Advertisement

Quick Links

2500960
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l'avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell'uso e conservarle per una futura consultazione.
ATTENTION This appliance has a thermal cut out
switch. The thermal cut out will activate and shut down
the appliance should the appliance overheat.
Unplug from the mains and or battery and allow to cool
for 30 minutes before re-use.
ATTENTION Cet appareil dispose d'un interrupteur
d'arrêt thermique. L'arrêt thermique s'activera
et éteindra l'appareil si l'appareil commençait à
surchauffer.
Débranchez la prise, ou la batterie, et laissez refroidir
pendant 30 minutes avant de réutiliser.
VORSICHT Dieses Gerät hat einen thermischen
Ausschalter. Der thermische Ausschalter wird aktiviert
und schaltet das Gerät aus, wenn das Gerät überhitzt.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Gerät 30
Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
ATENCIÓN Este aparato tiene un interruptor de corte
térmico. El corte térmico se activará y apagará el
dispositivo si el aparato se sobrecalienta.
Desenchufe de la red y / o la batería y déjelo enfriar
durante 30 minutos antes de volver a usarlo.
ATTENZIONE Questo apparecchio è dotato di un
interruttore di protezione termica che accende e spegne
l'apparecchio in caso di surriscaldamento.
Scollegare dalla rete elettrica e o la batteria e lasciar
raffreddare per 30 minuti prima di un nuovo utilizzo.
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE.
CE PRODUIT NE CONVIENT QUE POUR DES ESPACES BIEN ISOLÉS OU UNE UTILISATION OCCASIONNELLE
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIERTE RÄUME ODER DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET.
ESTE PRODUCTO SOLO ES APTO PARA ESPACIOS BIEN AISLADOS O USO OCASIONAL.
QUESTO PRODOTTO È ADATTO SOLO PER SPAZI BEN ISOLATI O PER USO OCCASIONALE.
A5P | 01
CAUTION hot surfaces
ATTENTION Surfaces chaudes
VORSICHT heiße Oberflächen
PRECAUCIÓN superficies calientes
AVVERTENZA Superfici calde
Do not cover.
Ne pas couvrir.
Nicht abdecken.
No cubrir.
Non coprire.
Do not use outdoors.
Ne pas utiliser en extérieur.
Nicht im Freien verwenden.
No usar al aire libre.
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l'eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell'acqua.
.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2500960 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VonHaus 2500960

  • Page 1 2500960 Please read all instructions carefully before use and CAUTION hot surfaces retain for future reference. ATTENTION Surfaces chaudes Veuillez lire attentivement ces instructions avant VORSICHT heiße Oberflächen utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter PRECAUCIÓN superficies calientes à l’avenir.
  • Page 2: Technical Specification

    tions. Ensure the appliance is switched off and unplugged before changing accessories or cleaning. Use only as described in this manual and with DOMU Brands recommended attachments only. TECHNICAL SPECIFICATION Please read all instructions carefully before use and retain for future reference. Rated Voltage 220-240V Rated Power 2500W Rated Frequency 50Hz...
  • Page 3: Spécification Technique

    Désactivez toutes les commandes avant de les Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer débrancher. externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen. Ne débranchez pas en tirant sur le câble. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le câble. Débranchez toujours avant d’effectuer l’entretien de ALLGEMEINE SICHERHEIT l’utilisateur, de connecter ou de déconnecter des pièces...
  • Page 4: Technische Spezifikation

    verwenden. (Reino Unido/UE) Indicador de Falla a Tierra (EE.UU.). Achten Sie darauf, dass Sie keine Oberflächen berühren, No lo use con un cable o enchufe dañado. Si el cable de die während des Gebrauchs heiß werden können. alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un Achten Sie darauf, dass Sie keine Oberflächen berühren, ingeniero calificado o un agente de servicio autorizado die nach der Benutzung noch einige Zeit heiß...
  • Page 5: Sicurezza Generale

    USO PREVISTO Utilizzare l’apparecchio solo per lo l’apparecchio. scopo previsto e specificato in questo manuale. Non mettere cartone, plastica o carta all’interno o Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso sull’apparecchio, a meno che non sia indicato nelle domestico. Non utilizzarlo all’aperto o su superfici istruzioni.
  • Page 6: Specifications

    COMPONENTS/ COMPOSANTS/ KOMPONENTEN/ COMPONENTES/ COMPONENTI SPECIFICATIONS 1. LED display screen Power switch Radiant fins Castor Wheel WARNING: READ THIS OWNER’S MANUAL CAREFULLY BEFORE USE When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following: WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to person: 1.
  • Page 7 OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE 9. Do not run cord under carpeting and do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over. 10. Do not operate the heater with a damaged cord or plug, or after the heater malfunctions, has been dropped, or damaged in any manner.
  • Page 8: Control Panel

    OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE CONTROL PANEL Fig.1 Plug in, the buzzer beeps, the power light is always on, and it enters the standby state. button, the appliance is turned on. The temperature light and ℃ light are on, the screen displays “25”, the 1.Press the high heat light is on, and the appliance starts high heat working.
  • Page 9: Maintenance

    OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE 1. The battery compartment is located on the back end of the remote. 2. Press and slide the battery door open and remove the old battery. 3. Insert a CR2025 battery, checking that the “+” and “-” terminals of the battery matches the inside of the battery compartment.
  • Page 10 GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu er- fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich CUSTOMER SERVICE If you are having difficulty using ist, gehen Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty. this product and require support, please contact Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzet- support@domu.co.uk...
  • Page 11: Vielen Dank

    Si prega di conservare la support@domu.co.uk ricevuta del pagamento quale prova della data d’ac- VonHaus è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd. Made quisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene in Cina per DOMU Brands. Unit 30, Stakehill Industrial Estate, utilizzato esclusivamente come indicato nella pagina Middleton, Manchester M24 2RW.

Table of Contents