Ferroli Rem I User Manual

Ferroli Rem I User Manual

Fan coil for wall application
Hide thumbs Also See for Rem I:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Rem I
Ventilconvettore a parete
Fan coil for wall application
Ventiloconvector de pared
AUTO
23
°C
18:88
AM
ON
PM
OFF
SLEEP LOUVER
FAN
MODE
TIMER FUNCTION
SWING
ON CANCEL OFF
AUTO
23
°C
18:88
AM
ON
IT
MANUALE UTENTE
PM
OFF
EN
USER MANUAL
ES
MANUAL DE USUARIO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Rem I and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ferroli Rem I

  • Page 1 Rem I Ventilconvettore a parete Fan coil for wall application Ventiloconvector de pared AUTO °C 18:88 SLEEP LOUVER MODE TIMER FUNCTION SWING ON CANCEL OFF AUTO °C 18:88 MANUALE UTENTE USER MANUAL MANUAL DE USUARIO...
  • Page 2 Rem I Leggere attentamente le avvertenze contenute in questo libretto di Per garantire il buon funzionamento dell’apparecchio è indispen- • • istruzioni in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sabile fare effettuare da personale qualificato una manutenzione sicurezza di installazione, l’uso e la manutenzione.
  • Page 3: Table Of Contents

    Rem I SOMMARIO MESSA IN FUNZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TASTI FUNZIONI E DISPLAY .
  • Page 4: Messa In Funzione

    Rem I MESSA IN FUNZIONE TASTI FUNZIONI E DISPLAY Il telecomando (Fig. 1) è composto da una serie di tasti e da un display che visualizza tutte le funzioni attive ed i vari parametri necessari all’utente ed all’installatore per un corretto utilizzo dell’unità stessa.
  • Page 5: Uso Del Telecomando

    Rem I MESSA IN FUNZIONE Dal display del telecomando sono visualizzate le seguenti impostazioni: -a) Modo di funzionamento, rispettivamente Fig.1 deumidificazione ventilazione caldo freddo AUTO L’ accensione contemporanea del simbolo freddo caldo Fig.2 indica che l’unità è impostata in Automatico -b) Velocità...
  • Page 6: Modalita' Di Funzionamento

    Rem I MESSA IN FUNZIONE Fig.5 AUTO INSERIMENTO/SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE In caso di inserimento/sostituzione delle batterie, si deve operare come indicato in seguito: 1 . Rimuovere il coperchio (1). 2. Togliere le batterie scariche ed inserire quelle nuove (2), assicurandosi che siano collocate secondo lo schema riportato all’interno della sede.
  • Page 7: Scelta Della Velocita' Del Ventilatore

    18:88 AUTO Rem I °C MESSA IN FUNZIONE AUTO 18:88 Fig.8 SCELTA DELLA VELOCITA’ DEL VENTILATORE °C Premendo il pulsante "FAN" (Fig.8) si sceglie la velocità desiderata rispettivamente: °F °F 18:88 °C minima media massima automatica HEAT COOL FAN HEAT...
  • Page 8: Tasto Di Emergenza

    Rem I MESSA IN FUNZIONE Fig.13 TASTO DI EMERGENZA Permette il funzionamento di emergenza in caso di rottura o smarrimento del telecomando. Mediante pressione ripetuta del pulsante è possibile impostare le seguenti modalità di funzionamento: Freddo, Caldo, OFF. In entrambi i casi il set point viene automaticamente selezionato dall’unità...
  • Page 9: Visualizzazione Errori

    Rem I MESSA IN FUNZIONE Fig.16 VISUALIZZAZIONE ERRORI Nel caso insorgesse una condizione di errore durante il funzionamento dell’unità, tale condizione sarà visualizzata mediante lampeggio del LED 4 posto sul pannello. In funzione del numero di lampeggi è possibile identificare la causa l’errore.
  • Page 10 Rem I • Read the warnings in this instruction booklet carefully is essential in order to ensure proper operation of the since they provide important information on safe instal- unit. lation, use and maintenance. • This unit must only be used for its intended purpose.
  • Page 11 Rem I SUMMARY STARTUP................4 FUNCTION BUTTONS AND DISPLAY .
  • Page 12: Startup

    Rem I STARTUP FUNCTION BUTTONS AND DISPLAY The remote control (Fig. 1) has a number of buttons and a display that shows all the active functions and the various parameters necessary to the user and installer for correct use of the unit.
  • Page 13: Remote Control Use

    Rem I STARTUP The remote control display shows the following settings: -a) Operation mode, respectively Fig.1 dehumidification ventilation heat cool AUTO Simultaneous activation of the cool heat symbol indicates Fig.2 that the unit is set to Automatic -b) Selected fan speed °C...
  • Page 14: Operation Mode

    Rem I STARTUP Fig.5 AUTO BATTERY INSERTION/REPLACEMENT When inserting/replacing the batteries, proceed as described below: 1. Remove the cover (1). 2. Remove the old batteries and insert new ones (2), making sure they are positioned according to the diagram inside.
  • Page 15: Fan Speed Selection

    18:88 AUTO Rem I °C STARTUP AUTO 18:88 Fig.8 FAN SPEED SELECTION °C Press the “FAN” button (Fig.8) to choose the desired speed, respectively: °F °F 18:88 °C minimum medium maximum automatic HEAT COOL FAN HEAT SLEEP SWING COOL SLEEP SWING...
  • Page 16: Emergency Button

    Rem I STARTUP Fig.13 EMERGENCY BUTTON Enables emergency operation in case of breakage of the remote control. By repeatedly pressing the button it is possible to set the following operation modes: Cool, Heat, OFF. In both cases the set point is automatically selected by the unit and likewise the fan speed.
  • Page 17: Display Errors

    Rem I STARTUP Fig.16 DISPLAY ERRORS If an error condition occurs during unit operation, this condition will be displayed by flashing of LED 4 on the panel. Depending on the number of flashes is possible to identify the cause of the error.
  • Page 18 Rem I Lea atentamente las advertencias de este manual de ins- Para garantizar el buen funcionamiento del aparato, es in- • • trucciones, ya que proporcionan información importante dispensable hacer realizar el mantenimiento periódico por sobre la instalación, el uso y el mantenimiento del aparato.
  • Page 19 Rem I SOMMARIO PUESTA EN FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECLAS DE FUNCIÓN Y PANTALLA.
  • Page 20: Puesta En Funcionamiento

    Rem I PUESTA EN FUNCIONAMIENTO TECLAS DE FUNCIÓN Y PANTALLA El mando a distancia (Fig. 1) incorpora una serie de teclas y una pantalla que muestra toda la información disponible y los parámetros que el usuario y el instalador necesitan para utilizar de manera correcta la unidad.
  • Page 21: Uso Del Mando A Distancia

    Rem I PUESTA EN FUNCIONAMIENTO En la pantalla del mando a distancia se visualizan las siguientes configuraciones: -a) Modo de funcionamiento, respectivamente Fig.1 deshumidificación ventilación calor frío AUTO El encendido simultáneo del símbolo frío calor indica que la Fig.2 unidad está configurada en Automático -b) Velocidad del ventilador seleccionada.
  • Page 22: Modo De Funcionamiento

    Rem I PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Fig.5 AUTO INTRODUCCIÓN/SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS En caso de introducción/sustitución de las baterías, realice lo siguiente: 1 . Quite la tapa (1). 2. Quite las pilas descargadas e introduzca las nuevas (2). Compruebe que estén colocadas como se ilustra en el esquema interno del compartimento.
  • Page 23: Elección De La Velocidad Del Ventilador

    18:88 AUTO Rem I °C PUESTA EN FUNCIONAMIENTO AUTO 18:88 Fig.8 ELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR °C Pulsando el botón "FAN" (Fig.8), es posible elegir la velocidad deseada: °F °F 18:88 °C mínima mediana máxima automática HEAT COOL FAN...
  • Page 24: Tecla De Emergencia

    Rem I PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Fig.13 TECLA DE EMERGENCIA Pulse el funcionamiento de emergencia en caso de rotura o si pierde el mando a distancia. Pulsando varias veces el botón, puede configurar los siguientes modos de funcionamiento: Frío, Calor, OFF. En ambos casos, la unidad selecciona en automático el ajuste y la velocidad del ventilador.
  • Page 25: Visualización De Errores

    Rem I PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Fig.16 VISUALIZACIÓN DE ERRORES En caso de error durante el funcionamiento de la unidad, el led 4 del panel parpadea. En función del número de destellos, es posible identificar la causa de error. Para interpretar los códigos de error, utilice la siguiente tabla: N°...
  • Page 28 Ferroli spa ¬ 37047 San Bonifacio (Verona) Italy ¬ Via Ritonda 78/A tel. +39.045.6139411 ¬ fax +39.045.6100933 ¬ www.ferroli.com Fabbricato in Cina - Made in China - Hecho en China...

Table of Contents