2
3
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
HERAUSNEHMEN
取出
取出す
( Except JPD,FJP,NAD,MJD )
33
6
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
HERAUSNEHMEN
取出
取出す
WARNING
警告
The unpacking and setup procedure shall be done by
a qualifi ed service technician.
開梱および設置は資格をもったサービス技術者が行わなければな
りません。
アース線をはずす前に必ず電源プラグを抜いてください。
電源プラグを接続する前に必ずアース線を接続してください。
La procédure de déballage et de mise en route doit
être exécutée par un technicien d'entretien qualifi é.
Die Auspacken- und Installationsprozedur muß von
einem qualifi zierten Service-Techniker durchgeführt
werden.
El procedimiento de desembalaje e instalación debe
ser realizado por un técnico de servicio cualifi cado.
机器的开箱及安装必须由专业人员负责。
NOTE
*
注意
If the automatic duplexing unit and/or the lower drawer are not installed in the equipment as standard,perform
unpacking and installation, skipping the related steps.
機体に自動両面ユニットまたは下段カセットがない場合には、これらに関係する手順をスキップして、開梱据付を行ってください。
Si le duplexeur automatique et/ou la cassette inférieur ne sont pas installés dans l'équipement, effectuer le déballage
et l'installation en sautant les pas qui ne correspondent pas.
Wenn das automatische Duplexgerät und/oder die untere Kassette nicht in der Maschine eingebaut sind, sind das
Auspacken und die Installation ohne die unentsprechende Schritte durchzuführen.
Si el duplexor automático y/o la cassette inferior no están instalados en la máquina, efectuar el desembalaje y la
instalación sin hacer los pasos que no corresponden.
如果在设备中没有安装双面打印单元和下部纸盒、则跳过相关步骤、拆开包装后进行安装。
4
REMOVE
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
-1
HERAUSNEHMEN
取出
取出す
取外す
JPD,FJP
7
CLOSE
閉める
11
9
19
12
( Except NAD,MJD )
28
29
29
JPD,FJP
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
CAUTION
ATTENTION
WARNUNG
警告
ACHTUNG
注意
The socket outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
機体はコンセントの近くに設置し、かつ人が容易に電源プラグを
コンセントから抜けるように据付けてください。
Placer le système près d'une prise de courant facile
d'accès.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
befi nden und leicht zu erreichen sein.
La toma de alimentación debe hallarse cerca del
equipo y el acceso a la misma debe ser sencillo.
电源插座应该位于设备附近,易于电源连接。
NOTE
NOTA
HINWEIS
注意
ENLEVER
QUITAR
4
REMOVE
ENLEVER
-2
ENTFERNEN
ENTFERNEN
抽出
取外す
Except JPD,FJP
FERMER
CERRAR
8
REMOVE
ENLEVER
ENTFERNEN
SCHLIESSEN
合上
取外す
According to the equipment model, these illustrations may differ from the appearances.
適用される機体のモデルによって、イラストと外観が異なることがあります。
Selon le modèle, il est possible que ces illustrations changent.
Je nach Modell können sich die Abbildungen ändern.
Según el modelo, es posible que estas fi guras cambien.
根据复印机的型号不同,其图解及外观会有所不同。
6LE90059000 ( 1/4 )
PRECAUCION
CAUTION
ATTENTION
PRECAUCION
小心
ACHTUNG
小心
注意
Be sure to fi x and plug the power cable securely after
the installation so that no one trips over it.
設置後、人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることの
ないよう、配慮して配線しておくこと。
S'assurer de fi xer et brancher bien le câble d'
alimentation après l'installation, de manière que
personne ne trébuche sur le câble.
Nach der Installation das Netzkabel befestigen und
richtig anschließen, damit niemand über das Kabel
fällt.
Asegurarse de que se fi je y se enchufe bien el cable
de alimentación, de manera que nadie se tropece con
el cable.
在安装完成后,请务必安全固定连接电缆确保不会因此而绊倒。
1
OPEN
OUVRIR
ABRIR
ÖFFNEN
打开
開ける
QUITAR
5
CLOSE
FERMER
CERRAR
抽出
SCHLIESSEN
合上
閉める
QUITAR
9
ATTACH
COLLER
PEGAR
抽出
KLEBEN
贴上
貼付ける
R060223B4404-TTEC
UIM060029E0
Need help?
Do you have a question about the e-studio 202L and is the answer not in the manual?
Questions and answers