TIGMON Lauben 2000BW User Manual

TIGMON Lauben 2000BW User Manual

Multifunction rice cooker

Advertisement

Quick Links

LAUBEN MULTIFUNCTION RICE COOKER
2000BW
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lauben 2000BW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TIGMON Lauben 2000BW

  • Page 1 LAUBEN MULTIFUNCTION RICE COOKER 2000BW...
  • Page 2 Lauben Multifunction Rice Cooker 2000BW – Übersetzung der Originalbenutzeranleitung Lauben Multifunction Rice Cooker 2000BW – Translation of the original user guide Lauben Multifunction Rice Cooker 2000BW – Uživatelský manuál v původním znění Lauben Multifunction Rice Cooker 2000BW – Preklad pôvodného manuálu Lauben Multifunction Rice Cooker 2000BW –...
  • Page 3: Technische Daten Und Funktionen

    Lauben Multifunktions-Reiskocher 2000BW TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN Modell LBRCMMRC200BA Spannung 220–240 V~, 50–60 Hz Eingangsleistung 360–450 W Kapazität des Innenbehälters SICHERHEITSHINWEISE – ALLGEMEINES LESEN SIE BITTE ALLE HINWEISE, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN. BEWAHREN SIE DIESE BENUTZERANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN HÄUSLICHEN GEBRAUCH BESTIMMT.
  • Page 4: Elektrische Sicherheit

    WARNUNG: Vermeiden Sie Verschüttungen auf dem Stecker. Reinigen Sie die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, gemäß dieser Benutzeranleitung. WARNUNG: Bei unsachgemäßer Verwendung besteht Verletzungsgefahr. Die Oberfläche des Heizelements bleibt nach dem Gebrauch heiß. Trennen Sie die Maschine immer von der Stromversorgung, wenn Sie sie unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie sie zusammenbauen, auseinandernehmen oder reinigen.
  • Page 5: Sicherer Betrieb Des Geräts

    Die Taste auf dem Bedienfeld dient zum Ausschalten des Geräts. Schalten Sie das Gerät also nicht dadurch aus, dass Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum genügend Platz für eine ausreichende Luftzirkulation vorhanden ist. Stellen Sie das Gerät nicht nah an Wänden oder anderen Geräten auf.
  • Page 6: Beschreibung Des Produkts

    BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Abnehmbarer Innendeckel Deckeldichtung aus Silikon Silikondichtung für Dampfauslass Innenbehälter Deckel Bedienfeld Dampfauslass (Innenansicht) Griff Reiskochergehäuse 10. Buchse für den Stromanschluss 11. Löffel 12. Messbecher 13. Kabel 14. Dampfgarer Bedienfeld Dampfauslass Display Voreingestellte Programme Taste Abbrechen/ Warmhalten H- Taste Taste zur Deckelöffnung Preset- Taste M- Taste...
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie alle Verpackungen und Folien und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. Drücken Sie die Taste zur Deckelöffnung, um den Deckel zu öffnen. Nehmen Sie den Innenbehälter, den Messbecher und den Löffel heraus. Nehmen Sie den Innendeckel ab und ziehen Sie die Silikondichtung ab. Reinigen Sie den Innenbehälter, den Dampfgarer, den Messbecher, den Löffel, den Innendeckel und die Silikondichtung in warmem Wasser mit etwas Spülmittel.
  • Page 8: Hinweise Zur Verwendung

    WARNUNG: Füllen Sie den Innenbehälter niemals mit Lebensmitteln oder Flüssigkeiten über die unterbrochene Markierung „- - - - - - - -“ hinaus. Es besteht die Gefahr, dass Lebensmittel verschüttet werden und der Reiskocher beschädigt wird. Einsetzen in den Reiskocher Bevor Sie den Innenbehälter in den Reiskocher einsetzen, vergewissern Sie sich immer, dass der äußere Behälterboden und das Heizelement im Inneren des Reiskochers sauber und trocken sind und keine Lebensmittel- oder Wasserrückstände aufweisen.
  • Page 9 Tabelle der Zubereitungsprogramme Zubereitung- Standardzube- Einstellen der Verzögerter Warmhalten Beschreibung programm reitungszeit Zubereitungszeit Start Geeignetes Programm zum Kochen Weißer Reis Bis zu 24 von weißem Reis. Das empfohlene 30–50 min Stunden Verhältnis von Reis zu Wasser beträgt 1: 1. Geeignetes Programm zum Kochen Brauner Reis von braunem Reis.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Hinweis: Wenn Sie die Zubereitungszeit einstellen und gleichzeitig einen verzögerten Start einstellen möchten, stellen Sie zuerst die Zubereitungszeit ein und dann den verzögerten Start. Verzögerter Start Mithilfe dieser Funktion können Sie den Reiskocher nach Ablauf eines bestimmten Zeitraums starten. Geben Sie die Zutaten in den Innenbehälter. Drücken Sie zur Auswahl des Zubereitungsprogramms die Menü- Taste.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    Innendeckel Drücken Sie die Taste zur Deckelöffnung, um den Deckel zu öffnen. Nehmen Sie den Innendeckel ab und lösen Sie die Silikondichtung vom äußeren Rand. Entfernen Sie die Silikondichtung um die innere ovale Öffnung. Waschen Sie den Innendeckel und die Silikondichtung in warmem Wasser mit etwas Geschirrspülmittel. Spülen Sie danach die Teile mit klarem Wasser ab und trocknen Sie sie ab.
  • Page 12 Problem Ursache Fehlerbehebung Der Reis ist nicht gar, oder der Der Reis war nicht gleichmäßig im Bevor Sie den Deckel schließen, sollten Kochvorgang dauert sehr lange. Behälter verteilt. Sie alles umrühren und dabei den Reis gleichmäßig verteilen. Das Heizelement oder der Innenbehälter Wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Page 13 Problemen und Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, der Sie über die nächsten Schritte informieren wird. Beachten TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland Sie stets die Regeln für den Umgang mit elektrischen Geräten. Der Druckfehler und Änderungen in der Benutzeranleitung sind Benutzer ist nicht befugt, das Gerät zu zerlegen oder Teile davon...
  • Page 14: Specifications And Features

    Lauben Multifunction Rice Cooker 2000BW SPECIFICATIONS AND FEATURES Model LBRCMMRC200BA Voltage 220–240 V~, 50–60 Hz Input power 360–450 W Inner pot capacity SAFETY INSTRUCTIONS – GENERAL PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. KEEP THIS USER GUIDE FOR FUTURE REFERENCE. THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
  • Page 15: Safe Use Of The Appliance

    Clean the surfaces that come into contact with the food according to the instructions in this user guide. WARNING: Incorrect use may lead to a risk of injury. The surface of the heating element remains hot after use. Always disconnect the appliance from the power supply when leaving it unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
  • Page 16: Safe Maintenance

    Do not block the ventilation openings of the appliance. There is a risk of overheating and subsequent damage. Do not leave the appliance unattended while in operation. Do not use the appliance empty. Do not open the lid while the appliance is in operation unless otherwise stated in the instructions. Do not handle the appliance when it is in operation.
  • Page 17: Before First Use

    Control Panel Steam outlet Display Preset programmes Cancel/Keep Warm button H button Button to open the lid Preset button M button Menu button White rice Soup Cake Steam Brown rice Porridge Yogurt Braise Claypot Beans Curry Reheat Cancel Preset Menu KeepWarm BEFORE FIRST USE Remove all packaging and foils and store them for later use.
  • Page 18 If you cook rice, use the provided measuring cup to measure the rice. Rinse the rice under cold water and pour it into the pot. Then, depending on the number of measuring cups, add water up to the indicated marking on the right. For example, if you have placed 3 cups of rice into the pot, pour water up to the "3"...
  • Page 19 mode for up to 24 hours. During this time, it will keep the prepared food warm. The display will read the time. The rice cooker will switch on periodically to keep the food warm. 11. To cancel the Keep Warm mode, long press the Cancel/Keep Warm button and the display will show "Off". 12.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    Adjusting Cooking Time Press the Menu button to select the cooking programme. The selected programme will flash on the display. Use the H and M buttons to adjust the cooking time. Use the H button to set the hours, the M button to set the minutes. The cooking process will start automatically after about 7 seconds of inactivity.
  • Page 21: Troubleshooting

    If the bottom of the inner pot is scorched, pour warm water into the pot and add a small amount of dishwashing detergent. Allow it to sit for a while, then wash. Inner Lid Press the lid open button to open the lid. Remove the inner lid and remove the silicone seal from its outer edge, and remove the silicone seal around the inner oval opening.
  • Page 22 Problem Cause Solution Rice is not cooked sufficiently, or the Rice was not evenly distributed in the Stir the rice before closing the lid and cooking process takes a very long time. pot. make sure the surface is level. The heating element or the inner pot is Contact an authorised service centre.
  • Page 23 The user is not authorised to disassemble the equipment or replace any of its components. TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland There is a risk of electrical injury if the covers are opened or Printing errors and changes to the user guide are subject to removed.
  • Page 24 Lauben Multifunction Rice Cooker 2000BW Model LBRCMMRC200BA Napětí 220–240 V~, 50–60 Hz Příkon 360–450 W Objem vnitřního hrnce Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání...
  • Page 25 VÝSTRAHA: Při nesprávném používání hrozí riziko poranění. Povrch topného článku obsahuje po použití zbytkové teplo. Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním. Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače nebo dálkového ovládání. Neponořujte spotřebič, přívodní...
  • Page 26: Popis Produktu

    Nepoužívejte spotřebič naprázdno. Neotevírejte víko, zatímco je spotřebič v provozu, pokud není v návodu uvedeno jinak. Nemanipulujte se spotřebičem, když je v provozu. Před vložením vnitřního hrnce do těla spotřebiče se vždy ujistěte, že je vnější dno hrnce čisté a suché. Vnitřní hrnec nepokládejte na sporák, varnou desku, na gril ani na jiné zdroje tepla. Nepoužívejte vnitřní hrnec v mikrovlnné troubě...
  • Page 27 Ovládací panel Výstup páry Displej Přednastavené programy Tlačítko Cancel/Keep warm Tlačítko H Tlačítko k otevření víka Tlačítko Preset Tlačítko M Tlačítko Menu White rice Soup Cake Steam Brown rice Porridge Yogurt Braise Claypot Beans Curry Reheat Cancel Preset Menu KeepWarm Odstraňte veškeré obaly a fólie a uložte je pro případné pozdější použití. Stiskněte tlačítko pro otevření...
  • Page 28 Pokud budete vařit rýži, používejte dodávanou odměrku k odměření rýže. Rýži propláchněte pod studenou vodou a nasypte do hrnce. Podle počtu odměrek poté doplňte vodu po danou rysku napravo. Např. pokud jste do hrnce vložili 3 odměrky rýže, nalijte vodu až po rysku „3“. Maximální počet odměrek, který můžete vložit do hrnce, je 5. Pro správné...
  • Page 29 13. Vyjměte vnitřní hrnec pomocí ochranných kuchyňských rukavic. K servírování používejte dodávanou lžíci. VAROVÁNÍ: Při otevírání víka po dokončení přípravy buďte opatrní, abyste se neopařili od unikající páry. Poznámka: Přípravu můžete kdykoli zrušit dlouhým stisknutím tlačítka Cancel/Keep Warm. VAROVÁNÍ: Připravené jídlo ponechané v režimu uchování teploty delší dobu (12 hodin a více) se může začít kazit a může dojít k jeho znehodnocení.
  • Page 30 Poznámka: Pokud potřebujete upravit dobu přípravy a zároveň nastavit odložené spuštění, nejdříve upravte dobu přípravy a poté nastavte odložené spuštění. Tato funkce umožňuje spustit rýžovar po uplynutí nastavené doby. Vložte suroviny do vnitřního hrnce. Tlačítkem Menu zvolte program přípravy. Podle potřeby upravte dobu přípravy. Stiskněte tlačítko Preset a na displeji se rozbliká...
  • Page 31 Stiskněte tlačítko pro otevření víka, abyste jej otevřeli. Vytáhněte vnitřní víko a sejměte silikonové těsnění z jeho vnějšího okraje a sejměte silikonové těsnění okolo vnitřního oválného otvoru. Vnitřní víko a silikonová těsnění omyjte v teplé vodě s trochou prostředku na mytí nádobí. Opláchněte čistou vodou a otřete dosucha.
  • Page 32 2. Záruční opravy zařízení uplatňujte u svého prodejce. V případě TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland technických problémů a dotazů kontaktujte svého prodejce, který vás bude informovat o dalším postupu. Dodržujte pravidla pro práci Tiskové chyby a změny v manuálu jsou vyhrazeny.
  • Page 33 Lauben Multifunction Rice Cooker 2000BW Model LBRCMMRC200BA Napätie 220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Príkon 360 – 450 W Objem vnútorného hrnca Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 34 Povrchy, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinou, čistite podľa pokynov, ktoré sú v tomto návode uvedené. VÝSTRAHA: Pri nesprávnom používaní hrozí riziko poranenia. Povrch ohrievacieho článku obsahuje po použití zvyškové teplo. Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením. Spotrebič...
  • Page 35 Neblokujte ventilačné otvory spotrebiča. Hrozí jeho prehriatie a následné poškodenie. Nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je v prevádzke. Nepoužívajte spotrebič naprázdno. Neotvárajte veko, zatiaľ čo je spotrebič v prevádzke, ak nie je v návode uvedené inak. Nemanipulujte so spotrebičom, keď je v prevádzke. Pred vložením vnútorného hrnca do tela spotrebiča sa vždy uistite, že je vonkajšie dno hrnca čisté a suché. Vnútorný...
  • Page 36 Ovládací panel Výstup pary Displej Prednastavené programy Tlačidlo Cancel/Keep warm Tlačidlo H Tlačidlo na otvorenie veka Tlačidlo Preset Tlačidlo M Tlačidlo Menu White rice Soup Cake Steam Brown rice Porridge Yogurt Braise Claypot Beans Curry Reheat Cancel Preset Menu KeepWarm Odstráňte všetky obaly a fólie a uložte ich na prípadné...
  • Page 37 Ak budete variť ryžu, používajte dodávanú odmerku na odmeranie ryže. Ryžu prepláchnite pod studenou vodou a nasypte do hrnca. Podľa počtu odmeriek potom doplňte vodu po danú rysku napravo. Napr. ak ste do hrnca vložili 3 odmerky ryže, nalejte vodu až po rysku „3“. Maximálny počet odmeriek, ktorý môžete vložiť do hrnca, je 5. Na správne dávkovanie ryže a zaistenie dokonalej prípravy je dôležité, aby bola odmerka správne zarovnaná...
  • Page 38 12. Stlačte tlačidlo na otvorenie veka, aby ste ho otvorili. 13. Vyberte vnútorný hrniec pomocou ochranných kuchynských rukavíc. Na servírovanie používajte dodávanú lyžicu. VAROVANIE: Pri otváraní veka po dokončení prípravy buďte opatrní, aby ste sa neoparili od unikajúcej pary. Poznámka: Prípravu môžete kedykoľvek zrušiť dlhým stlačením tlačidla Cancel/Keep Warm. VAROVANIE: Pripravené...
  • Page 39 Poznámka: Ak potrebujete upraviť čas prípravy a zároveň nastaviť odložené spustenie, najskôr upravte čas prípravy a potom nastavte odložené spustenie. Táto funkcia umožňuje spustiť ryžovar po uplynutí nastaveného času. Vložte suroviny do vnútorného hrnca. Tlačidlom Menu zvoľte program prípravy. Podľa potreby upravte čas prípravy. Stlačte tlačidlo Preset a na displeji sa rozbliká...
  • Page 40 Stlačte tlačidlo na otvorenie veka, aby ste ho otvorili. Vytiahnite vnútorné veko a odoberte silikónové tesnenie z jeho vonkajšieho okraja a odoberte silikónové tesnenie okolo vnútorného oválneho otvoru. Vnútorné veko a silikónové tesnenia umyte v teplej vode s trochou prostriedku na umývanie riadu. Opláchnite čistou vodou a utrite dosucha.
  • Page 41 Problém Príčina Riešenie Ryža nie je dostatočne uvarená, Ryža nebola v hrnci rovnomerne Pred zatvorením veka ryžu zamiešajte príp. príprava trvá veľmi dlho. rozmiestnená. a uistite sa, že je jej hladina v rovine. Ohrievacie teleso alebo vnútorný hrniec sú Obráťte sa na autorizovaný servis. zdeformované.
  • Page 42 2. Záručné opravy zariadenia uplatňujte u svojho predajcu. V prípade technických problémov a otázok kontaktujte svojho TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland predajcu, ktorý vás bude informovať o ďalšom postupe. Dodržujte Tlačové chyby a zmeny v manuáli sú vyhradené. pravidlá pre prácu s elektrickými zariadeniami. Používateľ nie je oprávnený...
  • Page 43 Lauben Multifunction Rice Cooker 2000BW Model LBRCMMRC200BA Napięcie 220–240 V~, 50–60 Hz 360–450 W Pojemność wewnętrznego garnka Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, percepcyjnych lub umysłowych, a także przez osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są...
  • Page 44 PRZESTROGA: Zapobiegaj zalaniu wtyczki. Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji. PRZESTROGA: Nieprawidłowe użytkowanie może skutkować urazami. Na powierzchni grzałki po użyciu znajduje się ciepło resztkowe. Urządzenie należy zawsze odłączyć od zasilania, jeżeli jest pozostawiane bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
  • Page 45: Opis Produktu

    Podczas pracy z urządzenia może ulatniać się gorąca para. Upewnij się, że w pobliżu urządzenia nie znajdują się przedmioty wrażliwe na gorącą parę. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych urządzenia. Istnieje ryzyko przegrzania i późniejszego uszkodzenia. Urządzenia w trakcie eksploatacji nie pozostawiaj bez nadzoru. Nie należy używać pustego urządzenia. Nie otwieraj pokrywy, gdy urządzenie pracuje, chyba że w instrukcji określono inaczej.
  • Page 46 Panel sterowania Wylot pary Wyświetlacz Wstępnie ustawione programy Przycisk Cancel/Keep warm Przycisk H Przycisk do otwierania pokrywy Przycisk Preset Przycisk M Przycisk Menu White rice Soup Cake Steam Brown rice Porridge Yogurt Braise Claypot Beans Curry Reheat Cancel Preset Menu KeepWarm Usuń...
  • Page 47 Odmierzanie ryżu Garnek wewnętrzny jest wyposażony w dwa wskaźniki. Prawy wskaźnik, oznaczony „CUP”, służy do przygotowywania ryżu i wskazuje liczbę filiżanek, natomiast lewy wskaźnik, oznaczony „L”, służy do przygotowywania ryżu Low Carb lub gotowania na parze i wskazuje poziom wody. Jeśli gotujesz ryż, użyj dołączonej miarki do odmierzania ryżu. Opłucz ryż pod zimną wodą i wsyp do garnka. W zależności od liczby miarek, dodaj wodę...
  • Page 48 Użyj przycisku Menu, aby wybrać program przygotowywania (patrz tabela programów poniżej), a przygotowywanie rozpocznie się automatycznie po około 7 sekundach bezczynności. Na wyświetlaczu pojawi się wybrany program i aktywowana zostanie faza wstępnego podgrzewania. W trakcie tej fazy na wyświetlaczu pokaże się prostokąt, który będzie się cyklicznie zapalać i gasnąć. Gdy ryżowar będzie odpowiednio nagrzany, na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 49 Cake Program odpowiedni do wypieku (przygotowanie 45 min ciasta. ciasta) Program odpowiedni do Porridge przygotowania owsianki. (przygotowanie 60 min 60–240 min Do 24 godzin Rekomendowana proporcja ilości owsianki) ryżu i wody wynosi 1 : 7. Reheat Nadaje się do podgrzewania potraw, 30 min 10–60 min Do 24 godzin...
  • Page 50 Gotowanie na parze (program STEAM) Do gotowania na parze należy używać dołączonego sitka. Wlej wystarczającą ilość wody do naczynia wewnętrznego, tak aby jej poziom znajdował się około 1 cm od dna parowaru. Pomiędzy powierzchnią wody a dnem parowaru należy pozostawić szczelinę. Włóż...
  • Page 51 Problem Przyczyna Rozwiązanie Po podłączeniu do zasilania wyświetlacz Przewód zasilający nie został prawidłowo Sprawdź połączenie wtyczki lub złącza. nie świeci się, a element grzejny nie włożony do gniazda zasilania lub nagrzewa się. złącze przewodu zasilającego nie jest prawidłowo włożone do wyjścia urządzenia.
  • Page 52 Producent prosimy o kontakt ze sprzedawcą, który poinformuje o dalszych krokach. Należy przestrzegać zasad pracy z urządzeniami TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland elektrycznymi. Użytkownik nie jest upoważniony do demontażu Korekty błędów w druku i zmiany w instrukcji zastrzeżone. urządzenia lub wymiany jakichkolwiek jego komponentów.
  • Page 53 Lauben Multifunction Rice Cooker 2000BW Modell LBRCMMRC200BA Feszültség 220–240 V~, 50–60 Hz Energiafelhasználás 360–450 W A belső edény űrtartalma Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják és olyan csökkent mentális és fizikai képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak vagy ismertették nekik a készülék biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel.
  • Page 54: Elektromos Biztonság

    Az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő felületeket a jelen kézikönyv utasításai szerint tisztítsa meg. FIGYELEM: A helytelen használat sérülést okozhat. A fűtőelem felülete használat után maradékhőt tartalmaz. A készüléket mindig húzza ki a hálózatból, ha felügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt. A készülék nem használható külső időzítő kapcsolóval vagy távirányítóval.
  • Page 55 Működés közben forró gőz távozhat a készülékből. Ügyeljen arra, hogy a készülék közelében ne legyenek forró gőzre érzékeny tárgyak. Ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait. Túlmelegedést és meghibásodást okozhat. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működés közben. Ne használja a készüléket üresen. A készülék működése közben ne nyissa ki a fedelet, hacsak a használati utasítás másként nem rendelkezik. Ne kezelje a készüléket működés közben.
  • Page 56 Kezelőpanel Gőzkimenet Kijelző Előre beállított programok Cancel/Keep warm gomb H gomb Gomb a fedél kinyitásához Preset gomb M gomb Menu gomb White rice Soup Cake Steam Brown rice Porridge Yogurt Braise Claypot Beans Curry Reheat Cancel Preset Menu KeepWarm Távolítson el minden csomagolást és fóliát, és őrizze meg későbbi használatra. Nyomja meg a fedélkioldó...
  • Page 57 Ha rizst fog főzni, használja a mellékelt mérőpoharat a rizs méréséhez. Öblítse le a rizst hideg víz alatt, és szórja az edénybe. A mérőpoharak számának megfelelően adjon hozzá vizet a jobb oldali vonalig. Például, ha 3 mérőpohárnyi rizst tett az edénybe, öntsön vizet a  „ 3”-as jelig. Az edénybe legfeljebb 5 mérőpohárnyi rizs helyezhető. A rizs megfelelő...
  • Page 58 11. A melegen tartás mód törléséhez nyomja meg hosszan a Cancel/Keep Warm gombot, és a kijelzőn az „Off” (Ki) felirat jelenik meg. 12. Nyomja meg a fedélkioldó gombot a fedél kinyitásához. 13. Vegye ki a belső edényt konyhai védőkesztyűvel. A tálaláshoz használja a mellékelt kanalat. FIGYELEM: Amikor a sütés után kinyitja a fedelet, vigyázzon, nehogy leforrázza magát a kiszabaduló gőz miatt. Megjegyzés: Az ételkészítést bármikor megszakíthatja a Cancel/Keep Warm gomb hosszú...
  • Page 59 A Menu gombbal válassza ki az elkészítés programot. A kiválasztott program villog a kijelzőn. A H és az M gomb ismételt megnyomásával módosíthatja az elkészítés idejét. A H gombbal állítsa be az órákat, az M gombbal pedig a perceket. Körülbelül 7 másodperces inaktivitás után az elkészítés automatikusan elindul. Megjegyzés: Ha módosítania kell az elkészítési időt és egyidejűleg a késleltetett indítást, először állítsa be az elkészítési időt, majd állítsa be a késleltetett indítást.
  • Page 60 A belső edényt, a gőzölő edényt, a mérőpoharat és a kanalat mosogassa el meleg vízben, kevés mosogatószerrel. Öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra. Ha a belső edény alja megperzselődött, öntsön meleg vizet az edénybe, és adjon hozzá egy kis mosogatószert. Hagyja rajta egy ideig, majd mossa le. Nyomja meg a fedélkioldó...
  • Page 61 Probléma Megoldás A rizs nem főtt meg kellőképpen, vagy A rizst nem egyenletesen osztotta el az Keverje meg a rizst, mielőtt lezárja sokáig tart az elkészítése. edényben. a fedelet, és győződjön meg róla, hogy a felület vízszintes. A fűtőelem vagy a belső edény Forduljon egy hivatalos deformálódott. szervizközponthoz.
  • Page 62 2. A készülék garanciális javítását igényelje a kereskedőjénél. Technikai problémák és kérdések esetén forduljon a kereskedőhöz, TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Németország aki tanácsot ad a további teendőkre vonatkozóan. Kövesse A nyomdai hibák és a kézikönyv változtatásai fenntartva.
  • Page 63 Lauben Multifunction Rice Cooker 2000BW SPECIFIKACIJE IN FUNKCIJE Model LBRCMMRC200BA Napetost 220–240 V~, 50–60 Hz Vhodna moč 360–450 W Prostornina notranje posode PRED UPORABO NAPRAVE PREBERITE VSA NAVODILA. To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali več, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo morebitne nevarnosti.
  • Page 64 OPOZORILO: Nepravilna uporaba lahko povzroči nevarnost poškodb. Površina grelnega elementa po uporabi ostane vroča. Napravo vedno izključite iz električne vtičnice, če jo boste pustili brez nadzora ali pred sestavljanjem, razstavljanjem ali čiščenjem. Ta naprava ni zasnovana za upravljanje z zunanjim časovnim stikalom ali daljinskim upravljalnikom.
  • Page 65: Opis Izdelka

    Med delovanjem naprave z njo ne upravljajte. Preden notranjo posodo vstavite v ohišje naprave, se vedno prepričajte, da je zunanje dno posode čisto in suho. Notranje posode ne postavljajte na štedilnik, kuhalno ploščo, žar ali druge vire toplote. Notranje posode ne uporabljajte v mikrovalovni pečici ali običajni pečici.
  • Page 66: Pred Prvo Uporabo

    Nadzorna plošča Izhod za paro Prikazovalnik Prednastavljeni programi Gumb Cancel/Keep Warm/preklici, ohranjaj toplo Gumb H Gumb za odpiranje pokrova Gumb za Preset/prednastavitev Gumb M Gumb Menu/Meni White rice Soup Cake Steam Brown rice Porridge Yogurt Braise Claypot Beans Curry Reheat Cancel Preset Menu...
  • Page 67: Navodila Za Uporabo

    Če kuhate riž, uporabite priloženo merico za odmerjanje riža. Riž splaknite pod hladno vodo in ga dajte v lonec. Nato glede na število merilnih skodelic dolijte vodo do navedene oznake na desni strani. Če ste na primer v lonec dali 3 skodelice riža, nalijte vodo do oznake "3".
  • Page 68 11. Če želite preklicati način Keep Warm/ohranjanje toplote, za dalj časa pritisnite gumb Cancel/Keep Warm/prekliči/ohrani toploto in na zaslonu se prikaže "Off"/izključeno. 12. Pritisnite gumb za sprostitev pokrova, da odprete pokrov. 13. Z zaščitnimi kuhinjskimi rokavicami odstranite notranjo posodo. Za postrežbo uporabite priloženo žlico. OPOZORILO: Pri odpiranju pokrova po kuhanju bodite previdni, da se ne opečete zaradi uhajanja pare.
  • Page 69 Pritisnite gumb Menu/Meni in izberete program kuhanja. Izbrani program utripa na zaslonu. Z gumboma H in M prilagodite čas kuhanja. Z gumbom H nastavite ure, z gumbom M pa minute. Proces kuhanja se samodejno začne po približno 7 sekundah nedejavnosti. Opomba: Če želite hkrati prilagoditi čas kuhanja in nastaviti odloženi zagon, najprej prilagodite čas kuhanja in nato nastavite odloženi zagon.
  • Page 70 Nekaj časa počakajte, da se namaka, nato jo pomijte. Notranji pokrov Pritisnite gumb za sprostitev pokrova, da odprete pokrov. Odstranite notranji pokrov in silikonsko tesnilo z zunanjega roba ter odstranite silikonsko tesnilo okoli notranje ovalne odprtine. Notranji pokrov in silikonsko tesnilo operite s toplo vodo z nekaj detergenta za pomivanje posode. Splaknite s čisto vodo in obrišite do suhega.
  • Page 71 Težava Vzrok Rešitev Riž ni dovolj kuhan ali pa kuhanje traja Riž v posodi ni bil enakomerno Preden zaprete pokrov, riž premešajte in zelo dolgo. porazdeljen. se prepričajte, da je površina ravna. Grelni element ali notranja posoda je Obrnite se na pooblaščeni servisni deformirana.
  • Page 72 Upoštevajte pravila za delo TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Nemčija z električno opremo. Uporabnik ne sme razstavljati opreme ali Napake pri tiskanju in spremembe uporabniškega priročnika zamenjati katere koli njene komponente.
  • Page 73 Lauben višenamjensko kuhalo za rižu 2000BW Model LBRCMMRC200BA Napon 220–240 V~, 50–60 Hz Ulazna snaga 360–450 W Kapacitet unutarnje posude Ovaj uređaj smiju koristiti djeca mlađa od 8 godina i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem, ako su pod nadzorom ili ako su obaviještene o sigurnoj upotrebi proizvoda te da razumiju potencijalne opasnosti.
  • Page 74 UPOZORENJE: Nepravilna upotreba može predstavljati opasnost od ozljeda. Površina grijača je vruća nakon upotrebe. Uvijek iskopčajte uređaj iz utičnice kada ga ostavljate bez nadzora te prije sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja. Uređaj nije namijenjen za upotrebu s vanjskim mjeračem vremena ili daljinskim upravljačem. Uređaj, strujni kabel ili utikač...
  • Page 75: Opis Proizvoda

    Prije umetanja unutarnje posude u kućište uređaja, uvijek provjerite je li vanjsko dno posude čisto i suho. Ne stavljajte unutarnju posudu na štednjak, ploču za kuhanje, roštilj ili druge izvore topline. Ne koristite unutarnju posudu u mikrovalnoj ili klasičnoj pećnici. Ne koristite je u niti jednoj vrsti uređaja. Uvijek nosite zaštitne kuhinjske rukavice kada vadite unutarnju posudu nakon kuhanja.
  • Page 76: Prije Prve Upotrebe

    Upravljačka ploča Izlaz za paru Zaslon Prethodno podešeni programi Gumb Cancel/Keep Warm (poništavanja/ održavanja topline) Gumb H Gumb za otvaranje poklopca Gumb Preset (unaprijed podešeno) Gumb M Gumb Menu (izbornik) White rice Soup Cake Steam Brown rice Porridge Yogurt Braise Claypot Beans Curry...
  • Page 77: Upute Za Upotrebu

    Ako kuhate rižu, koristite isporučenu mjernu posudicu za mjerenje količine riže. Rižu isperite hladnom, tekućom vodom i stavite je u posudu. Zatim, ovisno o broju mjernih posudica, dodajte vode do naznačenih oznaka s desne strane. Na primjer, ako ste u kuhalo stavili 3 mjerne posudice riže (šalice), dodajte vodu do linije "3". Maksimalni broj mjernih posudica koje možete staviti u posudu je 5.
  • Page 78 održavat će spremljenu hranu toplom. Zaslon će očitavati vrijeme. Kuhalo za rižu će se povremeno uključivati kako bi održao hranu toplom. 11. Za poništenje načina rada Cancel/Keep Warm (poništavanje/održavanje topline), pritisnite duže gumb Cancel/Keep Warm (poništavanja/održavanja topline), a na zaslonu će se prikazati „OK“. 12.
  • Page 79 Claypot Rice - riža Program za pripremu claypot Rice - riže pripremljena pripremljene u keramičkoj (glinenoj) u keramičkoj 60 min 60–120 min Do 24 sata posudi (riža s povrćem, komadićima (glinenoj) posudi mesa, itd.). Napomena: Vrijeme kuhanja riže može se razlikovati ovisno o količini riže koju koristite. Pritisnite gumb „Menu“...
  • Page 80 UPOZORENJE: Uređaj, strujni kabel ili utikač ne uranjajte u vodu ili drugu tekućinu. Postoji opasnost od ozljede koju je izazvala struja. Napomena: Za čišćenje ne koristite nikakva abrazivna ili kemijska sredstva za čišćenje, benzene, otapala, alkohol itd. Ne koristite žičane četke ili alate koji mogu ogrepsti površinu.
  • Page 81 Problem Uzrok Rješenje Kada se spoji na izvor napajanja, zaslon Kvar glavnog termostata. Kontaktirajte ovlašteni servis. svijetli, ali grijač ne grije. Kvar unutarnjeg kruga. Kvar matične ploče. Riža nije dovoljno skuhana ili postupak Riža nije ravnomjerno raspoređena Promiješajte rižu prije nekog što kuhanja traje dugo.
  • Page 82 U slučaju tehničkih problema i pitanja, kontaktirajte svog prodavača koji će vas informirati o sljedećim koracima. Pridržavajte se pravila o radu s električnom opremom. TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Njemačka Korisnik nije ovlašten za rastavljanje opreme ili zamjenu bilo koje Pogreške u tisku i korisnički priručnik podložni su izmjenama.

This manual is also suitable for:

Lbrcmmrc200ba

Table of Contents