Lupilu 439885-2304 Assembly Instructions Manual

Baby travel cot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

BABY-REISEBETT
BABY TRAVEL COT
LIT DE VOYAGE POUR BÉBÉ
BABY-REISEBETT
Aufbauanleitung
LIT DE VOYAGE POUR BÉBÉ
Notice de montage
ŁÓŻECZKO TURYSTYCZNE
NIEMOWLĘCE
Instrukcja montażu
CESTOVNÁ POSTEĽ PRE BÁBÄTKÁ
Montážny návod
REJSESENG TIL BABYER
Monteringsvejledning
BABA UTAZÓÁGY
Szerelési útmutató
IAN 439885_2304
BABY TRAVEL COT
Assembly instructions
BABY-REISBED
Montagehandleiding
DĚTSKÁ CESTOVNÍ POSTÝLKA
Návod k sestavení
CUNA DE VIAJE
Instrucciones de montaje
LETTINO DA VIAGGIO PER NEONATI
Istruzioni di montaggio
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 439885-2304 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lupilu 439885-2304

  • Page 1 BABY-REISEBETT BABY TRAVEL COT LIT DE VOYAGE POUR BÉBÉ BABY-REISEBETT BABY TRAVEL COT Aufbauanleitung Assembly instructions LIT DE VOYAGE POUR BÉBÉ BABY-REISBED Notice de montage Montagehandleiding ŁÓŻECZKO TURYSTYCZNE DĚTSKÁ CESTOVNÍ POSTÝLKA NIEMOWLĘCE Návod k sestavení Instrukcja montażu CESTOVNÁ POSTEĽ PRE BÁBÄTKÁ CUNA DE VIAJE Montážny návod Instrucciones de montaje...
  • Page 2 CLICK! CLICK!
  • Page 3 CLICK! CLICK!
  • Page 7 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Page 8 DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
  • Page 9: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! • WARNUNG. Verwenden Sie das Kinderbett Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- nicht, wenn ein Teil gebrochen ist, gerissen ist tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der oder fehlt. Verwenden Sie nur vom Hersteller ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
  • Page 10: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Aufbau Lagerung, Reinigung 1. Entfernen Sie die umwickelte Matratze von Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung dem Artikel, indem Sie die Klettstreifen lösen. immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. 2. Stellen Sie den Artikel hochkant auf die Füße Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen und ziehen Sie ihn auseinander (Abb.
  • Page 11 Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht.
  • Page 12: Intended Use

    Congratulations! • WARNING. Do not leave things lying in the You have chosen to purchase a high-quality cot and do not stand the cot next to some other product. Familiarise yourself with the product that could be gripped might be a suffocation before using it for the first time.
  • Page 13: Storage, Cleaning

    Disposal 4. Pull the short side parts of the product up- wards until they click in audibly (fig. C). Dispose of the product and packaging 5. Press the bottom down flat (fig. D). materials in accordance with current 6. Place the mattress inside the product with the local regulations.
  • Page 14 If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact us by e-mail. If there is a guarantee case, then the product will be repaired or replaced free of charge to you or the purchase price will be refunded, depending on our choice.
  • Page 15: Données Techniques

    Félicitations ! • MISE EN GARDE. N’utilisez pas le lit pour Vous venez d’acquérir un article de grande bébé si une partie est défectueuse, déchirée qualité. Avant la première utilisation, familiari- ou manquante. N’utilisez que les pièces de sez-vous avec l’article. rechange recommandées par le fabricant.
  • Page 16: Montage

    Montage Vidéo de montage/ démontage 1. Retirez le matelas enroulé autour de l’article en desserrant les bandes autoagrippantes. Scannez le code QR avec votre 2. Posez l’article debout sur ses pieds et dé- smartphone ou votre tablette pour pliez-le (fig. A). regarder la vidéo du montage ou Remarque : Tous les coins de l’article doivent du démontage.
  • Page 17 Indications concernant * Article L217-16 du Code de la consommation la garantie et le service Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, après-vente pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou L’article a été produit avec grand soin et sous de la réparation d‘un bien meuble, une remise un contrôle constant.
  • Page 18 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 19: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! • WAARSCHUWING. Gebruik het kinderbed Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig niet wanneer er een onderdeel gebroken of artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het gescheurd is of ontbreekt. Gebruik alleen door eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. de fabrikant toegelaten reserveonderdelen.
  • Page 20 Montage Opslag, reiniging 1. Verwijder de omgewikkelde matras van het arti- Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt kel doordat u de klittenbandstrips losmaakt. altijd droog en schoon op kamertemperatuur. 2. Zet het artikel op de smalle kant op de poten Reinig het artikel alleen met een vochtige en trek het uit elkaar (afb.
  • Page 21 Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uit- gesloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling of in het kader van het voorziene gebruiksdoel- einde gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing niet in acht genomen wer- den, tenzij de eindklant aantoont dat er sprake is van een materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van de hoger vermelde omstandighe-...
  • Page 22: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! • OSTRZEŻENIE. Należy korzystać jedynie Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- z materaca dołączonego do łóżeczka, nie stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać należy dodawać drugiego materaca. Niebez- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. pieczeństwo uduszenia. Należy uważnie przeczytać •...
  • Page 23: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Film demonstrujący montaż/ • Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy wszystkie elementy złączne i blokujące są demontaż mocno osadzone. Aby obejrzeć montaż lub • Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy demontaż w formie filmu, należy artykuł nie posiada uszkodzeń ani śladów zu- zeskanować...
  • Page 24 Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiało- wych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmu- je części, które podlegają normalnemu zużyciu i z tego względu należy je traktować jako części zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani części wykonanych ze szkła. Wyklucza się...
  • Page 25: Rozsah Dodávky

    Srdečně blahopřejeme! • VAROVÁNÍ. Nenechte v postýlce nic Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- odložené nebo nestavte postýlku do blízkosti bek. Před prvním použitím se prosím seznamte jiného předmětu, který by mohl poskytovat s tímto výrobkem. oporu nebo představovat nebezpečí udušení Pozorně...
  • Page 26: Pokyny K Likvidaci

    Pokyny k likvidaci 4. Vytahujte krátké boční díly výrobku nahoru, až slyšitelně zaklapnou (obr. C). Výrobek a obalové materiály likvidujte 5. Zatlačte dno směrem dolů (obr. D). podle aktuálních místních předpisů. 6. Vložte do výrobku matraci s držadlem Uchovávejte obalové materiály (jako směrem dolů.
  • Page 27 Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve- denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra- víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další práva ze záruky nevznikají. Vaše zákonná...
  • Page 28: Obsah Balenia

    Blahoželáme! • VAROVANIE. Detskú postieľku nepouží- Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný vajte, ak je niektorá časť zlomená, odtrhnutá výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom alebo chýba. Používajte len náhradné diely, dôkladne oboznámte. ktoré schváli výrobca. Pozorne si prečítajte tento •...
  • Page 29: Pokyny K Likvidácii

    Pokyny k likvidácii Upozornenie: Všetky rohy výrobku musia byť vytiahnuté minimálne 30 cm, aby bola zabezpe- Výrobok a obalový materiál zlikvidujte čená správna montáž. Dávajte pozor na to, aby podľa aktuálnych miestnych predpisov. dno ostalo počas montáže rámu otvorené. Obalový materiál (ako napr. fóliové 3.
  • Page 30 Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby – bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplývajú.
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad

    ¡Enhorabuena! • ADVERTENCIA. No use la cuna si una Con su compra se ha decidido por un artículo pieza está rota, rasgada o falta. Emplee de gran calidad. Familiarícese con el artículo únicamente piezas de repuesto autorizadas antes de usarlo por primera vez. por el fabricante.
  • Page 32: Indicaciones Para La Eliminación

    Almacenamiento, limpieza 2. Coloque el artículo en posición vertical sobre los pies y despliéguelo (fig. A). Si no va a utilizarlo, almacene siempre el Nota: Todas las esquinas del artículo deben artículo seco y limpio y a temperatura ambiente. desplegarse como mínimo 30 cm para garan- Limpie solo con un paño de limpieza húmedo y tizar un montaje correcto.
  • Page 33 Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso incorrecto o abusivo del artículo o que no se encuentre dentro del marco del uso o ámbito de uso previs- tos o si no se ha observado lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que existen fallos del material o fabricación no derivados de una de las circuns-...
  • Page 34: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! • ADVARSEL. Lad ikke noget ligge i barnesen- Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær gen, og opstil ikke barnesengen i nærheden produktet at kende, inden du bruger det første af andre genstande, der kan gribes fat i eller gang.
  • Page 35 Henvisninger vedr. 5. Tryk bunden nedad (afb. D). 6. Læg madrassen i artiklen med bærehåndta- bortskaffelse get nedad. Bortskaf artiklen og emballagemateria- 7. Før begge velcrobånd i enden af madrassen lerne i henhold til aktuelle, lokale gennem sideslidserne i bunden af artiklen, og forskrifter.
  • Page 36 I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn reparere varen uden beregning, ombytte varen eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli- gere rettigheder under garantien. Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke som følge af denne garanti.
  • Page 37 Félicitations ! • MISE EN GARDE. N’utilisez pas le lit pour Vous venez d’acquérir un article de grande bébé si une partie est défectueuse, déchirée qualité. Avant la première utilisation, familiari- ou manquante. N’utilisez que les pièces de sez-vous avec l’article. rechange recommandées par le fabricant.
  • Page 38 Montage Vidéo de montage/ démontage 1. Retirez le matelas enroulé autour de l’article en desserrant les bandes autoagrippantes. Scannez le code QR avec votre 2. Posez l’article debout sur ses pieds et dé- smartphone ou votre tablette pour pliez-le (fig. A). regarder la vidéo du montage ou Remarque : Tous les coins de l’article doivent du démontage.
  • Page 39 Avvertenze sulla garanzia e Laddove sussista un caso coperto dalla garan- zia, l’articolo sarà – a nostra discrezione – da sulla gestione dei servizi di noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà assistenza rimborsato il prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti derivanti dalla garanzia. L’articolo è...
  • Page 40: A Csomag Tartalma

    Szívből gratulálunk! • FIGYELMEZTETÉS. Semmit ne hagyjon a Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- gyermekágyban, és ne állítsa a gyermekágyat tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a más olyan tárgy közelébe, amelybe a gyermek termékkel. kapaszkodni tud, fulladás- vagy fojtásveszélyt Figyelmesen olvassa el az alábbi jelenthetne, pl.
  • Page 41: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Tudnivalók a 3. Húzza fel a termék hosszú oldalsó részeit, amíg hallhatóan a helyükre kattannak (B ábra). hulladékkezelésről 4. Húzza fel a termék rövid oldalsó részeit, amíg A terméket és a csomagolóanyagokat a hallhatóan a helyükre kattannak (C ábra). hatályos helyi előírásoknak megfelelően 5.
  • Page 42 Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a törvényes garancia vagy a méltányosság alapján végzett esetleges javítások a garancia időtartamát nem hosszab- bítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre is. Kérjük, hogy reklamáció esetén először az aláb- bi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen minket.
  • Page 44 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 09/2023 Delta-Sport-Nr.: RB-13350, RB-13351 IAN 439885_2304...

Table of Contents

Save PDF