Lupilu 100365171 Instructions For Use Manual

Baby activity gym

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

BABY-ACTIVITY-DECKE
BABY ACTIVITY GYM
TAPIS D'ÉVEIL BÉBÉ
BABY-ACTIVITY-DECKE
Gebrauchsanweisung
TAPIS D'ÉVEIL BÉBÉ
Notice d'utilisation
KOCYK ACTIVITY DLA NIEMOWLAKA
Instrukcja użytkowania
DETSKÁ HRACIA DEKA
Navod na použivanie
AKTIVITETSTÆPPE TIL BABYER
Brugervejledning
BABA-ACTIVITY TAKARÓ
Használati útmutató
PODLOGA ZA IGRANJE ZA BEBE
Upute za uporabu
АКТИВНА ГИМНАСТИКА
Ръководството за използване
IAN 419462_2210
BABY ACTIVITY GYM
Instructions for use
BABY-ACTIVITY-SPEELKLEED
Gebruiksaanwijzing
DĚTSKÁ DEKA
Návod k použití
MANTA DE ACTIVIDADES
PARA BEBÉ
Instrucciones de uso
PALESTRINA PER NEONATI
Istruzioni d'uso
ODEJICA Z IGRALNIM
LOKOM
Navodilo za uporabo
PĂTURICĂ PENTRU ACTIVITĂȚI
PENTRU BEBELUȘI
Instrucțiuni de utilizare
ΓΥΜΝΑΣΤΉΡΙΟ ΒΡΕΦΙΚΟ
Οδηγίες χρήσης
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100365171 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lupilu 100365171

  • Page 1 BABY-ACTIVITY-DECKE BABY ACTIVITY GYM TAPIS D’ÉVEIL BÉBÉ BABY-ACTIVITY-DECKE BABY ACTIVITY GYM Gebrauchsanweisung Instructions for use TAPIS D’ÉVEIL BÉBÉ BABY-ACTIVITY-SPEELKLEED Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing KOCYK ACTIVITY DLA NIEMOWLAKA DĚTSKÁ DEKA Instrukcja użytkowania Návod k použití DETSKÁ HRACIA DEKA MANTA DE ACTIVIDADES PARA BEBÉ Navod na použivanie Instrucciones de uso AKTIVITETSTÆPPE TIL BABYER...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herzlichen Glückwunsch! • Der Zusammenbau ist durch einen Erwachse- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- nen vorzunehmen. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Achten Sie darauf, dass der Artikel und sämt- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel liche Bestandteile bzw.
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Bögen und Quietsch-Anhänger: Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder und anschließend trockenwischen. missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, Decke, Knisterfolien-Anhänger, Rassel-Anhänger...
  • Page 6: Intended Use

    Congratulations! • Adult assembly required. You have chosen to purchase a high-quality Ensure that the product and all components product. Familiarise yourself with the product are not given to children until after assembly. before using it for the first time. •...
  • Page 7: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Play mat (cover), rustling foil mobile, rattle mo- Claims under the guarantee can only be made bile and mirror mobile: within the guarantee period by presenting the 30 °C delicates/gentle cycle. original sales receipt. Please therefore keep the original sales receipt. The guarantee period is not extended by any repairs carried out under the guarantee, under statutory guarantees, or as a gesture of goodwill .
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Félicitations ! • Les enfants ne doivent jouer avec l’article que Vous venez d’acquérir un article de grande sous la surveillance d’adultes. qualité. Avant la première utilisation, familiari- • Avant la première utilisation, veuillez vérifier sez-vous avec l’article. que l’article ne présente aucun dommage ni Pour cela, veuillez lire signe d’usure.
  • Page 9: Mise Au Rebut

    Tapis d’éveil, mobile de feuilles qui crépitent, Les réclamations au titre de cette garantie mobile hochet et mobile miroir : sont exclues si l’article a été utilisé de manière 30 °C lavage fin/lavage doux. abusive ou inappropriée, hors du cadre de son usage ou du champ d’application prévu ou si les instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été...
  • Page 10 Article L217-4 du Code de Article 1648 1er alinéa du Code civil la consommation L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Le vendeur livre un bien conforme au contrat et intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux répond des défauts de conformité existant lors ans à...
  • Page 11 Gefeliciteerd! • Kinderen mogen alleen onder toezicht van Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig volwassenen met het artikel spelen. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Controleer het artikel vóór het gebruik op eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. beschadigingen of slijtage.
  • Page 12: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Deken, ritselfolie-hanger, rammelaar-hanger en Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge- spiegelhanger: sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of 30 °C fijne was/programma voor de fijne was. niet in het kader van de voorziene bepaling of in het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks- aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant aantoont dat er sprake is van een...
  • Page 13: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! • Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Zadbać o to, aby artykuł i wszystkie części stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać lub komponenty zostały przekazane dziecku się z produktem przed jego pierwszym użyciem. dopiero po jego zmontowaniu.
  • Page 14: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Mata do zabawy, zawieszka szeleszcząca, za- Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa- wieszka pobrzękująca i zawieszka z lusterkiem: rancji w przypadku użycia artykułu w sposób 30 °C program do prania delikatnych tkanin. niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze- niem lub w sposób wykraczający poza przewi- dziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,...
  • Page 15: Rozsah Dodávky

    Montáž Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Upozornění! Složené oblouky mohou bek. Před prvním použitím se prosím seznamte být při vytahování z ukládací tašky pod s tímto výrobkem. tlakem. Pozorně si přečtete následující 1. Vyjměte jednotlivé díly z ukládací tašky. návod k použití.
  • Page 16: Pokyny K Likvidaci

    Pokyny k likvidaci Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve- denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte Výrobek a obalové materiály likvidujte e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace, podle aktuálních místních předpisů. výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra- Uchovávejte obalové...
  • Page 17: Obsah Balenia

    Montáž Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Upozornenie! Oblúky môžu byť pri výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom vyberaní z tašky pod napätím. dôkladne oboznámte. 1. Vyberte jednotlivé diely z tašky na úschovu. Pozorne si prečítajte tento návod 2.
  • Page 18: Pokyny K Likvidácii

    Pokyny k likvidácii Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami Výrobok a obalový materiál zlikvidujte spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o podľa aktuálnych miestnych predpisov. záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby Obalový...
  • Page 19: Indicaciones De Seguridad

    ¡Enhorabuena! • A los niños solo se les permite jugar con el Con su compra se ha decidido por un artículo artículo bajo la supervisión de un adulto. de gran calidad. Familiarícese con el artículo • Compruebe si el artículo presenta desperfec- antes de usarlo por primera vez.
  • Page 20: Indicaciones Para La Eliminación

    Alfombra de juego, colgante de lámina chispo- Se excluyen derechos derivados de esta rroteante, sonajero y colgante con espejo: garantía, si se ha realizado un uso incorrecto Lavado suave/ropa delicada 30 °C o abusivo del artículo o que no se encuentre dentro del marco del uso o ámbito de uso previs- tos o si no se ha observado lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente...
  • Page 21 Montering Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Advarsel! Buerne kan være spændte, produktet at kende, inden du bruger det første når de trækkes ud af opbevaringsposen. gang. 1. Tag de enkelte dele ud af opbevaringsposen. Det gør du ved at læse 2.
  • Page 22 Henvisninger vedr. I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr. bortskaffelse e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn Bortskaf artiklen og emballagemateria- reparere varen uden beregning, ombytte varen lerne i henhold til aktuelle, lokale eller refundere købsprisen.
  • Page 23: Utilizzo Conforme

    Congratulazioni! • I bambini possono giocare con l’articolo solo Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- se sorvegliati da persone adulte. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di • Prima di ciascun utilizzo, verificare che cominciare ad utilizzarlo. l’articolo non presenti danni o segni di usura. Leggere attentamente le L’articolo può...
  • Page 24 Tappetino da gioco, pendagli con pellicola Dalla presente garanzia sono escluse le richieste scoppiettante, pendagli con sonagli e pendagli legate a casi di utilizzo non conforme oppure di con specchi: abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto 30 °C delicati non nell’ambito delle condizioni previste oppure del campo di impiego previsto, oppure in caso di non osservanza delle direttive riportate nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non...
  • Page 25: Műszaki Adatok

    Szívből gratulálunk! • Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- termék nem sérült vagy kopott-e! A terméket tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a csak kifogástalan állapotban szabad hasz- termékkel. nálni! Figyelmesen olvassa el az alábbi Összeszerelés használati útmutatót.
  • Page 26: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Tudnivalók a A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- hulladékkezelésről val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az A terméket és a csomagolóanyagokat a eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör- hatályos helyi előírásoknak megfelelően vényes garancia vagy a méltányosság alapján semmisítse meg.
  • Page 27: Namenska Uporaba

    Čestitamo! • Otroci se smejo z izdelkom igrati le pod nad- Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- zorom odraslih oseb. ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite • Pred vsako uporabo preveriti izdelek glede z izdelkom. poškodb ali obrabe. Izdelek se sme uporab- V ta namen natančno preberite ljati le v brezhibnem stanju! naslednje navodilo za uporabo.
  • Page 28: Napotki Za Odlaganje V Smeti

    Napotki za odlaganje v smeti Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite na spodaj navedeno servisno številko za nujne Izdelek in embalažni material zavrzite v primere ali stopite z nami v stik po elektronski skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. pošti. Če obstaja garancijski primer, vam bomo Embalažni material (kot so npr.
  • Page 29: Garancijski List

    Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 30: Opseg Isporuke

    Montaža Čestitamo! Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalite- Upozorenje! Prilikom vađenja iz tan proizvod. Upoznajte se s proizvodom prije torbe za čuvanje lukovi mogu biti pod prve upotrebe. naponom. Stoga pažljivo pročitajte sljedeće 1. Izvadite pojedinačne dijelove iz torbe za upute za uporabu.
  • Page 31: Uputa Za Zbrinjavanje

    Uputa za zbrinjavanje Zahtjevi iz garancije mogu se ostvariti samo unu- tar garancijskog roka uz predočenje izvornog Zbrinite proizvod i ambalažne materijale računa. Čuvajte stoga izvorni račun. Garancijski u skladu s važećim lokalnim propisima. rok se načelno ne produžuje uslijed eventualnih Čuvajte ambalažni materijal (kao što su popravaka na temelju garancije, zakonskog npr.
  • Page 32: Cuprinsul Livrării

    Felicitări! • Copiilor nu le este permis să se joace cu Ați ales să achiziționați un produs de cali- articolul nesupravegheați. tate superioară. Înainte de prima utilizare, • Înainte de fiecare utilizare verificaţi arti- colul cu privire la deteriorări sau uzură. trebuie să...
  • Page 33: Instrucţiuni Privind Eliminarea

    Covoraș, jucărie agățătoare cu folie, Se exclude orice drept legal în legătură cu jucărie agățătoare cu zornăit și jucărie această garanție dacă articolul a fost utilizat agățătoare cu oglindă: necorespunzător sau abuziv, fără respecta- 30 °C haine delicate/ciclu de spălare rea prevederilor stabilite sau al scopului de delicat utilizare prevăzut sau dacă...
  • Page 34: Технически Данни

    Поздравления! • Деца могат да играят с продукта само под С Вашата покупка Вие избрахте продукт с надзора на възрастни. високо качество. Запознайте се с него преди • Проверявайте продукта преди всяка упо- първото му използване. треба за повреди или износване. Продуктът За...
  • Page 35 Постелка за игра, играчка с шумолящо фолио Претенции по тази гаранция са изключени, за окачване, дрънкалка за окачване и огледа- ако продуктът е бил използван неправил- ло за окачване: но или неправомерно, и не в рамките на 30 °C пране на деликатни материи/щадящо предвиденото...
  • Page 36 Гаранционни условия За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в Гаранционният срок е 3 години от датата упътването за експлоатация. Предназначе- на получаване на стоката. Пазете добре ние и действия, които не се препоръчват от оригиналната...
  • Page 37 Ремонтен сервиз / IAN: 419462_2210 извънгаранционно обслужване Сервизно обслужване България Ремонти извън гаранцията можете да възложи- Тел.: 00800 111 4920 те на клона на нашия сервиз срещу заплаща- Е-мейл: deltasport@lidl.bg не. Той с удоволствие ще Ви направи предва- рителна калкулация. Можем да обработваме само...
  • Page 38: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Συγχαρητήρια! • Τα παιδιά επιτρέπεται να παίζουν με το προϊόν Με την αγορά σας επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής μόνο υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα. ποιότητας. Εξοικειωθείτε με το προϊόν, πριν το • Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το προϊόν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. για...
  • Page 39 Κουβέρτα, κρεμαστό παιχνίδι με μεμβράνες που Αξιώσεις από αυτή την εγγύηση αποκλείονται, τρίζουν, κρεμαστό παιχνίδι-μαράκες και κρεμα- σε περίπτωση που το προϊόν χρησιμοποιήθηκε στό παιχνίδι-καθρέφτης: εσφαλμένα ή καταχρηστικά ή δεν χρησιμοποιήθη- Πλένεται στους 30 °C σε πρόγραμμα για λεπτά κε στα πλαίσια των προβλεπόμενων όρων ή του κι...
  • Page 40 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 03/2023 Delta-Sport-Nr.: AC-12567; AC-12568 IAN 419462_2210...

This manual is also suitable for:

419462 2210

Table of Contents