PNI Safe House HS501 Manual

PNI Safe House HS501 Manual

Wi-fi vibration sensor

Advertisement

Quick Links

PNI Safe House HS501
Wi-Fi vibration sensor

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Safe House HS501 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PNI Safe House HS501

  • Page 1 PNI Safe House HS501 Wi-Fi vibration sensor...
  • Page 2 Contents English ..... Български ..... Deutsch ..... Español ..... Français ..... Magyar ..... Italiano ..... Nederlands ..... Polski ..... Romana .....
  • Page 3 Technical specifications 3V DC (2 x Power supply batteries) Standby ≤ 10uA current Alarm ≤ 20mA current Wi-Fi 2.4GHz / Frequency/ 100mW Power Transmission up to 30 m distance Operating -26~80°C temperature...
  • Page 4: Product Overview

    Product overview 1. Reset button 2. LED indicator Control from the Tuya Smart application Note: Due to the numerous updates to the Tuya Smar t application, the images and...
  • Page 5 information described in this manual may dif fer from the version you installed. Download the application by scanning the QR code below: On your phone, activate Location and the Bluetooth function. Open the application and log in. Wait for the automatic identification of the sensor or add it manually in the application by selecting the category “Sensors”...
  • Page 6 Wait for your sensor to be added to the application. Rename the sensor. Press the “Done” button to complete the procedure of adding to the application.
  • Page 7 Simplified EU declaration of conformity ONLINESHOP SRL declares that t h e PNI S af e H o u s e HS 5 01 Vibration Sensor complies with the RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of...
  • Page 8 following internet address: h t t p s : / / w w w . m y p n i . e u / p r o d u c t s /10 2 5 0/d o w n l o a d / certifications...
  • Page 9: Технически Спецификации

    Технически спецификации 3V DC (2 x Захранване батерии) Ток в режим ≤ 10uA на готовност Аларма ток ≤ 20mA Wi-Fi честота/ 2,4GHz / мощност 100mW Разстояние до 30м на предаване Работна -26~80°C температура...
  • Page 10 Преглед на продукта 1. Бутон за рестартиране 2. Лед индикатор У п р а в л е н и е о т приложението Tuya Smart З а б е л е ж к а : П о р а д и многобройните...
  • Page 11 и з о б р а ж е н и я т а и информацията, описани в това ръков одс тв о, може д а се различават от версията, която сте инсталирали. Изтеглете приложението, като сканирате QR кода по-долу: На телефона си активирайте функцията...
  • Page 12 мрежата. Уверете се, че LED индикаторът мига често. Изчакайте вашият сензор да бъде добавен към приложението. Преименувайте сензора. Натиснете бутона „Готово“, за да завършите процедурата по добавяне към приложението.
  • Page 14 Опростена ЕС декларация за съответствие ONLINESHOP SRL декларира, че сензорът за вибрации PNI SafeHouse HS501 отговаря на RED Дирек тива 2014/53/ЕС. П ъ л н и я т т е к с т н а Е С декларацията за съответствие...
  • Page 15 Technische Spezifikationen 3 V DC (2 x Strom AAA- versorgung Batterien) Standby- ≤ 10 uA Strom Alarmstrom ≤ 20 mA WLAN- 2,4 GHz/100 Frequenz/- Leistung Übertragungs bis zu 30 m distanz Betriebs -26~80 °C temperatur...
  • Page 16 Produktübersicht 1. Reset-Taste 2. LED-Anzeige Steuerung über die Tuya Smart-Anwendung H i n w e i s : A u f g r u n d d e r zahlreichen Updates der Tuya Smart-Anwendung können die in...
  • Page 17 diesem Handbuch beschriebenen Bilder und Informationen von der von Ihnen installierten Version abweichen. L a d e n Sie die A nwe n dung h e r u n t e r, i n d e m S i e d e n u n t e n s t e h e n d e n Q R - C o d e scannen: Aktivieren Sie auf Ihrem Telefon...
  • Page 18 (Sonstige)“ auswählen. Geben Sie das Passwort des WLAN- Netzwerks ein. Bestätigen Sie, dass die LED-Anzeige häufig blinkt. War ten Sie, bis Ihr Sensor zur Anwendung hinzugefügt wurde. Benennen Sie den Sensor um. Drücken Sie die Schaltfläche „Fertig“, um den Vorgang des Hinzufügens zur Anwendung abzuschließen.
  • Page 20: Vereinfachte Eu- Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung ONLINESHOP SRL erklärt, dass d e r PNI S af e H o u s e HS 5 01 V ib r at io n s s e n s o r d e r R ED - Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Page 21: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas 3 V CC (2 Fuente de pilas alimentación AAA) Corriente en ≤ 10 uA espera Corriente de ≤ 20 mA alarma Frecuencia/ potencia de GHz/100 Wi-Fi Distancia de hasta 30 transmisión Temperatura de -26~80 °C funcionamiento...
  • Page 22 Descripción del producto 1. Botón de reinicio 2. Indicador LED Control desde la aplicación Tuya Smart Nota: Debido a las numerosas actualizaciones de la aplicación Tuya Smart, las imágenes y la...
  • Page 23 información descritas en este manual pueden diferir de la versión que haya instalado. D e s c a r g u e a p l i c a c i ó n escaneando el código QR que aparece a continuación: En tu teléfono, activa la función Ubicación y Bluetooth.
  • Page 24 parpadea con frecuencia. Espera a que tu sensor se añada a la aplicación. Cambia el nombre del sensor. Presiona el botón “Listo” para completar el procedimiento de adición a la aplicación.
  • Page 25 Declaración de conformidad UE simplificada ONLINESHOP SRL declara que el s ens or de vibr acione s PNI SafeHouse HS501 cumple con la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible...
  • Page 26 en la siguiente dirección de Internet: h t t p s : / / w w w . m y p n i . e u / p r o d u c t s /10 2 5 0/d o w n l o a d / certifications...
  • Page 27: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques 3 V CC (2 Alimentation piles électrique AAA) Courant de veille ≤ 10 uA Courant ≤ 20 mA d'alarme Fréquence/ 2,4 GHz / puissance Wi-Fi 100 mW Distance de jusqu'à transmission 30 m Température de -26~80 °C fonctionnement...
  • Page 28 Présentation du produit 1. Bouton de réinitialisation 2. Voyant LED Contrôle depuis l’application Tuya Smart Remarque : en r ais on de s nombreuses mises à jour de l’application Tuya Smar t, les...
  • Page 29 images et informations décrites dans ce manuel peuvent différer de la version que vous avez installée. Téléchargez l’application en scannant le code QR ci-dessous: Sur votre téléphone, activez la localisation et la fonction Bluetooth. Ouvrez l’application et connectez- vous. A t t e n d e z l ’ i d e n t i f i c a t i o n automatique du capteur ou ajoutez- le manuellement dans l’application en sélectionnant la catégorie «...
  • Page 30 WiFi. Vérifiez que le voyant LED clignote fréquemment. Attendez que votre capteur soit ajouté à l’application. Renommez le capteur. Appuyez sur le bouton « Terminé » pour terminer la procédure d’ajout à l’application.
  • Page 32: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité simplifiée de l’UE ONLINESHOP SRL déclare que le c apte ur d e v ib r at ions PNI SafeHouse HS501 est conforme à la directive RED 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à...
  • Page 33: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 3V DC (2 x Tápegység AAA elem) Készenléti ≤ 10uA áram Riasztó áram ≤ 20mA Wi-Fi 2,4 GHz / 100 frekvencia/ teljesítmény Átviteli 30 m-ig távolság Üzemi -26-80°C hőmérséklet...
  • Page 34 Termék áttekintés 1. Reset gomb 2. LED kijelző Vezérlés a Tuya Smart alkalmazásból Meg jeg y zé s: A Tuya Smar t alkalmazás számos frissítése miatt a kézikönyvben leírt képek...
  • Page 35 és információk eltérhetnek a telepített verziótól. Töltse le az alkalmazást az alábbi QR-kód beolvasásával: Telefonján aktiválja a Hely és a Bluetooth funkciót. Nyissa meg az alkalmazást és jelentkezzen be. Várja meg az érzékelő automatikus azonosítását, vagy adja hozzá manuálisan az alkalmazáshoz az „Érzékelők”...
  • Page 36 Várja meg , amíg az ér zékelő hozzáadódik az alkalmazáshoz. Nevezze át az érzékelőt. Nyomja meg a „Kész” gombot az alkalmazáshoz való hozzáadás befejezéséhez.
  • Page 37 E g y s z e r ű s í t e t t megfelelőségi nyilatkozat Az ONLINESHOP SRL kijelenti, hogy a PNI SafeHouse HS501 vibrációs érzékelő megfelel a 2014/53/EU RED irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat t e l j e s s z ö v e g e a z a l á b b i...
  • Page 38 internetcímen érhető el: h t t p s : / / w w w . m y p n i . e u / p r o d u c t s /10 2 5 0/d o w n l o a d / certifications...
  • Page 39: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche 3 V CC (2 Alimentazione batterie AAA) Corrente di ≤ 10uA standby Corrente di ≤ 20mA allarme Frequenza/ 2,4 GHz / potenza Wi-Fi 100 mW Distanza di fino a 30 m trasmissione Temperatura di -26~80°C funzionamento...
  • Page 40 Panoramica del Prodotto 1. Pulsante di reset 2. Indicatore LED Controllo dall’applicazione Tuya Smart Nota: a causa dei numerosi aggiornamenti dell’applicazione Tuya Smart, le immagini e le...
  • Page 41 informazioni descritte in questo manuale potrebbero differire dalla versione installata. Scarica l’applicazione scansionando il codice QR qui sotto: Sul tuo telefono, attiva la funzione Posizione e Bluetooth. Apri l’applicazione ed effettua il login. Attendi l’identificazione automatica d e l s e n s o r e o a g g i u n g i l o manualmente nell’applicazione selezionando la categoria “Sensori”...
  • Page 42 lampeggi frequentemente. Attendi che il tuo sensore venga aggiunto all’applicazione. Rinomina il sensore. Premi il pulsante “Fatto” per completare la procedura di aggiunta all’applicazione.
  • Page 43 Dichiarazione di conformità UE semplificata ONLINESHOP SRL dichiara che il s e ns o re di v ib r a zio n e PNI SafeHouse HS501 è conforme alla direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al...
  • Page 44 seguente indirizzo Internet: h t t p s : / / w w w . m y p n i . e u / p r o d u c t s / 1 0 2 5 0/d o w n l o a d / certifications...
  • Page 45: Technische Specificaties

    Technische specificaties 3V DC (2 x Stroom AAA- voorziening batterijen) Standby ≤ 10uA stroom Alarmstroom ≤ 20mA Wi-Fi- 2,4GHz / frequentie/ 100mW vermogen Transmissie tot 30 m afstand Bedrijfs -26~80°C temperatuur...
  • Page 46 Productoverzicht 1. Resetknop 2. LED-indicator Bediening via de Tuya Smart- applicatie Let op: Vanwege de vele updates van de Tuya Smart-applicatie kunnen de af beeldingen en...
  • Page 47 informatie die in deze handleiding worden beschreven, afwijken van de versie die u hebt geïnstalleerd. Download de applicatie door de o n d e r s t a a n d e Q R - c o d e t e scannen: Activeer Locatie en de Bluetooth- functie op uw telefoon.
  • Page 48 Controleer of de led-indicator regelmatig knippert. Wacht tot uw sensor is toegevoegd aan de applicatie. Hernoem de sensor. Druk op de knop “Gereed” om de procedure voor het toevoegen aan de applicatie te voltooien.
  • Page 49: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ONLINESHOP SRL verklaart dat de P N I S a f e H o u s e H S 5 0 1 vibratiesensor voldoet aan de RED-richtlijn 2014/53/EU. De volledige tek st van de EU - c o n f o r m i t e i t s v e r k l a r i n g i s...
  • Page 50 beschikbaar op het volgende internetadres: h t t p s : / / w w w . m y p n i . e u / p r o d u c t s /10 2 5 0/d o w n l o a d / certifications...
  • Page 51: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja techniczna 3 V DC (2 Zasilanie baterie AAA) Prąd czuwania ≤ 10uA Prąd alarmu ≤ 20mA Częstotliwość/ 2,4 GHz / moc Wi-Fi 100 mW Zasięg do 30 m transmisji Temperatura -26~80°C pracy...
  • Page 52 Przegląd produktów 1. Przycisk resetowania 2. Wskaźnik LED Sterowanie z aplikacji Tuya Smart Uwaga: Ze względu na liczne aktualizacje aplikacji Tuya Smart, obrazy i informacje opisane w tym...
  • Page 53 podręczniku mogą różnić się od wersji zainstalowanej pr zez Ciebie. Pobier z aplikację, skanując poniższy kod QR: W telefonie ak t y wuj funkcję Lokalizacja i Bluetooth. Otwórz aplikację i zaloguj się. P o c z e k a j n a a u t o m a t y c z n ą identyfikację...
  • Page 54 Poczekaj, aż czujnik zostanie dodany do aplikacji. Zmień nazwę czujnika. Naciśnij przycisk „Gotowe”, aby zakończyć procedurę dodawania do aplikacji.
  • Page 55 Uproszczona deklaracja zgodności UE ONLINESHOP SRL oświadcza, że czujnik wibracji PNI SafeHouse HS501 jest zgodny z dyrektywą RED 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym...
  • Page 56 adresem internetowym: h t t p s : / / w w w . m y p n i . e u / p r o d u c t s /10 2 5 0/d o w n l o a d / certifications...
  • Page 57: Specificatii Tehnice

    Specificatii tehnice 3V DC (2 x Alimentare baterii AAA) Consum in ≤ 10uA standby Consum in ≤ 20mA alarma Frecventa/ 2.4GHz / Putere Wi-Fi 100mW Distanta pana la 30 transmisie metri Temperatura -26~80°C de lucru...
  • Page 58 Prezentare produs 1. Buton reset 2. Indicator LED Control din aplicatia Tuya Smart Nota: Datorita numeroaselor update-uri ale aplicatiei Tuya Smart, este posibil ca imaginile si...
  • Page 59 informatiile descrise in acest manual sa fie diferite de versiunea pe care ati instalat-o. Descarcati aplicatia scanand codul QR de mai jos: • In telefon, activati Locatia si functia Bluetooth. • D e s c h i d e t i a p l i c a t i a s i autentificati-va.
  • Page 60 clipeste des. • Asteptati adaugarea senzorului dumneavoastra in aplicatie. • Redenumiti senzorul. • Apasati butonul “Done“ pentru a finaliza procedura de adaugare in aplicatie.
  • Page 61 Declaratie UE de conformitate simplificata ONLINESHOP SRL declara ca S e n z o r v i b r a t i e P N I S a f e H o u s e H S 5 01 e s te in conformitate cu Directiva RED 2014/53/UE.
  • Page 62 este disponibil la urmatoarea adresa de internet: h t t p s : / / w w w . m y p n i . e u / p r o d u c t s /10 2 5 0/d o w n l o a d / certifications...

Table of Contents