skorygować synchronizacji DCF77, ewentualną rozbieżność wskazania czasu. Jeżeli próba synchronizacji nie powiedzie się (ikona masztu radiowego zniknie z wyświetlacza), system podejmie kolejną...
Page 99
strefę czasową. „0” oznacza strefę czasu niemieckiego. Nacisnąć przycisk „ ”, aby potwierdzić ustawienie. Zacznie migać wartość godzin. Nacisnąć przycisk „ ” lub „ ”, aby ustawić godzinę. Nacisnąć przycisk „ ”, aby potwierdzić ustawienie. Zacznie migać wartość minut. Nacisnąć przycisk „ ”...
Page 100
Sobota SAMSTAG SATURDAY SAMEDI Niedziela SONNTAG SUNDAY DIMANCHE Język Włoski Hiszpański / tydzień ITALIANO ESPANOL Poniedziałek LUNEDI LUNES Wtorek MARTEDI MARTES Środa MERCOLEDI MIERCOLES Czwartek GIOVEDI JUEVES Piątek VENERDI VIERNES Sobota SABATO SABADO Niedziela DOMENICA DOMINGO Język Duński Niderlandzki / tydzień NEDERLANDS DANSK Poniedziałek...
Page 101
Duński Miesiąc język Niemiecki Angielski Francuski Włoski Hiszpański Niderlandzki Duński Ustawianie budzika Nacisnąć przycisk „ ”, aby aktywować (ON) lub dezaktywować (OFF) 1 i budzik 2. Symbole odpowiednich budzików będą budzik wyświetlane w następującej kolejności: ON ON ON ...
Page 102
Budzik 2 można ustawić w ten sam sposób. Wystarczy wyświetlić godzinę budzika 2 i przytrzymać przycisk „ ” przez dwie sekundy. Uwagi: Jeżeli w ciągu 20 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, zegar zostanie automatycznie przełączony z trybu ustawiania w zwykły tryb wyświetlania.
Page 103
Kiedy minutnik zostanie przestawiony na wcześniej ustawioną liczbę minut, nacisnąć przycisk „ ” i przytrzymać go przez dwie sekundy, aby przywrócić wartość „0 MIN”. Kiedy na wyświetlaczu minutnika pokazywana jest wartość „0 MIN”, nacisnąć przycisk „ ” i przytrzymać go przez dwie sekundy, aby rozpocząć...
Page 104
Firma Technotrade niniejszym oświadcza, że produkt WS 8026 spełnia istotne wymogi i inne ważne postanowienia dyrektywy 2014/53/UE i ROHS 2011/65/WE. Oryginał deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem: www.technoline.de/doc/4029665080260 Specyfikacja Dokładność wskazań czasu: ± 2 s dziennie (bez aktualizacji przy użyciu sygnału radiowego DCF-77)
Page 105
autostrada, kolej, porty lotnicze, kable wysokiego napięcia itd. znajdujące się w pobliżu. teren budowy znajdujący się w pobliżu usytuowanie pomiędzy wysokimi budynkami usytuowanie wewnątrz betonowych budynków znajdujące się w pobliżu urządzenia elektryczne (komputery, telewizory itd.) i struktury metalowe ...
Page 106
Nie ładować ponownie baterii ani nie wyrzucać ich do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Należy upewnić się, że baterie są przechowywane z dala od metalowych obiektów, ponieważ zetknięcie z nimi może spowodować zwarcie. Unikać wystawiania baterii na działanie ekstremalnych temperatur, wilgoć...
Need help?
Do you have a question about the WS 8026 and is the answer not in the manual?
Questions and answers