Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
08/2019
ID: STE 950 A1_19_V1.2
IAN 326312_1904
TOASTER STE 950 A1
TOASTER STE 950 A1
GRILLE-PAIN STE 950 A1
Bedienungsanleitung
DE
TOASTER
FR
Mode d'emploi
BE
GRILLE-PAIN
Instrukcja obsługi
PL
TOSTER
Návod na obsluhu
SK
HRIANKOVAČ
IAN 326312_1904
Operating instructions
GB
IE
TOASTER
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
BROODROOSTER
Návod k obsluze
CZ
TOPINKOVAČ
DE
BE
CZ
PL
NL
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 326312 1904 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest 326312 1904

  • Page 1 TOASTER STE 950 A1 TOASTER STE 950 A1 GRILLE-PAIN STE 950 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions TOASTER TOASTER HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing DE-22761 Hamburg GRILLE-PAIN BROODROOSTER GERMANY Instrukcja obsługi Návod k obsluze TOSTER TOPINKOVAČ Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji ·...
  • Page 2 Deutsch ..................2 English ................... 12 Français ................. 22 Nederlands ................36 Polski ..................46 Česky ..................56 Slovenčina ................66...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad    ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 3. Sicherheitshinweise ................. 3 4. Lieferumfang ................... 6 5. Vor dem ersten Gebrauch ..............6 6. Toasten .................... 6 7. Reinigen ..................7 8. Entsorgen ..................8 9. Problemlösung ................8 10.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Verwenden Sie den Toaster ausschließlich Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Toaster. zum Rösten von unbehandeltem Brot und Brötchen. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke nenzulernen:...
  • Page 6 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 7 sondern lassen Sie es von einer Fach- werkstatt überprüfen. GEFAHR - Brandgefahr Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- Lassen Sie das angeschlossene Gerät sen Händen. niemals unbeaufsichtigt. Gerät niemals abdecken oder auf wei- chen Gegenständen (wie z. B. Handtü- GEFAHR durch Stromschlag chern) abstellen.
  • Page 8: Lieferumfang

    6. Toasten Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. Setzen Sie das Gerät nicht Temperatu- VORSICHT: ren unter -10 °C oder über +40 °C aus. Legen Sie kein Brot oder etwas anderes Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff- oben auf die Röstfächer 2. füßen ausgestattet.
  • Page 9: Reinigen

    7. Reinigen 4. Am Ende der Röstzeit erlischt die Stopp-Taste 4 und das Brot wird ange- hoben. Entnehmen Sie das Brot. Röstvorgang abbrechen GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker 10 aus der Drücken Sie die Stopp-Taste 4, um den Röst- Steckdose, bevor Sie den Toaster reinigen. vorgang vorzeitig abzubrechen.
  • Page 10: Entsorgen

    8. Entsorgen 9. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Abfall- nes Problem, das Sie selbst beheben können. tonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Euro- päischen Union einer ge-...
  • Page 11: Technische Daten

    10. Technische Daten 11. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: STE 950 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Leistung: 800 - 950 W dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-...
  • Page 12: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Page 13: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 326312_1904 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 14: Overview

    Contents 1. Overview ..................12 2. Intended purpose ................13 3. Safety information ................. 13 4. Items supplied ................15 5. Before using for the first time ............16 6. Toasting ..................16 7. Cleaning ..................17 8. Disposal ..................17 9.
  • Page 15: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose Only use the toaster for toasting untreated Congratulations on your new toaster. bread and rolls. The device is designed for private home use For a safe handling of the product and in or- and must not be used for commercial purpos- der to get to know the entire scope of fea- tures:...
  • Page 16: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
  • Page 17: Items Supplied

    Lay the power cable such that no one DANGER! Risk of injury can step on it, get caught on it, or trip through burning over it. Do not touch the hot surfaces of the de- Connect the mains plug only to a cor- vice.
  • Page 18: Before Using For The First Time

    5. Before using for the NOTES: first time • Toasting level 6 causes very strong 1. Remove the packing material. browning. With thick slices, this can cre- 2. Unwind the desired length of cable ate smoke. If this occurs, cancel the from the cable spool 9.
  • Page 19: Cleaning

    8. Disposal Warming up rolls To warm up rolls, the toaster is provided with This product is subject to the an integrated bun warmer 1. provisions of European Direc- 1. Press down the fold-out lever 12 to fold tive 2012/19/EC. The sym- out the bun warmer 1.
  • Page 20: Troubleshooting

    9. Troubleshooting 10. Technical specifications If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is Model: STE 950 A1 only a minor problem, and you can solve it Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz yourself.
  • Page 21: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    11. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Page 22: Service Centre

    At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Page 24: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............22 2. Utilisation conforme ..............23 3. Consignes de sécurité ..............23 4. Éléments livrés ................26 5. Avant la première utilisation ............26 6. Griller du pain ................26 7. Nettoyage ...................27 8. Mise au rebut ................28 9. Dépannage ..................28 10.
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! N'utilisez le grille-pain que pour faire griller du pain et des petits pains simples. Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou- L'appareil est conçu pour un usage domes- veau grille-pain. tique privé...
  • Page 26: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
  • Page 27 N'utilisez pas l'appareil avec des mains Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef- mouillées. fectuez aucune modification au niveau de l'article. Confiez les réparations uni- DANGER ! Risque quement à un atelier spécialisé ou au d'électrocution service après-vente. Ne mettez pas l’appareil en service si l’appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si DANGER ! Risque d'incendie...
  • Page 28: Éléments Livrés

    dysfonctionnements peuvent survenir entre autres si REMARQUE : Lorsque vous grillez du pain - les tranches de pain sont trop pour la première fois, une odeur est suscep- épaisses, tible de se dégager de l'appareil. Nous re- - les tranches de pain sont de forme commandons donc de faire fonctionner trop inégale, l'appareil à...
  • Page 29: Nettoyage

    Réchauffer des petits pains REMARQUES : Pour réchauffer des petits pains, le grille- • Le degré de grillage 6 donne un brunis- pain dispose d'un support de petits pains in- sement très intense. Si les tranches sont tégré 1. épaisses, de la fumée peut se dégager. 1.
  • Page 30: Mise Au Rebut

    9. Dépannage Support de petits pains intégré 1. Appuyez sur le levier dépliable 12 Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- vers le bas pour déplier le support de ment, procédez dans un premier temps aux petits pains 1. tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut- 2.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques 11. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH valable pour la Modèle : STE 950 A1 France Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Chère cliente, cher client, Classe de Vous obtenez pour cet appareil une garantie protection : de 3 ans à...
  • Page 32 Il répond également des défauts de confor- Article 1648 1er alinéa du Code mité résultant de l‘emballage, des instruc- civil tions de montage ou de l‘installation lorsque L‘action résultant des vices rédhibitoires doit celle-ci a été mise à sa charge par le contrat être intentée par l‘acquéreur dans un délai ou a été...
  • Page 33: Etendue De La Garantie

    Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 34: Garantie De Hoyer Handel Gmbh Valable Pour La Belgique

    12. Garantie de Fournisseur HOYER Handel GmbH Attention ! L’adresse suivante n’est pas valable pour la une adresse de service. Contactez Belgique d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Tasköprüstraße 3 Vous obtenez pour cet appareil une garantie DE-22761 Hamburg de 3 ans à...
  • Page 35 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 36 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Page 38 Inhoud 1. Overzicht ..................36 2. Correct gebruik ................37 3. Veiligheidsinstructies ..............37 4. Levering ..................40 5. Vóór het eerste gebruik ...............40 6. Roosteren ..................40 7. Reinigen ..................41 8. Weggooien ..................42 9. Problemen oplossen ..............42 10. Technische gegevens ..............43 11. Garantie van HOYER Handel GmbH ..........43 1.
  • Page 39: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Gebruik de toaster uitsluitend voor het roos- teren van ongesmeerd en onbelegd brood Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe toaster. en broodjes. Het apparaat is ontworpen voor privé-ge- Om het product veilig te gebruiken en om bruik en mag niet voor commerciële doelein- alle functies van het apparaat te leren ken- den worden gebruikt.
  • Page 40 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale ca- paciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloei- ende risico's hebben begrepen.
  • Page 41 het apparaat pas uit het water. Gebruik het apparaat in dat geval niet meer, GEVAAR - Brandgevaar maar laat het door een gespecialiseerd Laat het aangesloten apparaat nooit bedrijf controleren. zonder toezicht achter. Bedien het apparaat niet met natte han- Dek het apparaat nooit af en leg het den.
  • Page 42: Vóór Het Eerste Gebruik

    6. Roosteren Stel het apparaat niet bloot aan tempe- raturen lager dan -10 °C of hoger dan +40 °C. LET OP: Het apparaat is voorzien van kunststof Leg geen brood of iets anders bovenop antislipvoeten. Omdat meubels zijn ge- de toastvakken 2. coat met een grote verscheidenheid van Gebruik voor broodjes het geïntegreer- lakken en kunststoffen en worden be-...
  • Page 43 ingeschakeld. De stop-toets 4 gaat ven om het broodjesopzetstuk 1 weer branden. in te klappen. 4. Aan het eind van de roostertijd dooft de stop-toets 4 en komt het brood om- 7. Reinigen hoog. Neem het brood uit de toaster. Roosteren afbreken Druk op de stop-toets 4 om het roosteren GEVAAR! voortijdig af te breken.
  • Page 44: Problemen Oplossen

    8. Weggooien 9. Problemen oplossen Dit product valt onder de Euro- Wanneer uw apparaat een keer niet functio- pese richtlijn 2012/19/EU. neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Het symbool van de doorge- checklist. Misschien is het een klein probleem streepte afvalton op wieltjes dat u zelf kunt oplossen.
  • Page 45: Technische Gegevens

    10. Technische gegevens 11.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: STE 950 A1 Geachte klant, Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Beschermings- af de koopdatum. Wanneer dit product on- klasse: volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke Vermogen:...
  • Page 46: Omvang Van De Garantie

    Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Page 47 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Page 48 Spis treści 1. Przegląd..................46 2. Zakres użytkowania ..............47 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............47 4. Zakres dostawy ................50 5. Przed pierwszym użyciem .............. 50 6. Opiekanie ..................50 7. Czyszczenie ..................52 8. Utylizacja ..................52 9. Rozwiązywanie problemów ............53 10.
  • Page 49: Zakres Użytkowania

    Dziękujemy za Państwa 2. Zakres użytkowania zaufanie! Tostera należy używać wyłącznie do opie- kania samego chleba i bułek. Gratulujemy zakupu nowego tostera. Urządzenie przeznaczone jest do prywatne- go użytkowania i nie wolno używać go do W celu zagwarantowania bezpiecznego celów przemysłowych. obchodzenia się...
  • Page 50 Instrukcje gwarantujące bezpieczną pracę To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia i osoby z ograniczonymi zdolnościami psychicznymi, sen- sorycznymi lub umysłowymi lub brakiem doświadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy, jeżeli zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia.
  • Page 51 Jeżeli urządzenie jednak wpadnie do Wtyczkę sieciową należy wyciągać z wody, to należy natychmiast wyciągnąć gniazdka, ..wtyczkę sieciową z gniazdka, a dopie- … po każdym użyciu, ro później samo urządzenie. W takim … w przypadku wystąpienia usterki, przypadku urządzenia nie wolno uży- …...
  • Page 52: Zakres Dostawy

    5. Przed pierwszym OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi użyciem Należy używać wyłącznie oryginal- 1. Zdjąć materiał opakowaniowy. nych akcesoriów. 2. Odwinąć żądaną długość przewodu z W żadnym wypadku nie wolno usta- podstawy do nawijania 9. wiać urządzenia na gorących po- 3. Rys. A: Wyprowadzić przewód zasi- wierzchniach (np.
  • Page 53 2. Pokrętłem 5 ustawić żądany stopień Opiekanie zamrożonego chleba opiekania. Stopień opiekania można Aby opiekać zamrożony chleb, nie ma ko- ustawiać pomiędzy nieczności zmiany stopnia opiekania. Naci- - 1 = bardzo lekkie opiekanie / jasne snąć klawisz rozmrażania 6 po zablokowa- zarumienienie oraz niu dźwigni opuszczającej 3.
  • Page 54 7. Czyszczenie 8. Utylizacja Produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol prze- NIEBEZPIECZEŃSTWO! kreślonego kontenera na Przed przystąpieniem do czyszczenia śmieci na kółkach oznacza, tostera należy wyciągnąć wtyczkę sie- że na terenie Unii Europej- ciową 10 z gniazdka. skiej produkt musi zostać do- OSTRZEŻENIE przed materialnymi starczony do specjalnego szkodami!
  • Page 55: Rozwiązywanie Problemów

    9. Rozwiązywanie 10. Dane techniczne problemów Model: STE 950 A1 Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo Napięcie działać, należy sprawdzić poniższą listę. sieciowe: 220 – 240 V ~ 50 - 60 Hz Może okazać się, że przyczyną jest niewiel- Klasa ochrony: I ki problem, który użytkownik może usunąć...
  • Page 56: Zakres Gwarancji

    11. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
  • Page 57: Centrum Serwisowe

    Postępowanie w przypadku Posługując się tym kodem QR można gwarancji przejść bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- obsługi, wprowadzając numer artykułu nego przypadku, należy stosować się do (IAN) 326312_1904. poniższych wskazówek: • W przypadku wszystkich zapytań nale- ży mieć...
  • Page 58 Obsah 1. Přehled ..................56 2. Použití k určenému účelu ............... 57 3. Bezpečnostní pokyny ..............57 4. Rozsah dodávky ................59 5. Před prvním použitím ..............60 6. Opékání ..................60 7. Čištění ................... 61 8. Likvidace ..................61 9.
  • Page 59: Použití K Určenému Účelu

    Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Používejte topinkovač pouze k opékaní ni- Gratulujeme vám k vašemu novému topinko- čím nenamazaného chleba a housek. vači. Přístroj je určen pro použití v domácnosti a nesmí se používat ke komerčním účelům. Pro bezpečné...
  • Page 60 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fy- zickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohle- dem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopily, jaké...
  • Page 61: Rozsah Dodávky

    Připojte síťovou zástrčku pouze k řádně nebo zvláštních tvarů chleba, že se bude nainstalované, snadno přístupné zásuv- dotýkat horkých součástí topinkovače. ce s ochrannými kontakty, jejíž napětí Nechejte přístroj zcela vychladnout odpovídá údaji na výrobním štítku. Zá- předtím, než ho vyčistíte nebo uklidíte. suvka musí...
  • Page 62: Před Prvním Použitím

    5. Před prvním použitím UPOZORNĚNÍ: 1. Odstraňte obalový materiál. • Stupeň opékání 6 způsobuje velmi silné 2. Odmotejte požadovanou délku kabelu zhnědnutí. U příliš silných krajíců může z navíjení kabelu 9. dojít k tvorbě zápachu. V tomto případě 3. Obrázek A: Síťový kabel 10 vytáh- přerušte opékání...
  • Page 63 8. Likvidace 2. Položte housky na vyklopený nástavec na housky 1. Tento výrobek podléhá evrop- 3. Nastavte otočným knoflíkem pro nasta- ské směrnici 2012/19/EU. vení stupně opékání 5 požadovaný stu- Symbol přeškrtnuté popelni- peň opékání. Doporučujeme stupeň ce na kolečkách znamená, opékání 2,5. že výrobek musí...
  • Page 64: Řešení Problémů

    9. Řešení problémů 10. Technické parametry Pokud by váš přístroj nefungoval podle poža- Model: STE 950 A1 davků, projděte si prosím nejdříve tento kont- Síťové napětí: 220 – 240 V ~ 50 - 60 Hz rolní seznam. Možná se jedná o nepatrný Ochranná...
  • Page 65 11. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, baterií, osvětlení nebo od data nákupu.
  • Page 66: Servisní Střediska

    Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento a mnoho dalších manuálů, produktová videa a instalační software. S tímto QR kódem se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku (IAN) 326312_1904 otevřít váš návod k použití. Servisní střediska Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz...
  • Page 68 Obsah 1. Prehľad ..................66 2. Použitie podľa určenia ..............67 3. Bezpečnostné upozornenia ............. 67 4. Rozsah dodávky................70 5. Pred prvým použitím ..............70 6. Opekanie chleba ................70 7. Čistenie................... 71 8. Likvidácia ..................71 9. Riešenie problémov ................ 72 10.
  • Page 69: Použitie Podľa Určenia

    Ďakujeme vám za vašu 2. Použitie podľa dôveru! určenia Hriankovač používajte výlučne na opekanie Gratulujeme vám k novému hriankovaču. nenatretých krajcov chleba a žemlí. Prístroj je koncipovaný na používanie Pre bezpečné zaobchádzanie s výrobkom a v domácnostiach a nesmie byť používaný na oboznámenie sa s rozsahom výkonov: komerčné...
  • Page 70 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môže byť používaný deťmi od 8 rokov a osobami s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťa- mi alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú tieto pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prí- stroja a pochopili riziká, ktoré...
  • Page 71 v takomto prípade už nepoužívajte, ne- chajte ho skontrolovať v odbornej servis- NEBEZPEČENSTVO požiaru nej dielni. Napojený prístroj nikdy nenechávajte Prístroj neprevádzkujte s mokrými ruka- bez dozoru. Prístroj nikdy nezakrývajte, ani ho neu- miestňujte na mäkké podklady (napr. NEBEZPEČENSTVO úrazu utierky).
  • Page 72: Pred Prvým Použitím

    Prístroj je vybavený protišmykovými Opekanie chleba plastovými nožičkami. Keďže nábytok 1. Vložte chlieb do otvorov na opeka- je potiahnutý rozličnými lakmi a plastmi nie 2. a ošetruje sa rozličnými prostriedkami, Nevkladajte príliš hrubé krajce. Chlieb nie je možné úplne vylúčiť, že niektoré z nesmie byť...
  • Page 73 rozmrazovanie 6 a tlačidlo Stop 4. Doba Tácka na omrvinky opekania sa predĺži. 1. Tácku na omrvinky 11 opatrne vytiah- nite. Zohrievanie chleba 2. Odstráňte omrvinky a tácku na omrvin- Ak chcete opečený chlieb, ktorý medziča- ky 11 v prípade potreby utrite vlhkou som vychladol, znovu ohriať, stlačte tlačidlo handrou.
  • Page 74: Riešenie Problémov

    10. Technické údaje Obal Ak chcete zlikvidovať obal, dbajte na prís- Model: STE 950 A1 lušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného prostredia. Sieťové napä- tie: 220 – 240 V ~ 50 - 60 Hz 9. Riešenie problémov Trieda ochrany: I Výkon: 800 - 950 W Ak by váš...
  • Page 75: Záručné Podmienky

    11. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, ba- na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky térií, osvetľovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
  • Page 76: Servisné Stredisko

    Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla artikla (IAN) 326312_1904 si môžete otvoriť svoj ná- vod na obsluhu. Servisné...

This manual is also suitable for:

Ste 950 a1

Table of Contents