Silvercrest SSMS 600 E3 Operation And Safety Notes
Silvercrest SSMS 600 E3 Operation And Safety Notes

Silvercrest SSMS 600 E3 Operation And Safety Notes

Hand blender set
Hide thumbs Also See for SSMS 600 E3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

STABMIXER-SET / HAND BLENDER SET /
MIXEUR PLONGEANT SSMS 600 E3
STABMIXER-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HAND BLENDER SET
Operation and safety notes
MIXEUR PLONGEANT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
STAAFMIXER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BLENDER RĘCZNY - ZESTAW
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TYČOVÝ MIXÉR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 384661_2107
TYČOVÝ MIXÉR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BATIDORA DE BRAZO CON
ACCESORIOS
Instrucciones de utilización y de seguridad
STAVBLENDERSÆT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FRULLATORE A IMMERSIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
BOTMIXER KÉSZLET
Kezelési és biztonsági utalások
PALIČNI MEŠALNIK Z DODATNIM
PRIBOROM
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SSMS 600 E3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SSMS 600 E3

  • Page 1 STABMIXER-SET / HAND BLENDER SET / MIXEUR PLONGEANT SSMS 600 E3 STABMIXER-SET TYČOVÝ MIXÉR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny HAND BLENDER SET BATIDORA DE BRAZO CON ACCESORIOS Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad MIXEUR PLONGEANT STAVBLENDERSÆT...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Page 4 14 ] 13 ]...
  • Page 5 13 ] 12 ]...
  • Page 6: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Einleitung .
  • Page 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 8: Einleitung

    STABMIXER-SET ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des ˜ Einleitung Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Entfernen Sie vor der Verwendung das gesamte neuen Produkts . Sie haben sich damit für Verpackungsmaterial .
  • Page 9: Technische Daten

    Kinder und Personen mit ˜ Technische Daten Einschränkungen Eingangsspannung: 220–240 V∼, 50/60 Hz mWARNUNG! LEBENS- Schutzklasse: GEFAHR UND Leistungsaufnahme: 600 W Temperaturbeständigkeit UNFALL GEFAHR FÜR (Messbecher/Schüssel): Max . 85 °C SÄUGLINGE UND Abmessen: KINDER! Kapazität des Messbechers: 700 ml – Lassen Sie Kinder niemals –...
  • Page 10 mWARNUNG! Stromschlag- Kinder dürfen nicht mit dem   gefahr! Verwenden Sie kein Produkt spielen . beschädigtes Produkt . Trennen Bestimmungsgemäßer Sie das Produkt vom Stromnetz Gebrauch und wenden Sie sich an Ihren mWARNUNG! Eine Händler, wenn es beschädigt unsachgemäße Verwendung ist .
  • Page 11: Bedienung

    mGEFAHR! Verbrühungs- Wenn die Anschlussleitung   gefahr! Verwenden Sie die beschädigt ist, muss sie vom Hersteller, seinem Dienstleister Behälter nicht für kochende oder ähnlich qualifizierten Flüssigkeiten oder heißes Fett . Personen ersetzt werden, um Wenn Sie Rauch oder   Gefahren zu vermeiden . ungewöhnliche Geräusche Ziehen Sie am Netzstecker und  ...
  • Page 12: Reinigung Und Aufbewahrung

    Es sind keine Maßnahmen ˜ Produkt ein-/ausschalten   seitens der Anwender WARNUNG: Das Produkt verfügt über erforderlich, um das einen anfänglichen Rotationsimpuls . Halten Sie das Produkt während des Betriebs fest . Produkt auf 50 oder 60 Hz Der Geschwindigkeitsregler kann stufenlos  ...
  • Page 13: Handmixer

    ˜ Handmixer Wir empfehlen, das Schneebesen-Set ( 12 ]   ) maximal 3 Minuten lang zu verwenden 13 ] (Abb . B) und das Produkt danach abkühlen zu lassen . HINWEISE: Mit diesem Handmixer können Sie 14 ]   Stecken Sie die Schneebesen-Halterung 13 ]  ...
  • Page 14: Lebensmittel Entnehmen

    Beispiele zum Zerkleinern und Verflüssigen von verschiedenen Lebensmitteln mit dem Zerkleinerer-Set Lebensmittel Max. Menge Max. Zeit Geschwindigkeit * Zwiebeln 200 g 30 s 1 bis 3 Turbo Petersilie 30 g 30 s Knoblauch 20 Zehen 30 s 1 bis 5 Karotten 200 g 60 s...
  • Page 15: Rezepte

    ˜ Rezepte ˜ Bananen-Apfel-Smoothie ˜ Gemüsesuppe 1 Person 1 bis 2 Personen Zutaten: 1 Banane   Zutaten: ½ Apfel   90 g Karotten   1 Löffel Honig   90 g Kartoffeln   100 g Milch   90 g Zwiebeln   180 g Wasser  ...
  • Page 16: Süßer Fruchtaufstrich

    ˜ Süßer Fruchtaufstrich ˜ Mandel-Walnuss-Creme 2 bis 4 Personen 2 bis 4 Personen Zutaten: Zutaten: 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch 40 g Mandeln     oder gefroren) 40 g Walnüsse   1 Päckchen (ca . 125 g) Gelierzucker ohne Wasser, Granulatzucker  ...
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege HINWEIS: Um die Funktion und das Aussehen des Produkts zu erhalten, sollte es GEFAHR! Stromschlaggefahr! Vor nach jeder Verwendung gründlich gereinigt der Reinigung und Pflege: Ziehen Sie den werden . Netzstecker aus der Steckdose . Teil Reinigung WARNUNG! Tauchen Sie diese Teile nie in Wasser oder Antriebseinheit...
  • Page 18: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
  • Page 19: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon zu .
  • Page 20 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Introduction .
  • Page 21: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination Alternating current/voltage with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented Watts could result in death or serious injury . NOTE: This symbol in combination WARNING! This symbol in with “Note”...
  • Page 22: Introduction

    HAND BLENDER SET ˜ Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery ˜ Introduction is complete and if all parts are in good condition . Remove all packaging materials before use . We congratulate you on the purchase of your new product .
  • Page 23: Technical Data

    Children and persons with ˜ Technical data disabilities Input voltage: 220‒240 V∼, 50/60 Hz mWARNING! RISK Protection class: OF LOSS OF LIFE Power consumption: 600 W Temperature resistance OR ACCIDENT TO (measuring cup/container): Max . 85 °C INFANTS AND Measuring: CHILDREN! Measuring cup capacity: 700 ml...
  • Page 24 mWARNING! Risk of Children shall not play with the   electric shock! Never use a product . damaged product . Disconnect Intended use the product from the power mWARNING! Misuse may supply and contact your retailer lead to injury . Use this product if it is damaged .
  • Page 25 mDANGER! Danger of If the supply cord is damaged,   scalding! Do not use the it must be replaced by the manufacturer, its service agent containers with boiling liquids or similarly qualified persons in or hot grease . order to avoid a hazard . If you notice any smoke or  ...
  • Page 26: Cleaning And Storage

    No action is needed from users ˜ Turning the product on/off   to shift the product between 50 WARNING: The product has an initial and 60 Hz . The product adapts rotary impulse . Hold the product firmly during operation . itself for both 50 and 60 Hz .
  • Page 27: Hand Blender

    ˜ Hand blender We suggest using the whisk set ( ) for 12 ] 13 ]   a maximum of 3 minutes at a time and then (ill . B) letting the product cool down . NOTES: With this hand blender you can 14 ]  ...
  • Page 28: Removing The Food

    Examples for crushing and liquefying of various goods with the crushing set ( Food Max. Quantity Max. time Speed * Onions 200 g 30 s 1 to 3 Turbo Parsley 30 g 30 s Garlic 20 cloves 30 s 1 to 5 Carrots 200 g 60 s...
  • Page 29: Recipes

    ˜ Recipes ˜ Banana apple smoothie ˜ Vegetable soup 1 person 1 to 2 persons Ingredients: 1 banana   Ingredients: ½ apple   90 g carrots   1 spoon of honey   90 g potatoes   100 g milk   90 g onions  ...
  • Page 30: Sweet Fruit Spread

    ˜ Sweet fruit spread ˜ Almond, walnut cream 2 to 4 persons 2 to 4 persons Ingredients: Ingredients: 250 g strawberries or other fruit (fresh or 40 g almond     frozen) 40 g walnut   1 packet (about 125 g) preserving sugar Water, granulated sugar (appropriate  ...
  • Page 31: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care NOTE: To maintain the product’s functionality and appearance, it should be DANGER! Risk of electric shock! Before cleaned thoroughly after each use . cleaning and maintenance: Disconnect the power plug from the mains socket . Part Cleaning WARNING! Never immerse these in water or other Drive unit...
  • Page 32: Disposal

    ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
  • Page 33: Warranty

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this Please have the till receipt and the item number product .
  • Page 34 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 34 Introduction .
  • Page 35: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce Courant alternatif/tension alternative signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la Watt situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 36: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    MIXEUR PLONGEANT ˜ Contenu de l'emballage Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité ˜ Introduction de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état . Enlevez tous les matériaux Nous vous félicitons pour l'achat de votre d'emballage avant l'utilisation . nouveau produit .
  • Page 37: Données Techniques

    Enfants et personnes ˜ Données techniques atteintes d'un handicap Tension d’entrée : 220–240 V∼, 50/60 Hz mAVERTISSEMENT ! Classe de protection : DANGER MORTEL ET Consommation d'énergie : 600 W RISQUE D'ACCIDENT Résistance thermique (verre doseur/bol) : 85 °C maxi POUR BÉBÉS ET Contenances : ENFANTS ! Contenance du verre doseur : 700 ml –...
  • Page 38: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    mAVERTISSEMENT ! Risque Les enfants ne doivent pas   d’électrocution ! N'utilisez jouer avec le produit . aucun produit endommagé . Utilisation conforme aux Débranchez le produit prescriptions endommagé du réseau mAVERTISSEMENT ! Une électrique et adressez-vous à utilisation non conforme peut votre revendeur . provoquer des blessures .
  • Page 39: Fonctionnement

    mDANGER ! Risque de Si le cordon d'alimentation   brûlures ! N'utilisez pas les est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant récipients pour des liquides ou par son prestataire bouillants ou de la graisse de service ou soit par un chaude .
  • Page 40: Nettoyage Et Rangement

    Aucune opération de la part ˜ Allumer/éteindre le produit   de l'utilisateur n'est nécessaire ATTENTION : Le produit dispose d'une pour régler le produit sur 50 ou impulsion initiale à la rotation . Maintenez bien le produit durant son fonctionnement . 60 Hz . Le produit se règle Le bouton de réglage de la vitesse peut  ...
  • Page 41: Pied Presse-Purée

    ˜ Pied presse-purée Nous recommandons d'utiliser le porte-fouet   ) durant 3 minutes maximum et de 12 ] 13 ] (Fig . B) laisser le produit refroidir après . REMARQUES : Avec ce pied presse-purée , vous pouvez 14 ] Insérez le porte-fouet sur le bloc moteur  ...
  • Page 42: Enlever Les Aliments

    Exemples de hachage et de réduction en liquide de différents produits alimentaires avec le hachoir ( )  : Aliments Quantité Durée Vitesse * maxi maxi Oignons 200 g 30 s 1 à 3 Turbo Persil 30 g 30 s 20 gousses 30 s 1 à...
  • Page 43: Recettes

    ˜ Recettes ˜ Smoothie banane & pomme ˜ Soupe aux légumes 1 personne 1 à 2 personnes Ingrédients : 1 banane   Ingrédients : ½ pomme   90 g de carottes   1 cuillère de miel   90 g de pommes de terre   100 g de lait  ...
  • Page 44: Tartinade De Fruits Sucrée

    ˜ Tartinade de fruits sucrée ˜ Crème amandes-noix 2 à 4 personnes 2 à 4 personnes Ingrédients : Ingrédients : 250 g de fraises ou autres fruits (frais ou 40 g d'amandes     surgelés) 40 g de noix   1 sachet (env . 125 g) de sucre gélifiant sans Eau, sucre en granulés (quantité...
  • Page 45: Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien REMARQUE : Pour conserver le bon état et l'apparence du produit, il doit être bien DANGER ! Risque d’électrocution ! nettoyé après chaque utilisation . Avant le nettoyage et l’entretien : Débranchez la fiche secteur  de la prise de courant . Pièce Nettoyage AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais ces pièces dans...
  • Page 46: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux...
  • Page 47: Garantie

    ˜ Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant attendu d‘un bien semblable et, le cas le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 48: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison . En cas de défaillance, vous procédure de garantie, veuillez respecter les êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
  • Page 49: Schoonmaken En Onderhoud

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 49 Inleiding .
  • Page 50 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de Wisselstroom/-spanning aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de Watt dood tot gevolg kan hebben .
  • Page 51 STAAFMIXER ˜ Levering Controleer na het uitpakken van het product of ˜ Inleiding de levering volledig is en of alle onderdelen in goede staat verkeren . Verwijder voor gebruik al Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw het verpakkingsmateriaal . nieuwe product .
  • Page 52: Kinderen En Personen Met Beperkingen

    Kinderen en personen met ˜ Technische gegevens beperkingen Voedingsspanning: 220–240 V∼, 50/60 Hz mWAARSCHUWING! Beschermingsklasse: LEVENSGEVAAR Energieverbruik: 600 W EN KANS OP Temperatuurbestendigheid ONGEVALLEN (maatbeker/kom): Max . 85 °C Afmeten: VOOR PEUTERS EN Capaciteit van de maatbeker: 700 ml – KINDEREN! – Capaciteit van de kom: 600 ml Laat kinderen nooit zonder Fijnmaken: Max .
  • Page 53 Kinderen mogen niet met het mWAARSCHUWING!   Gevaar voor elektrische product spelen . schokken! Gebruik Beoogd gebruik het product nooit als het mWAARSCHUWING! is beschadigd . Koppel Ondeskundig gebruik kan het product los van het verwondingen veroorzaken . elektriciteitsnet en neem contact Gebruik het product uitsluitend op met uw verkoper als het zoals aangegeven in deze...
  • Page 54 mGEVAAR! Gevaar voor Als het aansluitsnoer   verbrandingen! Gebruik de beschadigd is, moet dit door de fabrikant, zijn klantendienst containers niet voor kokende of een vergelijkbaar vloeistoffen of heet vet . gekwalificeerd persoon Als u rook ziet of ongewone   vervangen worden om gevaar geluiden hoort, koppel het te vermijden .
  • Page 55: Schoonmaken En Opbergen

    Er hoeven door de gebruiker ˜ Product in-/uitschakelen   geen maatregelen te worden WAARSCHUWING: Het product start met getroffen om het product op een draai-impuls . Houd het product tijdens het gebruik goed vast . 50 of 60 Hz in te stellen . Het Stel de snelheid in door te draaien aan de  ...
  • Page 56 ˜ Handmixer Wij bevelen aan de fijnmaakset ( 12 ] 13 ]   voor niet meer dan 3 minuten te gebruiken en (Afb . B) om het product daarna af te laten koelen . TIPS: Met deze handmixer kunt u dips, sauzen, 14 ]  ...
  • Page 57 Voorbeelden van het fijn- en vloeibaar maken van een aantal verschillende levensmiddelen met de fijnmaakset ( Levensmiddel Max. Max. tijd Snelheid * hoeveelheid Uien 200 g 30 s 1 t/m 3 Turbo Peterselie 30 g 30 s Knoflook 20 Tenen 30 s 1 t/m 5 Wortels 200 g 60 s...
  • Page 58 ˜ Recepten ˜ Bananen-appel smoothie ˜ Groentesoep 1 Persoon 1 tot 2 personen Ingrediënten: 1 banaan   Ingrediënten: ½ appel   90 g wortels   1 eetlepel honing   90 g aardappels   100 g melk   90 g uien   180 g water   Bereiding: 2,5 g peterselie  ...
  • Page 59 ˜ Zoete vruchtenpasta ˜ Amandel-walnotencrème 2 tot 4 personen 2 tot 4 personen Ingrediënten: Ingrediënten: 250 g aardbeien of andere vruchten (vers of 40 g amandelen     diepgevroren) 40 g walnoten   1 pakje (ca . 125 g) geleisuiker zonder koken Water, korrelsuiker (afgemeten hoeveelheid)  ...
  • Page 60 ˜ Schoonmaken en onderhoud TIP: Om ervoor te zorgen dat het product goed blijft werken en er goed blijft uitzien, GEVAAR! Gevaar voor elektrische moet het na iedere keer dat het gebruikt is schokken! Voorafgaand aan schoonmaken goed worden schoongemaakt . en onderhoud: Trek de netstekker uit het stopcontact .
  • Page 61 ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen .
  • Page 62 ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Om een snelle afhandeling van uw reclamatie voor levering grondig getest . In geval van schade te waarborgen dient u de volgende instructies in aan het product kunt u rechtmatig beroep doen acht te nemen: op de verkoper van het product .
  • Page 63 Używane ostrzeżenia i symbole˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 63 Wstęp .
  • Page 64: Używane Ostrzeżenia I Symbole˜

    Używane ostrzeżenia i symbole˜ W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Prąd przemienny/napięcie przemienne ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
  • Page 65: Wstęp

    BLENDER RĘCZNY - ZESTAW ˜ Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy ˜ Wstęp dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie . Przed użyciem należy usunąć Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . wszystkie materiały opakowaniowe . Tym samym zdecydowali się...
  • Page 66: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Dzieci i osoby z ˜ Dane techniczne ograniczeniami Napięcie wejściowe: 220–240 V∼, 50/60 Hz mOSTRZEŻENIE! Stopień ochrony: ZAGROŻENIE Pobór mocy: 600 W Odporność na temperaturę WYPADKIEM (miarka/naczynie): Maks . 85 °C I NIEBEZPIE- Wymiary: CZEŃSTWO Pojemność miarki: 700 ml – UTRATY ŻYCIA –...
  • Page 67 Dzieci nie mogą bawić się mOSTRZEŻENIE!   Niebezpieczeństwo produktem . porażenia prądem! Używać zgodnie z Nie używać uszkodzonego przeznaczeniem produktu . Odłączyć produkt mOSTRZEŻENIE! Niewłaściwe od zasilania i skontaktować użytkowanie może się ze sprzedawcą, jeśli jest doprowadzić do obrażeń ciała . uszkodzony .
  • Page 68 W przypadku uszkodzenia mNIEBEZPIECZEŃSTWO!   Niebezpieczeństwo kabla zasilającego tego oparzenia! W używać produktu musi on zostać wymieniony przez producenta, pojemników z wrzątkiem lub jego serwis posprzedażny gorącym tłuszczem . lub też osobę posiadającą W przypadku zauważenia   podobne kwalifikacje, co dymu lub dziwnych dźwięków, umożliwia uniknięcie zagrożeń...
  • Page 69: Montaż Akcesoriów

    Ze strony użytkownika nie jest ˜ Włączanie i wyłączanie   produktu wymagane żadne działanie, aby dostosować produkt do OSTRZEŻENIE: Produkt ma początkowy moment obrotowy . Trzymać produkt mocno, częstotliwości 50 lub 60 Hz . gdy znajduje się w użyciu . Produkt automatycznie Regulator prędkości można obracać...
  • Page 70: Blender Ręczny

    ˜ Blender ręczny Zalecamy używanie trzepaczki ( 12 ] 13 ]   przez maksymalnie 3 minuty, a następnie (Rys . B) pozostawienie produktu do ostygnięcia . RADY: Za pomocą tego blendera ręcznego 14 ]   Uchwyt trzepaczki nałożyć na jednostkę 13 ]  ...
  • Page 71: Wyjmowanie Żywności

    Przykłady siekania i miksowania różnych produktów spożywczych za pomocą zestawu do siekania Rodzaj żywności Ilość maks. Maks. Prędkość * czas Cebula 200 g 30 s 1 do 3 Turbo Pietruszka 30 g 30 s Czosnek 20 ząbki 30 s 1 do 5 Marchew 200 g 60 s 1 do 5...
  • Page 72: Strona

    ˜ Przepisy ˜ Napój jabłkowo-bananowy ˜ Zupa jarzynowa 1 osoba Dla 1 do 2 osób Składniki: 1 banan   Składniki: ½ jabłka   90 g marchwi   1 łyżka miodu   90 g ziemniaków   100 g mleka   90 g cebuli   180 g wody  ...
  • Page 73: Słodki Mus Owocowy

    ˜ Słodki mus owocowy ˜ Krem migdałowo-orzechowy Dla 2 do 4 osób Dla 2 do 4 osób Składniki: Składniki: 250 g truskawek lub innych owoców 40 g migdałów     (świeżych lub mrożonych) 40 g orzechów włoskich   1 opakowanie (ok . 125 g) cukru Woda, cukier granulowany (odpowiednia  ...
  • Page 74: Strona

    ˜ Czyszczenie i konserwacja RADA: Aby zachować funkcje i wygląd produktu, należy go dokładnie wyczyścić po NIEBEZPIECZEŃSTWO! każdym użyciu . Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed czyszczeniem i konserwacją: Wtyczkę sieciową kabla zasilania  wyjąć z gniazdka sieciowego . Część Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Nigdy nie zanurzać tych części w Jednostka napędowa 15 ]  ...
  • Page 75: Strona

    ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe .
  • Page 76: Strona

    ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano według wysokich gwarancyjnej standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . wniosku, prosimy stosować się do następujących Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw wskazówek: nabywcy produktu .
  • Page 77 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 77 Úvod .
  • Page 78: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální Střídavý proud/napětí slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek Watt těžké...
  • Page 79: Úvod

    TYČOVÝ MIXÉR ˜ Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka ˜ Úvod kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Před použitím odstraňte veškeré obalové Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . materiály . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí...
  • Page 80: Bezpečnostní Pokyny

    Děti a osoby se zdravotním ˜ Technické údaje omezením Vstupní napětí: 220–240 V∼, 50/60 Hz mVAROVÁNÍ! Ochranná třída: NEBEZPEČÍ ŽIVOTA Příkon: 600 W Teplotní odolnost (odměrka/ A NEHOD PRO miska): Max . 85 °C KOJENCE A DĚTI! Rozměr: Nikdy nenechejte děti bez dozoru Kapacita odměrky: 700 ml –...
  • Page 81 mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Děti si nesmí s výrobkem hrát .   zranění elektrickým Použití v souladu s určením proudem! Poškozený mVAROVÁNÍ! Neodborné výrobek nepoužívejte . Když použití může vést k zraněním . je výrobek poškozen odpojte Používejte tento výrobek výrobek z elektrické sítě a výhradně...
  • Page 82 mNEBEZPEČÍ! Nebezpečí Když je přípojné vedení   opaření! Přístroj nepoužívejte poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem, jeho poskytovatelem pro vařící se kapaliny nebo služeb nebo podobně horký tuk . kvalifikovanou osobou, aby se Pokud si všimnete kouře   zabránilo rizikům . nebo nezvyklých zvuků, Pro oddělení...
  • Page 83: Strona

    Ze strany uživatele nejsou ˜ Výrobek zapnout/vypnout   zapotřebí žádná opatření, aby VAROVÁNÍ: Výrobek má počáteční rotační se výrobek nastavil na 50 nebo impulz . V průběhu provozu se výrobku nedotýkejte . 60 Hz . Výrobek se automaticky Pro nastavení otáček se může regulátor  ...
  • Page 84: Ruční Mixér

    ˜ Ruční mixér Doporučujeme používat soupravu šlehací   metly ( ) maximálně 3 minuty a nechat 12 ] 13 ] (Obr . B) potom výrobek vychladnout . UPOZORNĚNÍ: S tímto ručním mixérem si můžete 14 ] Zastrčte držák šlehací metly do jednotky  ...
  • Page 85: Odebrání Potravin

    Příklady pro rozmělňování a zkapalňování různých potravin se sadou rozmělňovače ( Potraviny Max. Max. Rychlost * množství doba Cibule 200 g 30 s 1 až 3 Turbo Petržel 30 g 30 s Česnek 20 stroužky 30 s 1 až 5 Karotky 200 g 60 s 1 až 5 Turbo Mandle 200 g 60 s Vlašské...
  • Page 86: Strona

    ˜ Recepty ˜ Banánově-jablkové smoothie ˜ Zeleninová polévka 1 osoba 1 až 2 osoby Přísady: 1 banán   Přísady: ½ jablka   90 g mrkve   1 lžíce medu   90 g brambor   100 g mléka   90 g cibule   180 g vody   Připravování: 2,5 g petržele   Oloupejte jablko a banán .
  • Page 87: Sladká Ovocná Pomazánka

    ˜ Sladká ovocná pomazánka ˜ Mandlovo ořechový krém 2 až 4 osoby 2 až 4 osoby Přísady: Přísady: 250 g jahod nebo jiného ovoce (čerstvé 40 g mandlí     nebo zmrazené) 40 g ořechů   1 balíček (cca 125 g) gelového cukru bez Voda, krystalový cukr (vhodné množství)    ...
  • Page 88: Strona

    ˜ Čištění a péče UPOZORNĚNÍ: Pro zachování funkce a vzhledu výrobku, musí být důkladně vyčištěn NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění po každém použití . elektrickým proudem! Před čištěním a péčí: Vytáhněte síťovou zástrčku  zásuvky . Díl Čištění VAROVÁNÍ! Nikdy neponořujte tyto díly do vody nebo Jednotka pohonu 15 ]  ...
  • Page 89: Strona

    ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Page 90: Strona

    ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte se řiďte následujícími pokyny: možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 91: Čistenie A Starostlivosť

    Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 92: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Striedavý prúd/striedavé napätie signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť Watt alebo vážne zranenie .
  • Page 93 TYČOVÝ MIXÉR ˜ Rozsah dodávky Po vybalení produktu skontrolujte, či je balenie ˜ Úvod kompletné a či sú všetky časti v riadnom stave . Pred použitím odstráňte celý obalový materiál . Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Ak chýbajú...
  • Page 94: Bezpečnostné Upozornenia

    Deti a osoby s postihnutím ˜ Technické údaje Vstupné napätie: 220–240 V∼, mVÝSTRAHA! 50/60 Hz NEBEZPEČENSTVO Trieda ochrany: OHROZENIA Príkon: 600 W Odolné voči teplotám (odmerka/ ŽIVOTA A ÚRAZU miska): Max . 85 °C PRE DOJČATÁ A Meranie: DETI! Objem odmerky: 700 ml –...
  • Page 95 Deti sa nesmú s produktom mVÝSTRAHA!   Nebezpečenstvo zásahu hrať . elektrickým prúdom! Používanie v súlade s Nepoužívajte poškodený určením produkt . Ak je produkt mVÝSTRAHA! Neodborné poškodený, odpojte ho od použitie môže spôsobiť elektrickej siete a obráťte sa na zranenia .
  • Page 96 Keď je napájací kábel mNEBEZPEČENSTVO!   Nebezpečenstvo poškodený, musí ho vymeniť obarenia! Nepoužívajte výrobca, jeho zákaznícka služba alebo podobne nádoby na vriace tekutiny kvalifikovaná osoba, aby sa alebo horúci tuk . predišlo nebezpečenstvám . Ak spozorujete dym alebo   Pri odpájaní produktu od  ...
  • Page 97: Čistenie A Skladovanie

    Od používateľa sa nevyžaduje ˜ Zapnutie a vypnutie produktu   žiadna činnosť pri nastavovaní VÝSTRAHA: Produkt je vybavený produktu na 50 alebo 60 Hz . začiatočným rotačným impulzom . Produkt počas prevádzky pevne držte . Produkt sa na 50 resp . 60 Hz Regulátor rýchlosti  môžete plynulo meniť,  ...
  • Page 98 ˜ Ručný mixér Súpravu so šľahačom ( ) odporúčame 12 ] 13 ]   používať maximálne 3 minúty, potom nechať (Obr . B) produkt vychladnúť . UPOZORNENIA: Pomocou ručného mixéra  môžete 14 ]   Držiak šľahača  nasuňte na hnaciu 13 ]  ...
  • Page 99 Príklady rozdrvenia a rozmixovania rôznych potravín so súpravou s nožmi ( Potravina Max. Max. čas Rýchlosť * množstvo Cibuľa 200 g 30 s 1 až 3 Turbo Petržlen 30 g 30 s Cesnak 20 strúčiky 30 s 1 až 5 Karotka 200 g 60 s 1 až 5 Turbo Mandle...
  • Page 100 ˜ Recepty ˜ Banánovo – jablkové smoothie ˜ Zeleninová polievka 1 osoba 1 až 2 osoby Prísady: Prísady: 1 banán   90 g karotky   Polovica jablka   90 g zemiakov   1 lyžica medu   90 g cibule   100 g mlieka   180 g vody   2,5 g petržlenu  ...
  • Page 101 ˜ Sladká ovocná nátierka ˜ Mandľovo – orechový krém 2 až 4 osoby 2 až 4 osoby Prísady: Prísady: 250 g jahôd alebo iného ovocia (čerstvého 40 g mandlí     alebo mrazeného) 40 g orechov   1 balík (pribl . 125 g) želírovacieho cukru bez Voda, granulovaný cukor (primerané  ...
  • Page 102 ˜ Čistenie a starostlivosť UPOZORNENIE: Aby ste zachovali všetky funkcie a vzhľad produktu, mali by ste ho po NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo každom použití dôkladne vyčistiť . zásahu elektrickým prúdom! Pred čistením a starostlivosťou: Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky . Diel Čistenie VÝSTRAHA! Diely neponárajte do vody alebo iných Hnacia jednotka 15 ]...
  • Page 103 ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Page 104 ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: výrobku Vám prináležia zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 105 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . Página 105 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 106 Uso previsto .
  • Page 106 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la Tensión/corriente alterna palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso Watt...
  • Page 107: Uso Previsto

    BATIDORA DE BRAZO CON ˜ Volumen de suministro ACCESORIOS Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas ˜ Introducción están en perfecto estado . Antes del uso, elimine la totalidad del material de embalaje . Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto .
  • Page 108: Indicaciones De Seguridad

    Niños y personas con ˜ Datos técnicos limitaciones Tensión de entrada: 220–240 V∼, 50/60 Hz m¡ADVERTENCIA! Clase de protección: ¡PELIGRO DE Consumo de potencia: 600 W Resistencia térmica (vaso MUERTE Y DE medidor/fuente): Máx . 85 °C ACCIDENTE PARA Dimensiones: NIÑOS Y BEBÉS! Capacidad del vaso medidor: 700 ml –...
  • Page 109: Uso Previsto

    m¡ADVERTENCIA! ¡Peligro No permita que los niños   de descarga eléctrica! No jueguen con el producto . utilice ningún producto dañado . Uso previsto Desconecte el producto de m¡ADVERTENCIA! Un uso no la red eléctrica y póngase en conforme a lo previsto puede contacto con su distribuidor si provocar lesiones .
  • Page 110 m¡PELIGRO! ¡Peligro de Si el cable de conexión está   escaldadura! No utilice dañado, deje que el fabricante, su proveedor de servicios o una el recipiente con líquido en persona con una cualificación ebullición o con grasa caliente . similar lo reemplace para evitar Desconecte de inmediato el  ...
  • Page 111: Limpieza Y Conservación

    El usuario no necesita ˜ Encendido/apagado del   producto adoptar ninguna medida para ajustar el producto a 50 o ADVERTENCIA: El producto dispone de un impulso de giro inicial . Sujete bien el 60 Hz . El producto se ajusta producto durante el funcionamiento . automáticamente a 50 o El regulador de velocidad ...
  • Page 112: Batidora De Mano

    ˜ Batidora de mano Recomendamos utilizar el juego para   batir ( ) durante un máximo de 12 ] 13 ] (Fig . B) 3 minutos y, luego, dejar enfriar el producto . NOTA: Con esta batidora de mano  puede 14 ] Inserte el soporte del batidor ...
  • Page 113: Quitar El Alimento

    Ejemplos para picar y licuar diferentes tipos de alimentos con el juego para picar ( Alimento Cantidad Tiempo Velocidad * máxima máximo Cebollas 200 g 30 s 1 a 3 Turbo Perejil 30 g 30 s 20 dientes 30 s 1 a 5 Zanahorias 200 g 60 s 1 a 5 Turbo Almendras...
  • Page 114: Sopa De Verduras

    ˜ Recetas ˜ Smoothie de manzana y plátano ˜ Sopa de verduras 1 persona 1 a 2 personas Ingredientes: Ingredientes: 1 plátano   90 g zanahorias   ½ manzana   90 g patatas   1 cuchara de miel   90 g cebollas   100 g leche   180 g agua  ...
  • Page 115: Mermelada De Frutas Dulce

    ˜ Mermelada de frutas dulce ˜ Crema de nuez y almendra 2 a 4 personas 2 a 4 personas Ingredientes: Ingredientes: 250 g fresas u otra fruta (fresca o 40 g almendras     congelada) 40 g nueces   1 sobre (aprox . 125 g) azúcar gelificante sin Agua, azúcar granulado (cantidad  ...
  • Page 116: Cuidado

    ˜ Limpieza y cuidado NOTA: Después de cada uso, limpiar a fondo el producto para conservar su aspecto ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga y funcionamiento . eléctrica! Antes de la limpieza y cuidado: Desconecte el enchufe  de la toma de corriente . Pieza Limpieza ¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja estas piezas en agua u...
  • Page 117 ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos .
  • Page 118: Tramitación De La Garantía

    ˜ Garantía ˜ Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido su consulta, tenga en cuenta las siguientes probado antes de su entrega . En caso de defecto indicaciones: del producto, usted tiene derechos legales frente Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Page 119 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 119 Indledning .
  • Page 120: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med Vekselstrøm/-spænding signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre Watt alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen BEMÆRK: Dette symbol, sammen med signalordet ”Bemærk”, angiver...
  • Page 121: Forskriftsmæssig Anvendelse

    STAVBLENDERSÆT ˜ Leveringsomfang Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, ˜ Indledning at leverancen er komplet, og at alle dele er funktionsdygtige . Før anvendelse skal al Hjerteligt tillykke med købet af deres nye emballage fjernes . produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet .
  • Page 122: Børn Og Personer Med Handicap

    Børn og personer med ˜ Tekniske data handicap Indgangsspænding: 220–240 V∼, 50/60 Hz mADVARSEL! Beskyttelsesklasse: LIVSFARE OG RISIKO Effektforbrug: 600 W Temperaturbestandighed FOR ULYKKER FOR (målebæger/skål): Maks . 85 °C SMÅBØRN OG Dimensioner: BØRN! Målebægerets kapacitet: 700 ml – Børn må aldrig være alene –...
  • Page 123 mADVARSEL! Fare for Børn må ikke lege med   elektriske stød! Anvend produktet . aldrig et beskadiget Tilsigtet anvendelse produkt . Afbryd produktet mADVARSEL! Enhver fra netspændingen, og ret uautoriseret brug kan medføre henvendelse til forhandleren, kvæstelser . Anvend kun hvis det er beskadiget .
  • Page 124 mFARE! Skoldningsfare! Hvis produktets   tilslutningsledning er Anvend ikke beholderen med beskadiget, skal det udskiftes kogende væsker eller varmt af producenten eller dennes fedt . kundeservice eller en Hvis der konstateres røg eller   tilsvarende kvalificeret person der bemærkes usædvanlige for at undgå...
  • Page 125: Rengøring Og Opbevaring

    Brugeren skal ikke foretage sig ˜ Tænd/sluk produktet   noget for at omstille produktet ADVARSEL: Produktet har et til 50 eller 60 Hz . Produktet rotationsmoment ved opstart . Hold fast i produktet når det er i brug . indstiller sig automatisk til Hastighedsregulatoren kan drejes trinløst  ...
  • Page 126: Håndmikser

    ˜ Håndmikser Vi anbefaler at piskerisene ( 12 ] 13 ]   maksimalt anvendes i 3 minutter og at (Fig . B) produktet derefter afkøles . BEMÆRK: Håndmikseren kan anvendes til 14 ]   Stik piskerisholderen i drevenheden 13 ] 15 ]  ...
  • Page 127: Udtagning Af Madvarer

    Eksempler på snitning og væskemængder for forskellige levnedsmidler med snittesættet ( Madvare Maks. Maks. tid Hastighed * mængde Løg 200 g 30 s 1 til 3 Turbo Persille 30 g 30 s Hvidløg 20 fed 30 s 1 til 5 Gulerødder 200 g 60 s...
  • Page 128: Side

    ˜ Opskrifter ˜ Banan-æble smoothie ˜ Grøntsagssuppe 1 person 1 til 2 personer Ingredienser: 1 banan   Ingredienser: ½ æble   90 g gulerødder   1 skefuld honning   90 g kartofler   100 g mælk   90 g løg   180 g vand   Tilberedning: 2,5 g persille  ...
  • Page 129: Sødt Smørepålæg

    ˜ Sødt smørepålæg ˜ Mandel-valnød-creme 2 til 4 personer 2 til 4 personer Ingredienser: Ingredienser: 250 g jordbær eller andre frugter (friske eller 40 g mandler     frosne) 40 g valnødder   1 lille pakke (ca . 125 g) flormelis uden Vand, melis (passende mængde)  ...
  • Page 130: Rengøring Og Vedligeholdelse: Træk Netstikket

    ˜ Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK: For at bevare produktets funktion og udseende, skal det rengøres grundigt efter FARE! Fare for elektriske stød! Før hvert brug . rengøring og vedligeholdelse: Træk netstikket ud af stikkontakten . Rengøring ADVARSEL! Disse dele må aldrig nedsænkes i vand eller Drevenhed 15 ]  ...
  • Page 131: Side

    ˜ Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer .
  • Page 132: Side

    ˜ Garanti ˜ Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering . Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Opbevar kassebon og artikelnummer over for sælgeren af dette produkt .
  • Page 133 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 133 Introduzione .
  • Page 134: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . Watt INDICAZIONE: Questo simbolo AVVERTENZA! Questo simbolo con...
  • Page 135: Uso Previsto

    FRULLATORE A IMMERSIONE ˜ Contenuto della confezione Dopo avere disimballato il prodotto, verificare ˜ Introduzione che la confezione sia integra e che tutti i componenti non presentino danni . Rimuovere tutti Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo i materiali di imballaggio prima dell’uso . prodotto .
  • Page 136: Dati Tecnici

    Bambini e disabili ˜ Dati tecnici Tensione di ingresso: 220–240 V∼, mAVVERTENZA! 50/60 Hz PERICOLO DI MORTE Classe di protezione: E INFORTUNIO PER Potenza assorbita: 600 W Resistenza alla temperatura BAMBINI E INFANTI! (recipiente graduato/ciotola): Max . 85 °C Non lasciare mai i bambini Misure: incustoditi con il materiale Capacità...
  • Page 137 mAVVERTENZA! Pericolo di I bambini non devono giocare   folgorazione! Non utilizzare con il prodotto . un prodotto danneggiato . Uso previsto Scollegare il prodotto dalla rete mAVVERTENZA! L’uso di alimentazione e rivolgersi improprio può causare al rivenditore se il prodotto è lesioni .
  • Page 138: Funzionamento

    mPERICOLO! Pericolo di Se il cavo di alimentazione è   ustioni! Non utilizzare il danneggiato, va sostituito dal produttore, dal suo fornitore contenitore per liquidi bollenti o di servizi o da persone grasso caldo . analogamente qualificate, per Se si nota fumo o rumori insoliti,  ...
  • Page 139: Pulizia E Conservazione

    Per impostare il prodotto a ˜ Accensione/spegnimento del   prodotto 50 o 60 Hz, non è necessaria alcuna azione da parte degli AVVERTENZA: Il prodotto è dotato di iniziale impulso di rotazione . Tenere fermo il utenti . Il prodotto si imposta prodotto mentre è...
  • Page 140: Sbattitore

    ˜ Sbattitore Suggeriamo di utilizzare il set frusta ( 12 ] 13 ]   per max . 3 minuti e poi di lasciar raffreddare (Fig . B) il prodotto . INDICAZIONI: Con questo sbattitore potete preparare 14 ]   Inserire il supporto della frusta sull'unità...
  • Page 141: Estrarre Gli Alimenti

    Esempi per la triturazione e la liquefazione di diversi alimenti con il set tritatutto ( Cibo Quantità Tempo Velocità * massima max. Cipolle 200 g 30 s da 1 a 3 Turbo Prezzemolo 30 g 30 s Aglio 20 spicchi 30 s da 1 a 5 Carote...
  • Page 142: Ricette

    ˜ Ricette ˜ Frullato banana e mela ˜ Minestra di verdura 1 persona per 1–2 persone Ingredienti: 1 banana   Ingredienti: ½ mela   90 g carote   1 cucchiaio di miele   90 g patate   100 g di latte   90 g cipolle  ...
  • Page 143: Confettura Di Frutta Dolce

    ˜ Confettura di frutta dolce ˜ Crema di mandorle e nocciole per 2–4 persone per 2–4 persone Ingredienti: Ingredienti: 250 g fragole o altra frutta (fresca o 40 g mandorle     congelata) 40 g nocciole   1 pacchetto (ca . 125 g) di zucchero Acqua, zucchero in granuli (quantità...
  • Page 144: Manutenzione

    ˜ Pulizia e manutenzione INDICAZIONE: Al fine di mantenere la funzionalità e l'aspetto del prodotto, esso va PERICOLO! Pericolo di folgorazione! accuratamente pulito dopo ogni utilizzo . Prima della pulizia e della manutenzione: Scollegare la spina  dalla presa . Parte Pulizia AVVERTENZA! Non immergere mai questi elementi Unità...
  • Page 145 ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi .
  • Page 146: Gestione Dei Casi In Garanzia

    ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe Per garantire un rapido disbrigo delle proprie direttive di qualità e controllato con premura pratiche, seguire le istruzioni seguenti: prima della consegna . In caso di difetti del Per ogni richiesta si prega di conservare prodotto, l‘acquirente può...
  • Page 147 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . Oldal 147 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 148 Rendeltetésszerű...
  • Page 148: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Váltóáram/-feszültség szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy Watt halálesethez vezet .
  • Page 149: Bevezető

    BOTMIXER KÉSZLET ˜ A csomagolás tartalma A termék kicsomagolása után ellenőrizze ˜ Bevezető a csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő állapotát . Használat előtt távolítson el Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . minden csomagolóanyagot . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött .
  • Page 150: Műszaki Adatok

    Gyermekek és fogyatékkal ˜ Műszaki adatok élők Bemenő feszültség: 220-240 V∼, 50/60 Hz mFIGYELMEZTETÉS! Védelmi osztály: ÉLET- ÉS Teljesítményfelvétel: 600 W Hőállóság (mérőedény/tál): Max . 85 °C BALESETVESZÉLY Méretek: CSECSEMŐKRE ÉS A mérőedény űrtartalma: 700 ml – GYERMEKEKRE A tál űrtartalma: 600 ml –...
  • Page 151 Gyermekek nem játszhatnak a mFIGYELMEZTETÉS!   Áramütésveszély! Ne termékkel . használja a terméket, ha Rendeltetésszerű használat sérült . Ha a termék megsérült, mFIGYELMEZTETÉS! válassza le a hálózati áramról A szakszerűtlen kezelés és forduljon az eladójához . sérülésekhez vezethet . A mFIGYELMEZTETÉS! terméket kizárólag ezen Áramütésveszély!
  • Page 152 mVESZÉLY! Égési sérülés Ha a termék elektromos   veszélye! Az edényt ne vezetéke megsérül, a kockázatok elkerülése használja forrásban lévő érdekében azt a gyártónak, folyadékokhoz vagy forró a szolgáltatójának, vagy egy zsiradékokhoz . annak megfelelő képzettségű Ha füstöt vagy szokatlan  ...
  • Page 153: Tisztítás És Tárolás

    A termék 50 vagy 60 Hz ˜ A termék be- és kikapcsolása   értékre történő átváltásához a FIGYELMEZTETÉS: A termék forgási felhasználó részéről semmilyen impulzussal indul el . Működés közben tartsa a terméket erősen . művelet nem szükséges . A A sebesség beállításához a sebesség-  ...
  • Page 154: Kézimixer

    ˜ Kézimixer Javasoljuk, hogy a habverőkészletet ( 12 ] 13 ]   legfeljebb 3 percen keresztül működtesse, (B ábra) majd hagyja a terméket lehűlni . MEGJEGYZÉSEK: A kézimixer segítségével mártogatósokat, 14 ]   Illessze rá habverőaljzatot 13 ]   szószokat, leveseket és bébiételeket is meghajtóegységre 15 ] elkészíthet .
  • Page 155: Élelmiszerek Kivétele

    Példák különböző élelmiszerek aprítására és elfolyósítására az aprítókészlettel ( Élelmiszer Maximális Max. idő Sebesség * mennyiség Vöröshagyma 200 g 30 s 1 - 3 Turbo Petrezselyem 30 g 30 s Fokhagyma 20 gerezd 30 s 1 - 5 Sárgarépa 200 g 60 s 1 - 5 Turbo...
  • Page 156: Receptek

    ˜ Receptek ˜ Banán-alma smoothie ˜ Zöldségleves 1 személyre 1–2 személyre Hozzávalók: 1 banán   Hozzávalók: Egy fél alma   90 g sárgarépa   1 kanál méz   90 g burgonya   100 g tej   90 g vöröshagyma   180 g víz   Elkészítés: 2,5 g petrezselyem  ...
  • Page 157: Édes Gyümölcskrém

    ˜ Édes gyümölcskrém ˜ Mandulás - diós krém 2–4 személyre 2–4 személyre Hozzávalók: Hozzávalók: 250 g eper vagy más gyümölcs (friss vagy 40 g mandula     fagyasztott) 40 g dió   1 csomag (kb . 125 g) főzés nélküli Víz, kristálycukor (ízlés szerint)    ...
  • Page 158: Habverő

    ˜ Tisztítás és ápolás MEGJEGYZÉS: A termék működőképességének és külsejének VESZÉLY! Áramütésveszély! Tisztítás megtartása érdekében tisztítsa meg minden és ápolás előtt: Húzza ki az elektromos használat után . csatlakozót a konnektorból . Alkatrész Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Ezeket a részegységeket soha Meghajtóegység 15 ]  ...
  • Page 159: Mentesítés

    ˜ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok .
  • Page 160: Garancia

    ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken kövesse az alábbi útmutatást: hiányosságot tapasztal, akkor a termék Kérjük, kérdések esetére készítse elő eladójával szemben törvényes jogok illetik meg a pénztárblokkot és a cikkszámot Önt .
  • Page 161 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 161 Uvod .
  • Page 162: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno Izmenični tok/napetost besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt .
  • Page 163: Uvod

    PALIČNI MEŠALNIK Z DODATNIM ˜ Obseg dobave PRIBOROM Po odstranitvi embalaže izdelka preverite, ali je dobava popolna in da so vsi deli v dobrem ˜ Uvod stanju . Pred uporabo odstranite ves embalažni material . Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka .
  • Page 164: Tehnični Podatki

    Otroci in osebe s posebnimi ˜ Tehnični podatki potrebami Vhodna napetost: 220-240 V∼, 50/60 Hz mOPOZORILO! Zaščitni razred: NEVARNOST Priključna moč: 600 W Temperaturna odpornost SMRTI IN NESREČ (merilna posoda/skleda): Maks . 85 °C ZA DOJENČKE TER Meritev: OTROKE! Prostornina merilne posode: 700 ml –...
  • Page 165 mOPOZORILO! Nevarnost Otroci se ne smejo igrati z   električnega udara! Ne izdelkom . uporabljajte izdelka, če je Namenska uporaba poškodovan . Izdelek ločite mOPOZORILO! Nepravilna od električnega omrežja in se uporaba lahko povzroči posvetujte s prodajalcem, če je telesne poškodbe . Ta izdelek poškodovan .
  • Page 166 mNEVARNOST! Nevarnost Če je priključni kabel   opeklin! Posode ne poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova uporabljajte z vrelimi služba za stranke ali ustrezno tekočinami ali vročo mastjo . podobno kvalificirano osebje, Če opazite dim ali čudne   da se izognete nevarnostim . zvoke, takoj odklopite izdelek Vedno vlecite za omrežni vtič,  ...
  • Page 167: Čiščenje In Shranjevanje

    Za nastavitev izdelka na 50 ali ˜ Vklop/izklop izdelka   60 Hz niso potrebni nobeni OPOZORILO: Izdelek ima začetni zagon ukrepi uporabnika . Izdelek se vrtenja . Med delovanjem držite izdelek . samodejno prilagodi na 50 ali Nastavitev hitrosti  omogoča   brezstopenjsko nastavljanje hitrosti z vrtenjem . 60 Hz .
  • Page 168: Ročni Mešalnik

    ˜ Ročni mešalnik Priporočamo, da komplet metlice ( 12 ]   ) uporabljate največ 3 minute in nato 13 ] (Sl . B) počakate, da se izdelek ohladi . OPOMBA: S tem ročnim mešalnikom  lahko pripravite 14 ]   Nosilec za metlico  vstavite v pogonsko 13 ]  ...
  • Page 169: Odstranjevanje Živil

    Primeri sekljanja in utekočinjanja različnih živil s kompletom sekljalnika ( Hrana Maks. Maks. čas Hitrost * količina Čebula 200 g 30 s 1 do 3 Turbo Peteršilj 30 g 30 s Česen 20 stroka 30 s 1 do 5 Korenček 200 g 60 s 1 do 5 Turbo Mandeljni...
  • Page 170: Recepti

    ˜ Recepti ˜ Smuti z banano in jabolki ˜ Zelenjavna juha 1 oseba 1 do 2 osebi Sestavine: 1 banana   Sestavine: ½ jabolka   90 g korenčka   1 žlica medu   90 g krompirja   100 g mleka   90 g čebule   180 g vode  ...
  • Page 171: Sladki Sadni Namaz

    ˜ Sladki sadni namaz ˜ Mandljeva orehova krema 2 do 4 osebi 2 do 4 osebi Sestavine: Sestavine: 250 g jagod ali drugega sadja (svežega ali 40 g mandljev     zamrznjenega) 40 g orehov   1 zavojček (približno 125 g) želirnega Voda, zrnati sladkor (primerna količina)  ...
  • Page 172: Čiščenje In Nega

    ˜ Čiščenje in nega OPOMBA: Da bi ohranili delovanje in videz izdelka, ga je treba po vsaki uporabi temeljito NEVARNOST! Nevarnost očistiti . električnega udara! Pred čiščenjem in nego: Omrežni vtič  izključite iz omrežne vtičnice . Čiščenje OPOZORILO! Teh delov nikoli ne potopite v vodo ali Pogonska enota 15 ]  ...
  • Page 173: Odstranjevanje

    ˜ Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov . Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali .
  • Page 174: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Page 175: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 384661_2107) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
  • Page 176 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04570A / HG04570J / HG04570K Version: 01/2022 IAN 384661_2107...

This manual is also suitable for:

384661 2107

Table of Contents