Download Print this page
EINHELL GC-AW 6033 Operating Instructions Manual
EINHELL GC-AW 6033 Operating Instructions Manual

EINHELL GC-AW 6033 Operating Instructions Manual

Automatic domestic water system

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Hauswasserautomat
GB
Original operating instructions
Automatic domestic water system
I
Istruzioni per l'uso originali
Centralina idrica automatica
PL
Instrukcją oryginalną
Automat hydroforowy
CZ
Originální návod k obsluze
Automatická domácí vodárna
SK
Originálny návod na obsluhu
Domáci vodný automat
H
Eredeti használati utasítás
Házi vízmű automata
SLO
Originalna navodila za uporabo
Avtomat za hišni vodovod
7
Art.-Nr.: 41.767.33
Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 1
Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 1
GC-AW 6033
I.-Nr.: 21014
25.04.2024 13:38:48
25.04.2024 13:38:48

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC-AW 6033 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL GC-AW 6033

  • Page 1 GC-AW 6033 Originalbetriebsanleitung Hauswasserautomat Original operating instructions Automatic domestic water system Istruzioni per l’uso originali Centralina idrica automatica Instrukcją oryginalną Automat hydroforowy Originální návod k obsluze Automatická domácí vodárna Originálny návod na obsluhu Domáci vodný automat Eredeti használati utasítás Házi vízmű automata Originalna navodila za uporabo Avtomat za hišni vodovod...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 2 Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 2 25.04.2024 13:39:15 25.04.2024 13:39:15...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 3 Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 3 25.04.2024 13:39:18 25.04.2024 13:39:18...
  • Page 4: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Gefahr! 4. Tragegriff Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 5. On-Taster cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 6. Wasserablassschraube Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 7. Schlüssel für Vorfi lterschraube Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 8. Vorfi lter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 9.
  • Page 5: Technische Daten

    5. Vor Inbetriebnahme Fördermedien: • Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwas- ser), Regenwasser oder leichter Waschlauge/ Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Brauchwasser. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten • Die maximale Temperatur der Förderflüssig- übereinstimmen. keit sollte im Dauerbetrieb +35° C nicht über- schreiten.
  • Page 6: Bedienung

    • Während des Ansaugvorgangs sind die in der Gelb Power On leuchtet: Druckleitung vorhandenen Absperrorgane Netzleitung ist angeschlossen. (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft Gelb Power On und Grün Pump On leuchtet: frei entweichen kann. Die Pumpe ist in Betrieb und läuft sofort an, ein Verbraucher zur Entnahme von Förderfl...
  • Page 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ein-/ Ausschalten prüfen, ob ein einwandfrei- • Artikelnummer des Gerätes es Drehen des Rotors erfolgt. • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 7 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 7 Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 7 25.04.2024 13:39:21 25.04.2024 13:39:21...
  • Page 8 11. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Ther- - Pumpe zerlegen und reinigen mowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Page 9 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 9 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 9...
  • Page 10: Service-Informationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 11 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 12 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 13: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items suppliedPlease check that the article When using the equipment, a few safety pre- is complete as specifi ed in the scope of delivery. cautions must be observed to avoid injuries and If parts are missing, please contact our service damage.
  • Page 14: Technical Data

    • This equipment is not designed to convey with an intake valve. If the intake valve cannot drinking water. be used, a non-return valve should be ins- talled in the intake line. • The equipment is to be used only for its prescri- Position the intake line so that it rises from bed purpose.
  • Page 15: Operation

    6. Operation Yellow Power ON is blinking: The pump is building up pressure (e.g. a water • tap is closed) and then switches off automatically. Set up the pump on flat and firm ground. • Attach the intake line ready for use. •...
  • Page 16: Disposal And Recycling

    Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - Immerse intake valve in water - Pump chamber without water con- - Fill water into intake nection...
  • Page 18 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 18 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 18...
  • Page 19: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 20: Warranty Certificate

    We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 20 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 20 Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 20...
  • Page 21: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 8. Filtro d’ingresso Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 9. Valvola antiritorno diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.2 Elementi forniti istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base Conservate bene le informazioni per averle a degli elementi forniti descritti.
  • Page 22: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio liato non deve superare i +35 °C in esercizio continuo. • Con questo apparecchio non devono venire Prima di inserire la spina nella presa di corrente convogliati liquidi infiammabili, gassosi o esp- assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- losivi.
  • Page 23: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    mandata flessibile di ca. 13 mm (½“) con i ris- Giallo Power-on illuminato: pettivi raccordi a vite. Con un tubo di mandata Il cavo di alimentazione è collegato. più piccolo si ha una portata ridotta. • Durante l‘operazione di aspirazione gli ele- Giallo Power-on e verde Pump-on illuminati: menti di bloccaggio del tubo di mandata La pompa è...
  • Page 24: Smaltimento E Riciclaggio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 25 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si ac- - manca la tensione di rete - controllare la tensione cende - ruota della pompa bloccata - è in- - smontare e pulire la pompa tervenuto l’interruttore automatico La pompa non - valvola di aspirazione fuori - mettere la valvola di aspirazione in...
  • Page 26 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 27 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 28: Certificato Di Garanzia

    Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 29: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Podłączenie zasysania proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Śruba napełniania wodą obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Przyłącze ciśnieniowe zachować...
  • Page 30: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Podłączenie zasysania: ..ok. 42 mm (R1¼ GZ) Maks. temperatura wody ......35 °C Zakres zastosowania: Poziom mocy akustycznej ....78,5 dB (A) • Do nawadniania i podlewania terenów zielo- Odchylenie ..........2,48 dB nych, grządek i ogrodów. Stopień...
  • Page 31: Wymiana Przewodu Zasilającego

    • 5.2 Podłączenie przewodu tłocznego Jeżeli po użyciu pompa zostanie odłączona, • Przewód tłoczny (wymiar min. ok. 19 mm to przy jej następnym podłączeniu i uruchomi- (¾ “)) należy zamontować bezpośrednio lub eniu musi zostać ponownie napełniona wodą. za pomocą złączki gwintowanej do przyłącza przewodu tłocznego (ok.
  • Page 32: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 32 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 32 Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 32 25.04.2024 13:39:40 25.04.2024 13:39:40...
  • Page 33 11. Plan wyszukiwania usterek Usterki Przyczyna Sposób usunięcia Brak rozruchu sil- - Brak napięcia sieciowego - Sprawdzić napięcie w sieci nika - Zablokowany wirnik, czujnik tempe- - Rozłożyć i oczyścić pompę ratury wyłączył urządzenie PoMPa nie zasysa - Zawór ssawny nie znajduje się w - Umieścić...
  • Page 34 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 34 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 34...
  • Page 35 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 36 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 36 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 36 Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 36...
  • Page 37: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Předfi ltr Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zpětný ventil bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2.2 Rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv popsaného rozsahu dodávky.
  • Page 38: Technická Data

    kapalin (kyseliny, louhy, silážní šťávy atd.) a přípojce přístroje cca 42 mm (R1¼ vnější čerpání kapalin s abrazivními látkami (písek). závit). • konstruován pro trvalé zatížení. Použijte připojovací adaptér (11), abyste závit • Tento přístroj není vhodný k čerpání pitné sací...
  • Page 39: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6. Obsluha Za pomoci návodu k obsluze čerpadla najděte poruchu (např. netěsné sací vedení) a odstraňte • ji. Poté uveďte čerpadlo opět do chodu stisknutím Čerpadlo postavte na rovné a pevné místo. • tlačítka On (5) na průtokovém spínači. Upevněte sací vedení, aby bylo připraveno k provozu.
  • Page 40: Likvidace A Recyklace

    Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Page 41: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Motor nenaskočí - Chybí síťové napětí - Překontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla zabloko- - Čerpadlo rozložit a vyčistit váno-teplotní čidlo vypnulo Čerpadlo nenasává - Sací ventil není ve vodě - Sací ventil umístit do vody - Těleso čerpadla bez vody - Do tělesa čerpadla naplnit vodu - Vzduch v sacím vedení...
  • Page 42 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 42 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 42...
  • Page 43 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 44: Záruční List

    To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 45: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 7. Kľúč na skrutku predradeného fi ltra Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 8. Predradený fi lter príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 9. Spätný ventil možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.2 Objem dodávky vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 46: Technické Údaje

    nemala pri trvalej prevádzke prekročiť +35 °C. odsávacím košom a spätným ventilom, aby bolo • Pomocou tohto prístroja nesmú byť možné zabrániť dlhému opätovnému rozbiehaniu prečerpávané žiadne horľavé, plynné alebo a zbytočnému poškodeniu čerpadla kameňmi a explozívne tekutiny. pevnými cudzími telesami. •...
  • Page 47: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    5.3 Elektrické pripojenie Svieti žltá kontrolka Power On, zelená Pump Elektrické pripojenie sa uskutočňuje pomocou On a červená zásuvky s ochranným kontaktom 230 ~ 50 Hz. Failure: Poistka minimálne 10 ampérov. Čerpadlo sa nachádza v stave chodu na sucho Motor je chránený voči preťaženiu alebo blokova- bez čerpanej kvapaliny.
  • Page 48: Likvidácia A Recyklácia

    Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Page 49: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Koleso čerpadla je blokované - te- - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo pelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Odsávací...
  • Page 50 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 50 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 50...
  • Page 51 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 52: Záručný List

    To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 53: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Vízleeresztő csavar A készülékek használatánál, a sérülések és a Kulcs az előszűrő csavarhoz károk megakadályozásának az érdekébe be kell Előszűrő tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Visszacsapó szelep a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 2.2 A szállítás terjedelme hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján...
  • Page 54: Technikai Adatok

    hőmérsékletének a tartós üzemben nem kel- azért hogy megakadályozza a hosszú újramegs- lene a +35°C-t túllépnie. zívási időket és a szivattyúnak a kövek vagy más • Ezzel a készülékkel nem szabad gyullékony, kemény tárgyak általi fölösleges megsérülését. gázképző vagy robbanékony folyadékokat szállítani.
  • Page 55: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    5.3 Elektromos csatlakozás Világít a sárga Power On, a zöld Pump On és • A villamos csatlakozás egy védőérintkezős a piros dugaszolóaljzaton, 230 ~ 50 Hz, keresztül tör- Failure: ténik. Legalább 10 Amperes óvintézkedéssel. A szivattyú szárazmenetben van, szállítófolyadék • A motor túlterhelés vagy blokkolás ellen egy nélkül.
  • Page 56: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Page 57 11. Hibakeresési terv Zavarok Lehetséges okok Elhárítás Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Blokkol a szivattyúkerék – lekapc- - Szétszedni a szivattyút és megtisz- solt a hőőrző títani Nem szív meg a - Nincs a vízben a szivószelep - Tegye a szívószelepet a vízbe szivattyú...
  • Page 58 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 58 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 58...
  • Page 59 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 60 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 61: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 62: Tehnični Podatki

    vode, itd.) ter tekočin z ostrimi snovmi (pe- s sesalnim ventilom. Če sesalnega ventila ne sek). morete uporabiti, morate v sesalno napeljavo • Te naprava ni primerna za prenos pitne vode. namestiti protipovratni ventil. • Sesalno napeljavo položite tako, da se od od- Napravo je dovoljeno uporabljati samo za na- vzema vode do naprave vzpenja.
  • Page 63: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • 7. Zamenjava električnega Vzpostavite električni priključek. • Pritisnite tipko za vklop (On) (5). priključnega kabla • Med postopkom sesanja povsem odprite zaporne elemente (brizgalne šobe, ventile Nevarnost! ipd.) v tlačni napeljavi, da lahko zrak prosto Če se električni priključni kabel te naprave uhaja iz sesalne napeljave.
  • Page 64: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Page 65: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Motnja Vzrok Rešitev Motor se ne zažene - Manjka omrežna napetost - Preverite omrežno napetost - Kolo črpalke je blokirano -tempera- - Črpalko razstavite in jo očistite turno varovalo je izklopilo Črpalka ne sesa - Sesalni ventil ni v vodi - Sesalni ventil vstavite v vodo - V črpalkinem ohišju ni vode - V ohišje črpalke nalijte vodo...
  • Page 66 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 66 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 66...
  • Page 67 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 68: Garancijska Listina

    V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 68 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 68 Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 68...
  • Page 69 (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN IEC 60335-2-41; EN 62233; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 31.01.2024 Andreas Weichselgartner/General-Manager Hoss Zhang/Product-Management First CE: 2024 Archive-File/Record: NAPR030133 Art.-No.: 41.767.33...
  • Page 70 - 70 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 70 Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 70 25.04.2024 13:39:45 25.04.2024 13:39:45...
  • Page 71 - 71 - Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 71 Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 71 25.04.2024 13:39:46 25.04.2024 13:39:46...
  • Page 72 EH 04/2024 (01) Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 72 Anl_GC_AW_6033_SPK7.indb 72 25.04.2024 13:39:46 25.04.2024 13:39:46...

This manual is also suitable for:

41.767.33